论语卷第六 -正
名称
论语卷第六
编号
P.2620
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 1. **孔子谈礼乐与弟子** 孔子说:“先学习礼乐的人,可能来自民间;后学习礼乐的人,可能出身贵族。若要用人才,我倾向于先学礼乐的人。”弟子如闵子骞、冉伯牛、仲弓、子游、子夏等,孔子评价他们各有长处。 2. **孝道与德行** 孔子称赞闵子骞孝顺父母、顺从兄弟,无人能挑剔他的言行。南容因谨慎诵读《诗经》中关于白圭的诗句,孔子将侄女嫁给他。 3. **颜回之死** 颜回短命去世,孔子悲痛欲绝,感叹:“天要亡我啊!”门人想厚葬颜回,但孔子认为不合礼制,最终未能阻止。 4. **鬼神与生死** 子路问如何侍奉鬼神,孔子答:“连人都没侍奉好,谈何侍奉鬼神?”又问生死,孔子说:“生的道理还没明白,何必探究死?” 5. **弟子的性格** 孔子评价弟子:子路刚强但鲁莽,子贡聪慧但自负,子张偏激,曾参迟钝,子夏注重细节。 6. **治国与修身** 孔子强调治国需以礼让,批评子路不懂谦逊。他主张“克己复礼为仁”,并教导仲弓“己所不欲,勿施于人”。 7. **弟子的志向** 子路、冉有、公西华、曾皙各自陈述志向。曾皙描述“暮春郊游”的悠然生活,孔子感叹:“我赞同曾皙啊!” 8. **仁与信** 孔子认为仁者需“非礼勿视、听、言、动”,并强调“民无信不立”,治国需足食、足兵、取信于民。
###Vernacular Translation 1. ** Confucius talks about etiquette, music and disciples ** Confucius said: "Those who first learned etiquette and music may come from the people; those who later learned etiquette and music may come from aristocrats. If we want to use talents, I tend to prefer people who learn etiquette and music first." Confucius evaluated disciples such as Min Ziqian, Ran Bonu, Zhong Gong, Ziyou, and Zixia each with their strengths. 2. ** filial piety and virtue ** Confucius praised Min Ziqian for being filial to his parents and obedient to his brothers, and no one could fault his words and deeds. Because Nan Rong carefully recited the poem about Bai Gui in the Book of Songs, Confucius married his niece to him. 3. ** Yan Hui's death ** Yan Hui passed away in a short period of time, and Confucius was heartbroken and lamented: "God is going to kill me!" The disciples wanted to bury Yan Hui richly, but Confucius believed that it was not in line with etiquette and could not stop him in the end. 4. ** Ghosts and life and death ** Zi Lu asked how to serve ghosts and gods. Confucius replied: "If you don't even serve people well, how can you talk about serving ghosts and gods?" When he asked about life and death, Confucius said: "The truth of life is not understood yet, why bother exploring death?" 5. ** Disciple's character ** Confucius evaluated his disciples: Zi Lu was strong but reckless, Zi Gong was intelligent but conceited, Zi Zhang was extreme, Zeng Shen was slow, and Zi Xia paid attention to details. 6. ** Governing the country and cultivating oneself ** Confucius emphasized the need for courtesy in governing the country and criticized Zilu for not knowing humility. He advocated "self-denial and restoration of etiquette to be benevolence" and taught Zhong Gong to "do not do to others what you don't want you to do to yourself." 7. ** Disciple's ambition ** Zilu, Yan You, Gong Xihua and Zeng Xi each stated their aspirations. Zeng Xi described the leisurely life of a "late spring outing". Confucius lamented: "I agree with Zeng Xi!" 8. ** Benevolence and Faith ** Confucius believed that benevolent people should "not look, listen, speak, and act recklessly" and emphasized that "the people cannot stand without faith". Governing the country requires sufficient food, sufficient soldiers, and the trust of the people.
