妙法莲华经卷第四
名称
妙法莲华经卷第四
编号
S.00024
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
英国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 佛陀再次在八方各自变化出二百万亿那由他个国土,全部变得清净,没有地狱、饿鬼、畜生及阿修罗。诸天和人类被迁移到其他国土,这些国土以琉璃为地,宝树庄严,树下有宝狮子座,高五由旬,装饰着珍宝。没有大海、江河及须弥山等山脉,整个国土平坦如宝地,覆盖着宝帐,悬挂宝盖,燃烧宝香,天界宝花遍布大地。 十方诸佛汇聚一堂,派遣侍者手持宝花供养释迦牟尼佛,并问候其健康。释迦牟尼佛见分身佛齐聚,以神力打开七宝塔,显现多宝佛身,多宝佛赞叹释迦牟尼佛宣说《法华经》,并分半座与他。大众惊叹,释迦牟尼佛借机强调护持此经的重要性,预言末世持经之难,并鼓励众生发愿弘法。 随后,佛陀讲述过去为求《法华经》不惜舍国为奴的故事,并揭示提婆达多实为助其成道的善知识。龙女献珠速证佛果,破除女身成佛之障,示现往生南方无垢世界成佛。文殊菩萨与智积菩萨论法,药王菩萨等发愿护持经典,佛陀为比丘尼授记未来成佛。
###Vernacular Translation The Buddha once again transformed into 20,000 trillion yuan in each of the eight directions, and all of them became pure and there were no hell, hungry ghosts, beasts or asura. The heavens and humans were moved to other lands. These lands were made of glass and the precious trees were solemn. Under the trees, there was the Lion Lion, fifty days high and decorated with treasures. There are no seas, rivers, or mountains such as Mount Meru. The entire land is as flat as a treasure land, covered with treasure tents, hanging treasure covers, burning treasure fragrance, and celestial precious flowers all over the land. Buddhas from all over the world gathered together and sent waiters holding precious flowers to provide sacrifices to Sakyamuni Buddha and to congratulate him on his health. Seeing that the two Buddhas gathered together, Sakyamuni Buddha opened the seven pagodas with his divine power, revealing the body of Duo Bao Buddha. Duo Bao Buddha praised Sakyamuni Buddha for preaching the "Fa Hua Sutra" and divided the seat with him. The public marveled that Sakyamuni Buddha took the opportunity to emphasize the importance of protecting this scripture, predicted the difficulty of holding the scripture in the last days, and encouraged all beings to make vows and promote the Dharma. Later, the Buddha told the story of how he sacrificed his country as a slave in order to seek the Dharma Sutra, and revealed that Tibotata was actually good knowledge that helped him achieve his enlightenment. The dragon girl presents pearls to quickly prove the Buddha's fruit, breaking down the barrier to the woman's becoming a Buddha, and showing that she has become a Buddha in the unsullied world of the south. Manjusri Bodhisattva discussed Dharma with Zhiji Bodhisattva, Yaowang Bodhisattva and others made vows to protect the scriptures, and Buddha taught bhishuni a reminder of future enlightenment.
# # # Traduction du vernacle Le Bouddha a de nouveau changé de deux milliards de personnes dans les huit directions de son pays, et tout est devenu propre, sans enfer, sans fantômes affamés, sans animaux et sans asuras. Les cieux et les humains ont été déplacés dans d'autres pays, qui ont été éluisés comme terre, l'arbre précieux est solennel, sous l'arbre il y a un lion précieux, haut à cinquante ans, décoré de trésors. Il n'y avait pas de mer, de rivières et de montagnes telles que le mont Sumi, tout le pays était plat comme une terre de trésors, recouvert de tentes de trésors, de couvercles de trésors suspendus, d'encens brûlés, et les fleurs de trésors du monde du ciel étaient réparties sur toute la terre. Les bouddhas des dix côtés se sont réunis et ont envoyé des serveurs pour soutenir le Bouddha Shakyamuni avec des fleurs précieuses et saluer sa santé. Lorsque le Bouddha Shakyamuni a vu des bouddhas séparés se rassembler, il a ouvert les sept pagodes avec sa force divine et a montré le corps du Bouddha Duobao. Le Bouddha Duobao a loué le Bouddha Shakyamuni pour avoir prêché le Sutra du Dhamma et a divisé la moitié de ses sièges avec lui. Le Bouddha Shakyamuni a profité de l'occasion pour souligner l'importance de maintenir ce sutra, prédire les difficultés de maintenir ce sutra dans les derniers jours et encourager les êtres vivants à faire des vœux pour promouvoir le Dhamma. Par la suite, le Bouddha raconte l'histoire du passé qui a sacrifié son pays pour obtenir le Sutra du Dhamma et a révélé la bonne connaissance de Dravita Dato qui l'a aidé à devenir le Tao. La femme du dragon a offert des perles et des fruits de bouddhisme pour briser l'obstacle de la bouddhisme féminine, montrant la bouddhisme dans le monde sans impur du sud. Le Bodhisattva Manjushri et le Bodhisattva Zhiji discutent du Dhamma, le Roi de la médecine et le Bodhisattva font des vœux de protéger les classiques, et le Bouddha donne aux bhikkhus la mémoire de devenir un bouddha à l'avenir.
