大乘密严经妙身生品之余卷中
名称
大乘密严经妙身生品之余卷中
编号
S.00009
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
英国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 《大乘密严经》妙身生品(卷中)白话译文 当时,普贤众色大光菩萨摩诃萨与持世菩萨、文殊师利菩萨、神通王菩萨、得大势菩萨、圣者月菩萨、金刚齐菩萨、大树王菩萨、灵空藏菩萨等无量诸天及来自各佛国的听众,听闻金刚藏菩萨讲述密严佛土的微妙功德。众人心生敬仰,共同向金刚藏菩萨提问: 『世间一切色相是谁所造?如陶工捏土成瓶,世间万物是否也如此?又如乐师演奏乐器成音,世间万象是否也依因缘和合?若万物有三性(遍计、依他、圆成),未成形的万物是否已含藏于阿赖耶识中?还是诸天、仙人、大梵天王、自在天等神力共作?或是诸佛菩萨以化身示现,令众生迷惑?众生执著色相如阳焰、幻城,实无实体,为何心识却妄生分别?』 金刚藏菩萨以偈回答: 『世间色相非由天神、祭祀或自然而生,皆是阿赖耶识(第八识)如海起浪般变现。藏识如油在麻、盐中有咸味般周遍万物,非有非无,远离外道“一异”邪见。唯有内证智慧能了知此理,离藏识则无余识。众生心似波浪,佛与菩萨却能常观藏识如线贯珠、如轮随业风。密严佛土清净无染,是转依(觉悟)之果,超越生死,唯修行者能至。』 随后,金刚藏菩萨放大光明,照彻三界,显现无量佛土。诸天、梵王欲往密严却不得其门,方知此土唯证如幻三昧者可达。众人再度恳请说法,金刚藏菩萨强调: 『如来境界非凡夫可测,密严佛土是究竟涅槃,非物质所成,乃转依识所显。众生九物合成之身(四大、五蕴)为业力所缚,唯有智者依止真实三昧,断贪嗔痴,方能生于密严,永离生死。』
###Vernacular translation of "Mahayana Secret and Strict Sutra" At that time, Mahasa, the Samantabhadan Bodhisattva, the Samantabhadan Bodhisattva, the Manjusri Bodhisattva, the Shentong King Bodhisattva, the Deda Daqi Bodhisattva, the Holy Moon Bodhisattva, the Vajra Qi Bodhisattva, the Big Tree King Bodhisattva, and the Lingkongzang Bodhisattva, as well as other infinite heavens and listeners from various Buddhist countries heard that Vajra Zang Bodhisattva recounted the subtle virtues of the secret Buddhist land. Everyone admired him and asked the Vajra Bodhisattva together: "Who made all the colors in the world? Like a potter kneading soil into a bottle, is the same for everything in the world? Or like musicians playing musical instruments to form sounds, are all things in the world harmonious according to karma? If all things have three natures (comprehensive plan, compliance with others, and perfection), are all things that have not yet been formed contained in Alaya's consciousness? Or is it the divine powers of the heavens, immortals, Brahma King, and Free Sky? Or do Buddhas and Bodhisattva manifest themselves in avatars, confusing all living beings? All living beings are obsessed with the color of the sun and the illusory city, but there is no entity. Why do their minds and minds create differences?』 Vajra Tibetan Bodhisattva replied with a verse: "The colors of the world are not created by gods, sacrifices or nature. They are all realized by the Alaya consciousness (the eighth consciousness) like the waves rising from the sea. Hidden consciousness is like oil in hemp and salt that has a salty taste throughout all things. It is non-existent and non-existent, and it is far away from the evil thoughts of "one different" from the outside world. Only the wisdom of internal verification can know this, and there is no knowledge left behind if you are separated from hidden knowledge. The hearts of all living beings are like waves, but Buddhas and Bodhisattva can always observe and hide their knowledge like a thread running through a pearl, like a wheel following the wind of karma. The dense Buddhist land is pure and unstained. It is the fruit of conversion (enlightenment). It transcends life and death, and only practitioners can reach it.』 Subsequently, the Vajra Tibetan Bodhisattva amplified the light and shone through the three realms, revealing the boundless Buddha Land. The heavens and the Brahma King wanted to go secret and strict but could not find it, and only then did they realize that this land could be reached by those who had witnesses such as illusory samadhi. Everyone once again begged for explanation. Vajra Tibetan Bodhisattva emphasized: "The realm of the Tathagata cannot be measured by ordinary people. The dense Buddha soil is ultimately nirvana, not formed by matter, but manifested by consciousness. The body of all living beings, which is composed of nine things (the Four Majors and the Five Aggregates), is bound by karma. Only by the wise can we stop true samadhi and break away from greed, anger and delusion, can we be born in secrecy and be separated from life and death forever.』