# # # Traduction du vernacle 1. Confucius parle de la musique et des disciples * * Confucius a dit : « Ceux qui apprennent d'abord la musique de cérémonie peuvent venir de la population ; ceux qui apprennent ensuite la musique de cérémonie peuvent être de la noblesse. »Si je veux utiliser les gens, je préfère les gens qui apprennent les manières d'apprendre d'abord. Les disciples tels que Min Ziqian, Ran Bo Niu, Zhong Gong, Zi You, Zi Xia, etc., Confucius a évalué leurs propres forces. 2. * * La piété filiale et la morale * * Confucius a félicité Min Ziqian pour sa piété filiale à ses parents et son obéissance à ses frères, et personne ne peut critiquer ses paroles et ses actions. Confucius épousa sa nièce à Nan Rong en raison de la récitation prudente des vers sur Bai Gui dans le Livre des Cantiques. 3. * * La mort de Yan Hui * * Après la mort de Yan Hui, Confucius s'est déchiré et s'est exclamé : « Dieu veut me mourir ! »Les disciples voulaient enterrer le visage, mais Confucius pensait que le système de cérémonie était inapproprié et n'a finalement pas réussi à l'arrêter. 4. * * Les fantômes et la mort * * Zi Lu a demandé comment servir les esprits et les dieux, Confucius a répondu : « Même les gens ne servent pas bien, pourquoi servir les esprits et les dieux ? »Quand Confucius a demandé à la vie et à la mort, il a répondu : « La vérité de la vie n'est pas encore comprise, pourquoi chercher la mort ? » 5. * * Personnage des disciples * * Confucius a évalué les disciples : Zi Lu était fort mais téméraire, Zi Gong était intelligent mais vaniteux, Zi Zhang était extrêmement extrême, Zeng Shen était lent et Zi Xia prêtait attention aux détails. 6. * * Gouverner le pays et cultiver soi * * Confucius a souligné la nécessité de gouverner le pays avec courtoisie et a critiqué Zi Lu pour ne pas connaître l'humilité. Il a dit : « Il ne veut pas qu ' il ne le fasse pas », et il a dit : « Il ne veut pas qu ' il le fasse. » 7. * * Les aspirations des disciples * * Zi Linglu, Ran You, Gong Xihua et Zeng ont déclaré leurs aspirations. C'est alors que Zeng Shuang décrit la vie détendue de la sortie du printemps, et Confucius s'est exclamé : « Je suis d'accord avec Zeng Shuang ! » 8. * Confucius croit que les gens bienveillants doivent « ne pas regarder, écouter, parler et bouger », et souligne que « le peuple ne peut pas être établi sans confiance », et que la gouvernance du pays nécessite suffisamment de nourriture, de soldats et de confiance du peuple.
###言語の翻訳 1. **孔子が教えてくれた弟子** 孔子は言いました:“最初に儀式を学ぶ人は民俗から来て、後に儀式を学ぶ人は貴族から来ているかもしれません。人材を使うなら、礼楽を先に学ぶ人に傾倒しています”孔子は、閔子謙、蘭伯牛、仲弓、子遊、子夏などの弟子を評価した。 2. ** 愛と美徳 *** 孔子は閔子謙の両親への親孝行と兄弟への従順を賞賛し、誰も彼の言動を批判しなかった。南容は『詩経』の白圭の詩を注意深く読んだため、孔子は姪を結婚させた。 3. *** 死のために * 顔回は短命に亡くなり、孔子は“天は私を死なせたい”と嘆いた。門人は顔回を厚く葬ろうとしたが、孔子は礼制に合わないと判断し、結局阻止できなかった。 4. ** 悪魔と死 *** 子路が鬼神にどう仕えるかと尋ねると、孔子は“人にも仕えていないのに、何を言って鬼神に仕えるのか”と答えた。孔子は“生の道理がまだ分からないのに、なぜ死を探究するのか”と言った。 5. *** 学生の性格** 孔子は弟子を評価:子路強いが無謀、子ゴン賢いがうぬぼれ、子張偏向、曽参鈍い、子夏細部に注意を払う。 6. ** 管理と修復 ** 孔子は礼儀正しさを強調し、謙虚さを知らないと批判した。“克己複礼為仁”を唱え、仲弓に“己所不欲、人不施”を教えた。 7. ** 学生の希望 *** 子路、有、公西華、曾稷はそれぞれ志を述べている。