###言語の翻訳 仏陀は再び八方で二百兆の土地を変え、地獄も餓鬼も畜生も阿修羅もなく清浄になった。诸天とは他の国土に移され、それらの国土は瑠璃を地とし、宝の树は荘厳で、树の下に宝座、高五由旬があり、宝を饰っていた。ない海、川、メルー山や他の山、土地全体の平坦な土地は、宝帳で覆われ、宝のカバーをぶら下げ、宝の香りを燃やし、天の宝の花。 十方諸仏が一堂に会し、宝花を持った侍者を遣わして釈迦牟尼仏に供養し、健康を祈願した。釈迦牟尼仏は分身仏の集合を見て、神の力で七宝塔を開き、多宝仏の身を顕現し、多宝仏は釈迦牟尼仏に『法華経』を説いたことを賞賛し、彼と半分に分かれた。大衆は驚いたので、釈迦牟尼仏はこの経を守ることの重要性を強調し、終末の経を持つことの難しさを予言し、衆生に法を発願させた。 その後、仏陀は『法華経』を求めるために国を奴隷にした過去の話を語り、妻のダッタが善の知識であることを明らかにした。龍女献珠速証仏果、女身成仏の障害を打ち破り、往生する南方無垢世界成仏を示す。文殊菩薩と智積菩薩論法、薬王菩薩など発願護持経典、仏陀が比丘尼に未来の成仏を授記する。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **《妙法莲华经》的核心地位** - 本经为大乘佛教重要经典,主张“开权显实”,强调一切众生皆可成佛。 - 经中“一佛乘”思想:声闻、缘觉、菩萨三乘终归统一于佛乘。 #### 2. **多宝佛与七宝塔的象征** - 多宝佛为过去佛,其塔象征佛法永恒不灭。塔中分座予释迦牟尼,体现诸佛共同印证《法华经》的殊胜。 #### 3. **提婆达多的角色颠覆** - 传统叙事中,提婆达多为谋害佛陀的恶人;本经将其重塑为助佛成道的善知识,体现大乘“逆缘增上”的修行观。 #### 4. **龙女成佛的突破性** - 龙女以女身、畜生道身份瞬间成佛,打破小乘佛教“女身五障”的教义,彰显大乘平等思想。 #### 5. **授记与护经誓愿** - 药王菩萨、文殊菩萨及众弟子发愿于末世弘传《法华经》,呼应经中“五浊恶世持经最难”的预言。 - 佛陀为比丘尼授记成佛,反映早期佛教女性地位的提升。 #### 6. **历史与信仰影响** - 本经为汉传佛教天台宗根本经典,智顗依此创立“五时八教”判教体系。 - “龙女成佛”“提婆达多授记”等情节,成为大乘圆融思想的典型例证。
###Related background #### 1. ** The core position of "Wonderful Method Lotus Sutra"* - This scripture is an important scripture of Mahayana Buddhism. It advocates "opening up power and revealing reality" and emphasizes that all sentient beings can become Buddha. - The idea of "one Buddha riding" in the scriptures: the three horses of sound, destiny, and Bodhisattva are ultimately unified in the Buddha riding. #### 2. ** Symbol of Duo Bao Buddha and the Seven Pagoda ** - Duobao Buddha is a Buddha of the past, and its tower symbolizes the eternal immortality of Dharma. Sakyamuni is divided into seats in the tower, reflecting the great success of all Buddhas in jointly confirming the Fa Hua Sutra. #### 3. ** The role of Tibotado is subverted ** - In the traditional narrative, Tipadata is the evil person who murdered the Buddha; this scripture reshapes it into good knowledge that helps Buddha achieve Tao, embodying the Mahayana view of "reversing fate and increasing" of practice. #### 4. ** The breakthrough of the dragon girl's becoming a Buddha ** - The dragon girl instantly became a Buddha with her female body and animal Tao identity, breaking the doctrine of "five obstacles to the female body" of Theravana Buddhism and demonstrating the Mahayana idea of equality. #### 5. ** Obligation and Oath to Protect the Sutra ** - The King of Medicine Bodhisattva, Manjusri Bodhisattva and their disciples made a vow to spread the Fa Hua Sutra in the last days, echoing the prophecy in the scriptures that "it is the most difficult to hold the Sutra in the Five Turbid Evil World." - Buddha conferred Buddha on bhikshuni, reflecting the improvement of the status of women in early Buddhism. #### 6. ** Influence of history and faith ** - This scripture is the fundamental scripture of Tiantai Sect of Han Buddhism, and Zhiyi founded the solar term system of "five seasons and eight religions". - Plots such as "The Dragon Girl Becomes Buddha" and "Devada teaches Records" have become typical examples of Mahayana thoughts of harmony.