Traduction vernaculaire du Mahayana Mithran Sutra (volume) À cette époque, d'innombrables auditeurs de tous les pays bouddhistes, tels que le Mahabharata, le Bodhisattva Mahomet, le Bodhisattva Mahomet, le Bodhisattva Manjushri, le Bodhisattva Wang Shintong, le Bodhisattva Daitai, le Bodhisattva Sainte Lune, le Bodhisattva King Kong Qi, le Bodhisattva Wang Da Shu, le Bodhisattva Lingkong Zang et d'autres, ont entendu le Bodhisattva King Kong Zang parler des mérites subtils de la terre dense du Bouddha. Tout le monde a admiré et a posé des questions au Bodhisattva King Kong : Qui a créé toutes les couleurs du monde ? Comme le potier a pressé la terre dans une bouteille, est-ce le cas pour toutes les choses du monde ? Et comme un musicien joue un instrument de musique pour le son, le monde est-il aussi selon la cause et le destin ? S'il y a trois natures pour toutes les choses (la totalité, l'état et l'intégrité), est-ce que les choses non formées sont déjà contenues dans l'esprit d'Alayya ? Ou les cieux, les immortels, le roi Brahma, le ciel de la liberté et d'autres forces divines travaillent ensemble ? Ou les Bouddhas et les Bodhisattvas se manifestent-ils en incarnation et confondent les êtres vivants ? Les êtres vivants s'attachent à des couleurs telles que la flamme du soleil et la ville fantastique, mais ils n'ont pas d'entité.』 Le Bodhisattva Jing Kong a répondu avec un mot : « Les couleurs du monde ne sont pas nées par les dieux, les sacrifices ou la nature ; elles sont toutes réalisées par l'Alayya (huitième sens) comme les vagues de la mer. Comme l'huile dans le chanvre, le sel a un goût salé partout dans toutes les choses, il n'y a pas d'autre chose, loin de la mauvaise idée « différente » extérieure. Seule la sagesse du certificat intérieur peut connaître cette raison, et il n'y a pas de connaissance en dehors de la connaissance tibétaine. Les cœurs des êtres vivants sont comme des vagues, mais le Bouddha et le Bodhisattva peuvent toujours voir la connaissance du Tibet comme une ligne passant par des perles et comme une roue suivant le vent. La terre bouddhiste dense est pure et sans tache, est le fruit de la révélation, au-delà de la vie et de la mort, seul le pratiquant peut atteindre.』 Après cela, le Bodhisattva Vajrayana a amplifié la lumière et a illuminé les trois mondes, manifestant une quantité infinie de terre bouddhiste. Les cieux et le roi Brahma veulent aller à l'étanchéité, mais ils ne peuvent pas le faire, et ils savent que la terre est accessible à ceux qui ont des preuves comme l'illusion. Tout le monde imploré à nouveau, King Kong Zangbodhisattva a souligné : "Le royaume du Tathāgata peut être mesuré par un homme extraordinaire, et la terre dense du Bouddha est le Nirvana, non-matériel, mais le changement de la conscience. Le corps de tous les êtres vivants composé de neuf choses (quatre grandes et cinq essences) est lié par le karma.Seul le sage peut s'appuyer sur la vérité de la samadhi et rompre avec la cupidité et l'idiotité pour naître dans la densité et être éternellement séparé de la vie et de la mort.』