曾孫は“夕暮れの春の遠足”ののんびりとした生活を語り、孔子は“私は曾孫に同意する!”と嘆いた。 8. *** 手紙と ** 孔子は慈悲深い者は“見ず、聞かず、話しず、動く”必要があると考え、“人々は信じない”と強調し、統治には十分な食糧、兵士、人々の信頼が必要である。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **《论语》与孔子思想** - 本篇内容出自《论语·先进》《颜渊》等篇,记录孔子与弟子的对话,核心围绕“仁”“礼”“孝”“信”等儒家思想。 - 孔子主张“克己复礼”,强调通过自我约束恢复周礼,构建和谐社会秩序。 #### 2. **历史背景** - 春秋时期礼崩乐坏,诸侯争霸,孔子周游列国推行仁政,但未被重用。 - 弟子多为平民,如颜回、子路等,体现孔子“有教无类”的教育理念。 #### 3. **关键人物** - **颜回**:孔子最器重的弟子,以德行著称,早逝令孔子悲痛。 - **子路**:性格刚直,擅长政事,后在卫国内乱中战死。 - **子贡**:善于经商与外交,是孔子晚年重要支持者。 #### 4. **核心概念** - **礼乐制度**:周代的社会规范,孔子认为恢复礼乐可解决乱世问题。 - **鬼神观**:孔子“敬鬼神而远之”,更关注现世伦理而非玄虚之事。 - **君子之道**:强调谦逊、自省、慎言慎行,如“非礼勿视”等行为准则。 #### 5. **文化影响** - 孔子的“己所不欲,勿施于人”成为全球伦理黄金法则。 - “克己复礼”“民无信不立”等思想深刻影响东亚文化圈的政治与道德观念。
###Related background #### 1. ** The Analects of Confucius and Confucius Thought ** - This article comes from "The Analects of Confucius: Advanced" and "Yan Yuan". It records the dialogue between Confucius and his disciples. The core revolves around Confucian thoughts such as "benevolence","etiquette","filial piety" and "faith". - Confucius advocated "self-denial and restoration of etiquette", emphasizing the restoration of Zhou etiquette through self-restraint and building a harmonious social order. #### 2. ** Historical background ** - During the Spring and Autumn Period, etiquette and music collapsed, and vassals competed for hegemony. Confucius traveled around various countries to promote benevolent governance, but he was not put in an important position. - Most of the disciples are civilians, such as Yan Hui and Zi Lu, embodying Confucius's educational philosophy of "teaching without class". #### 3. ** Key figures ** - ** Yan Hui **: Confucius was the most valued disciple, famous for his virtue. His early death made Confucius sad. - ** Zilu **: A upright and upright character, good at political affairs, and later died in civil strife in Wei. - ** Zi Gong **: Good at business and diplomacy, and was an important supporter of Confucius in his later years. #### 4. ** Core concepts ** - ** Rites and Music System **: In the social norms of the Zhou Dynasty, Confucius believed that restoring Rites and Music could solve the problem of troubled times. - ** Outlook on ghosts and gods **: Confucius "respected ghosts and gods and stayed away from them" and paid more attention to contemporary ethics rather than mysterious things. - ** The way of a gentleman **: Emphasize humility, self-examination, and caution in words and actions, such as "do not look evil" and other behavioral codes. #### 5. ** Cultural influence ** - Confucius's "Do not do to others what you don't want you to do to yourself" has become the golden rule of global ethics. - Thoughts such as "self-denial and restoration of etiquette" and "people without faith will not stand up" have profoundly influenced the political and moral concepts of East Asian cultural circles.