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * La position centrale du Sutra du Lotus * * - Ce livre est un livre important du bouddhisme Mahayana, qui préconise « l'ouverture du pouvoir et la manifestation de la réalité », soulignant que tous les êtres vivants peuvent devenir un Bouddha. - La pensée de « un bouddhisme » dans les sutras : le son, la conscience du destin et le bodhisattva tri-vacan sont finalement unifiés dans le bouddhisme. # # # # 2 * * Le symbole du Bouddha Bao et des sept pagodes * * - Le Bouddha Duobao est un bouddha du passé, et sa pagode symbolise l'éternité du Dharma. Les sièges dans la pagode sont dédiés à Shakyamuni, ce qui incarne la victoire exceptionnelle de tous les bouddhas pour confirmer conjointement le Sutra du Dhamma. # # # # 3 * * Subversion du rôle de Deva Dato * * * - Dans les récits traditionnels, les dévas sont des méchants qui ont conspiré pour tuer le Bouddha ; ce livre les réinvente comme une bonne connaissance qui aide le Bouddha à devenir le Tao, reflétant la philosophie de la pratique du Mahayana de « augmenter le destin contre le destin ». # # # # 4 * - En tant que femme, la femme du dragon est devenue un Bouddha instantanément, brisant les enseignements du bouddhisme Theravada sur les « cinq obstacles du corps féminin » et mettant en évidence la pensée d'égalité du Mahayana. # # # # 5 * * Promesse de mémoire et de protection * * - Le Roi de la médecine, le Bodhisattva, le Bodhisattva Manjuri et les disciples ont fait vouloir transmettre le Sutra du Dhamma dans les derniers jours, faisant écho à la prophétie du Sutra « le plus difficile de maintenir le Sutra dans les cinq temps de mal ». - Le Bouddha a donné aux bhikkhunis le titre de Bouddha, ce qui reflète l'élévation du statut des femmes dans le bouddhisme précoce. # # # # 6. * * Histoire et influence religieuse * * - Ce livre est le classique fondamental du bouddhisme Han Tiantai, et Zhi Zhao a créé le système de "cinq heures huit enseignements" sur la base de cela. - Les scénarios tels que « La femme du dragon devient un Bouddha » et « La dévotion de Daduo » sont devenus des exemples typiques de la pensée de la fusion du Mahayana.
##関連の背景 ### 1. ** 本の中心的な位置 ** - 本経は大乗仏教の重要な経典であり、“開権顕実”を主張し、一切衆生が成仏できることを強調している。 - 経中の“一仏乗”思想:声闻·縁覚·の三乗は终わりに仏乗にされる。 ### 2。** 仏陀と七つの塔のシンボル ** - 多宝仏は過去の仏であり、その塔は仏法の永遠不滅を象徴している。塔は釈迦牟尼に中座し、諸仏が共に『法華経』を証明する特別な勝利を示している。 ### 3。*** ディフェンダーの役割 *** - 伝統的な物語では、妻の達達は仏を殺した悪人であったが、この経典は仏の道を助ける良い知識として再構築され、大乗の“逆縁増加”の修行観を具現化した。 ### 4。** ドラゴンレディ·ブッダの突破 *** - 龍女は女身、畜生道として瞬時に成仏し、小乗仏教の“女身五障”の教えを打ち破り、大乗平等思想を顕現させた。 ## 5です。** 宣誓と宣誓 ** - 薬王菩薩、文殊菩薩及び諸弟子たちは終末の日に『法華経』を広伝し、経の中の“五濁悪世持経が最も難しい”という予言に呼応した。 - 仏陀は比丘尼に仏を授け、初期の仏教女性の地位向上を反映している。 ## 6です。** 歴史と信仰 *** - この経典は漢仏教天台宗の基本経典であり、智慧はそれに従って“五時八教”節気システムを確立した。 - “龍女成仏”“提婆達多叙記”などのエピソードは、大乗円融思想の典型的な例証となっている。
查看更多
中文
English
Français
日本語
Or.8210/p.9
妙法莲华经卷第七陀罗尼品二十六妙庄严主本事品二十七
大乘密严经妙身生品之余卷中
金光明最胜王经卷第一第二
新译大乘入楞伽经
Or.8210/s.5720a
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
妙法莲华经卷第四主要讲的什么
藏经洞是什么
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