『大乗密厳経』妙身生品(巻中)訳文 その時、普賢衆色大光菩薩マハーサと持世菩薩、文殊師利菩薩、神通王菩薩、得大勢菩薩、聖者月菩薩、金剛斉菩薩、大樹王菩薩、霊空蔵菩薩など無量の天及び各仏国から来た聴衆は、金剛蔵菩薩が密厳仏土の微妙な功徳を説いているのを聞いた。人々は皆、神の民に尋ねました。 “この世のすべての色は誰が作ったのか。陶工が土を瓶にするように、この世のすべてはそうでしょうか。音楽家が楽器を演奏するように、世界の万象も因果によって調和するのでしょうか。万物に三つの性質(遍在、自己、円)があるとすれば、形のない万物はすでにアライヤの意識に含まれているのでしょうか。それとも諸天、仙人、大梵天王、自在天などの神力が共作するのか。それとも仏菩薩が化身で現れ、衆生を混乱させるのか。衆生は太陽の炎、幻の城のように執着し、実体がないのに、なぜ心は別々に生きるのか。』 神はこう答えました。 “世の色相は、神、祭祀、自然から生まれず、すべて阿莱耶識(第八識)が海の起波のように実現する。蔵識は油が麻と塩に塩味があるように万物を遍在させ、無有無で、外道の“一異”邪観から離れている。知識だけが知識を持ち、知識は知識を持たない。衆生の心は波のようであるが、仏菩薩は常にチベット意識を糸のように、輪のように、業風のように見ることができる。密厳仏土清浄无染、転依(覚悟)の果であり、生死を超越し、修行者のみが至る。』 その後、金剛蔵菩薩は光明を拡大し、三界を照徹し、無量の仏土を顕現させた。諸天、梵王は密厳を望むがその門を知らず、方知此土唯証如幻三昧者可达。人々は再び祈り、金剛チベット菩薩は強調した。 『如来境界非凡夫可测、密厳仏土是究极涅槃、非物質所成、是転依識所顕。衆生九物合成の身(四大、五群)は業力に縛られているが、智者だけが真実三昧を依止し、貪血痴を断れば、密厳に生まれ、生死を永遠に離れることができる。』
查看更多
### 《大乘密严经》背景解析 #### 1. **经典地位** 《大乘密严经》属瑜伽行派(唯识宗)重要典籍,与《解深密经》《楞伽经》并称,着重阐释“阿赖耶识”“转依”“密严佛土”等思想。汉译本现存三卷(唐地婆诃罗译),内容含摄如来藏思想与唯识学说。 #### 2. **核心思想** - **阿赖耶识**:第八识为一切现象根源,如海生波浪,藏摄业力种子。 - **三性三无性**: - 遍计所执性(妄执名相) - 依他起性(因缘和合) - 圆成实性(真如实相) - **密严佛土**:转依所显清净法界,超越三界,唯证无分别智者可至。 #### 3. **对话结构** 经中以金刚藏菩萨为主法者,回应文殊、普贤等菩萨及诸天提问,层层破除“神创”“自然生”等外道见,确立“万法唯识”宗旨。 #### 4. **密严修行** 强调“真实三昧”——离能所取著,观心识如幻。密严国土的“光”象征无垢智慧,与《华严经》毗卢遮那佛净土思想相通。 #### 5. **历史影响** - 对汉传佛教:成为法相宗、华严宗融合如来藏与唯识的理论依据。 - 对密教:为金刚界曼荼罗提供义理支撑,强调“即身成佛”。 #### 6. **关键人物** - **金刚藏菩萨**:象征“金刚不坏之智”,在此经中代表证悟藏识的究竟者。 - **螺髻梵王**:色界天主,象征未离分别的修行者,反衬密严境界的超越性。
###Background analysis of "Mahayana Secret and Strict Sutra" #### 1. ** Classic status ** The "Mahayana Myana Sutra" is an important scripture of the Yoga School (Vaishizhang Sect). It is also called the "Jieshen Myana Sutra" and the Renga Sutra ". It focuses on explaining ideas such as" Araiyayeshi "," Zhuanyi "and" Myana Buddha Land ". There are three volumes in the Chinese version (translated by Tang Dipohara), which contain the Tathagata Tibetan thoughts and the theory of consciousness. #### 2. ** Core ideas ** - ** Alaya consciousness **: The eighth consciousness is the source of all phenomena, such as waves in the sea, which contains the seeds of karmic force. - ** Three genders and three genders **: - Consider the nature you hold (blindly hold on to your name and appearance) - Follow him (karma and harmony) - Complete reality (truth and reality) - ** Secret Buddhist Land **: Turn to the pure Dharma realm that appears and transcend the three realms, and only the wise who have no distinction can reach it. #### 3. ** Dialogue structure ** In the scriptures, those who use Vajra Tibetan Bodhisattva as the main dharma respond to questions from Bodhisattva such as Manjusri and Samantabhadra and the heavens, break away from external opinions such as "divine creation" and "natural birth" layer by layer, and establish the purpose of "all Dharma only knowledge". #### 4. ** Strict practice ** Emphasize "true samadhi"-to get away from what you can take and observe your mind and knowledge as if it were illusory. The "light" of the dense land symbolizes unblemished wisdom and is in line with the Pure Land thoughts of Piluchana Buddha in the "Huayan Sutra". #### 5. ** Historical influence ** - Buddhism spread across the Han Dynasty: It became the theoretical basis for the Fashan Sect and the Huayan Sect to integrate Tathagata Zang and Vaya Consciousness. - For Tantra: Provide moral support for the Mandala of the Vajang Realm, emphasizing that "one becomes a Buddha in one's body." #### 6. ** Key figures ** - ** Vajra Tibetan Bodhisattva **: Represents "Vajra's indestructible wisdom", and in this scripture represents the person who realizes Tibetan consciousness. - ** Buddha King Luoji **: God of the world of color, symbolizing the practitioners who have never been separated, contrasting the transcendence of the realm of strictness.