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Les Analectes et Confucius * * * - Le contenu de cet article est tiré des Analectes de Confucius · Avancé et Yan Yu et d'autres chapitres, documentant le dialogue entre Confucius et ses disciples, centré sur les idées confucianes telles que la « bienveillance », la « courtoisie », la piété filiale et la foi. - Confucius préconisait la « renonciation à soi-même et le retour des rituels », soulignant la restauration des rituels de la semaine par l'auto-contrôle et la construction d'un ordre social harmonieux. # # # # 2 ** Contexte historique ** - La période du printemps et de l'automne, les cérémonies se sont effondrées et les princes se sont disputés pour l'hégémonie. Confucius a voyagé dans les pays pour mettre en œuvre un gouvernement bienveillant, mais il n'a pas été réutilisé. - La plupart des disciples étaient des gens ordinaires, tels que Yan Hui, Zi Lu, etc., incarnant le concept éducatif de Confucius « il y a de l'enseignement sans classe ». # # # # 3 * * Personnages clés * * - * * Yan Hui * * : Confucius le disciple le plus estimé, connu pour sa vertu, est mort prématurée pour la douleur de Confucius. - * * Zi Lu * * : Personnage droit, bon dans les affaires politiques, plus tard dans les troubles civils en Guélande. - * * Zigong * * : bon dans les affaires et la diplomatie, il était un important partisan de Confucius dans ses dernières années. # # # # 4 * * Concepts de base * * - * * Système de cérémonie et de musique * * : la norme sociale de la dynastie Zhou, Confucius croit que la restauration de la cérémonie et de la musique peut résoudre le problème du temps chaotique. - * * Confucius "respecte les fantômes et les dieux" et se concentre plus sur l'éthique du monde que sur les choses mystérieuses. - * * La voie du gentleman * * : met l'accent sur l'humilité, l'auto-introspection, la prudence dans les paroles et les actions, telles que le code de comportement de « ne pas considérer les insultes » et d'autres. # # # # 5 * * Impacts culturels * * - Le principe de Confucius « ne fais pas aux autres ce que tu ne veux pas » est devenu la règle d'or de l'éthique mondiale. - Les idées de « renoncer à soi-même et revenir à l'honneur » et « ne pas être crédible sans le peuple » ont profondément influencé les concepts politiques et moraux du cercle culturel de l'Asie de l'Est.
##関連の背景 ###1. * * 孔子の思想 *** - 『論語·先進』 『顔淵』などの篇から抜粋した本編は、孔子と弟子との対話を記録したもので、“仁”“礼”“孝”“信”などの儒教思想を中心に展開している。 - 孔子は“克己復礼”を唱え、自己規律によって周礼を回復し、調和のとれた社会秩序を構築することを強調した。 ###2。* * 歴史的背景 ** - 春秋時代には礼楽が崩れ、諸侯が覇権を争い、孔子は諸国を回って仁政を推し進めたが、重用されることはなかった。 - 弟子の多くは顔回、子路などの民間人であり、孔子の教育理念“有教育無類”を体現している。 ###3。* * 主な人物 ** - * * 顔回 **:孔子が最も大切にしていた弟子で、徳を誇っており、早世にして孔子を悲しませた。 - * * 子路 **:性格は剛直で政事を得意とし、後に衛の内乱で戦死した。 - * * 子貢 **:ビジネスと外交に長け、孔子の晩年の重要な支持者であった。 ###4。* * 基本概念 ** - * * 儀式制度 **:周の社会規範、孔子は儀式の復活が乱世の問題を解決できると信じていた。 - * * 幽霊観 **:孔子は“幽霊を遠くまで敬う”とし、神秘的な事柄よりも現世倫理に関心を持っていた。 - * * 紳士の道 **:謙虚さ、内省、慎重さを強調し、“見ないでください”などの行動規範。 ##5です。* * 文化の影響 ** - 孔子の“自分が望まない、人に与えない”は、世界倫理の黄金律となった。 - “克己復礼”“民無信不立”などの思想は東アジア文化圏の政治·道徳観念に深く影響を与えている。
查看更多
中文
English
Français
日本語
刘子新论
太平兴国九年曹延禄祈祷文
僧人唱卖得入支给历
妙法莲华经卷第三
道经
金光明最胜王经卷第七
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
论语卷第六的保存现状
藏经洞的主要发现物
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