L'analyse de fond du Sutra Mahayana # # # # 1. * Statut classique * * Le Mahayana Mithya Sutra est un livre important de l'école du yoga (secte de l'intelligence), et le Mahayana Mithya Sutra est également appelé "Mithya Sutra de l'intelligence" et "Mithya Sutra" pour expliquer les idées telles que "Arya Sai", "Turn-In" et "Mithya Bouddha Terre". Il existe trois volumes de la traduction chinoise (Tang Di Chabhavara) contenant la pensée tibétaine et la théorie du philosophique. # # # # 2 * * Idées fondamentales * * - La huitième connaissance est la source de tous les phénomènes, tels que les vagues de la mer et les graines de karma. - * - Toutes les choses sont obsédées par le nom - Accompagner la cause et la raison - Un cercle est un cercle - * * Terre de Bouddha dense * * : se tourner vers le domaine du Dhamma pur et clair manifesté, au-delà des trois mondes, seul le sage sans distinction peut atteindre. # # # # 3 * * Structure de dialogue * * Le Seigneur de l'Eglise, qui est le Seigneur de la Parole, a fait des choses comme le Seigneur de la Parole, et a fait des choses comme le Seigneur de la Parole, et a fait des choses comme le Seigneur de la Parole. # # # # 4 * * Pratique rigoureuse * * La vérité, la vérité, la vérité, la vérité, la vérité. La « lumière » de la terre dense symbolise la sagesse immaculée et est en communion avec la pensée de la terre pure du Bouddha Lujana dans le « Jing Hua Yan ». # # # # 5 * * Impact historique * - Le bouddhisme transmis par les Han est devenu la base théorique de l'intégration du bouddhisme du Dharma et du bouddhisme Huayan avec le bouddhisme Tathagata et le bouddhisme de la connaissance. - Le Dharma de l'Esoterisme : Fournit un soutien théorique pour le Mandala du monde du Vajrayana, en mettant l'accent sur la « réalisation du Bouddha ». # # # # 6. * * Personnages clés * * - * - *
* ** ### 1. ** クラシック·ステータス ** 『大乗密厳経』はヨーガ行派(唯識宗)の重要な典籍に属し、『解深密経』 『倫伽経』と併せて、“阿莱耶識”“転依”“密厳仏土”などの思想を重点的に解説している。漢訳本は3巻(唐地バハラ訳)が現存し、如来チベット思想と唯識論を網羅している。 ### 2。*** 基本的な考え方 ** - ** アレイヤー意識 **:第八の意識は、海の波のようなすべての現象の根源であり、カルマの種を含んでいる。 - *** 3つの性別 ***: - 遍计所执性(妄执名相) - 因他起性(因因因) - 真実性(真実性) - **密厳仏土**:所顕清な法界に転依し、を超越し、唯证してなしが至る。 ### 3。** 対話の構造 ** 経の中では金剛蔵菩薩を主法者とし、文殊、普賢などの菩薩及び諸天の質問に応え、“神創”“自然生”などの外道見を層ごとに破り、“万法唯識”の趣旨を確立した。 ### 4。** 厳しい実践 ** “真実三昧”を強調する--離れ能所取り、観心は幻の如し。密厳国土の“光”は无垢の知恵を象徴し、『华厳経』卢遮那仏浄土思想と通じる。 ## 5です。** 歴史的な影響 ** - 対汉伝仏教:宗·华厳宗が如来蔵と唯识を融合させた的根拠となった。 - 密教:金剛界曼荼羅に合理的なサポートを提供し、“すぐに仏になる”ことを強調します。 ## 6です。** 主な人物** - ** 金剛チベット菩薩 **:“金剛不悪の智慧”を象徴し、この経ではチベット意識を悟る究極の者を表している。 - *** 螺婆梵王**:色界の神は、分離しない修行者を象徴し、密厳格な領域の超越性に反対します。
查看更多
中文
English
Français
日本語
金刚般若波罗蜜经
佛说阿弥陀经
法华义记卷第三
药师经
失名占书(帝王气象占第一、将军气象占第二、军胜气象占第三) 四弘誓愿
药师瑠璃光如来本愿功德经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大乘密严经妙身生品之余卷中的艺术价值
藏经洞在哪里
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