Or.8210/p.9
名称
Or.8210/p.9
编号
p.9
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
英国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
弟子归义军节度使、沙州观察处置使、管内营田押蕃落等特进检校太傅、谯郡开国侯曹元忠,刻印此版经文供奉城隍神,祈求全郡安康,东西道路畅通,南北灾祸平息,疾病消散,战乱止息。愿所有听闻此经者皆得福佑。时间为后晋开运四年(丁未年)七月十五日。刻经匠人雷巡美。归义军节度使检校太傅曹元忠造大慈大悲救苦观世音菩萨与老子像,愿以清净心供奉。注:五月有六日、十一月午时、七月为小月、十二月为大月,夏至日天道向西北,日月凶煞八月入东方,月厌癸方,月空丙末,伏合德乙,月旺月空甲日。
Disciple Cao Yuanzhong, the Special Inspector of Guiyi Army, the Commander of Shazhou Observation and Disposal, the Commandant of Yingtian Yafanluo in the jurisdiction, and the Founding Marquis of Qiao County, engraved this version of scripture to worship the City God, praying for the health of the whole county, smooth east and west roads, and the disaster in the north and south subsided, the disease dissipated, and the war ceased. May all who hear this scripture be blessed. The time is July 15th, the fourth year of the beginning of the Later Jin Dynasty (Ding Wei Year). Lei Xunmei, the craftsman of the scripture carving. Cao Yuanzhong, the inspector of the Guiyi Army, created statues of Guanyin Bodhisattva and Lao Tzu with great mercy and great sorrow, and he was willing to worship them with a pure heart. Note: May has six days, November is noon, July is a small month, and December is a big month. On the summer solstice, the heaven of heaven faces northwest. The sun and moon are fierce and enter the east in August. The moon ends on the tenth side, and the moon ends on the third side. Fu is in Deyi, and the moon is in full swing.
Les disciples de Gui Yijun, l'envoyé de l'observation et de l'élimination de Shazhou, Tian Yifang Luo, le marquis fondateur du comté de Jiangxi, Cao Yuanzhong, etc. ont gravé et imprimé cette édition des Écritures pour dédier au dieu Jiangxi de la ville, priant pour la santé de tout le comté, des routes lisses de l'ouest et de l'ouest, la paix des catastrophes du nord et du sud, la dissipation des maladies et la fin de la guerre. Que la bénédiction soit pour tous ceux qui entendent ceci. Le temps est le 15 juillet, quatre ans après la dynastie Jin (Ding Weinan). Le sculpteur Lei Junmei. L'envoyé de l'exécuteur Cao Yuanzhong a créé des statues de Bodhisattva Guanshino et de Lao Tzu avec un cœur pur et pur. Remarque : Il y a six jours en mai, midi en novembre, petite lune en juillet et grande lune en décembre. Le solstice d'été est orienté vers le nord-ouest, le soleil et la lune sont morts à l'est en août. La lune est dépassée, le ciel de la lune est terminé à la fin de C, la lune est fermée à la fin de B, la lune est pleine et vide à la fin de A.
弟子は義軍節度使、沙州観察処分使、管内営田押蕃落など特進検校太福、遼郡開国侯曹元忠、この版の経典を刻印して城神神を奉献し、全郡の安康を祈り、東西の道が開かれ、南北の災禍が沈静化し、病気が消散し、戦乱が絶えた。これを聞くすべての人に祝福を。時は後晋の開運四年(丁未年)七月十五日。職人雷の旅をする。帰义军度使検校太傅曹元忠造大慈大悲救苦観世音と像、清浄心を以て奉纳することを愿う。注:五月有六日、十一月午时、七月は小月、十二月は大月、夏至日天道は西北、日月凶凶八月入东方、月嫌方、月空丙末、伏合徳乙、月旺月空甲日。
查看更多
1. **归义军与曹元忠** 归义军是唐末至北宋初年敦煌地区的汉族政权,曹元忠为五代后晋时期(944-974年在位)归义军节度使,统治沙州(今敦煌)。此经文反映其通过宗教活动巩固统治、祈求地方安宁的政治策略。 2. **经文内容解析** 文中融合佛教(观世音菩萨)与道教(老子)元素,体现敦煌多元信仰。七月十五日中元节为佛教盂兰盆节与道教地官赦罪日的结合,符合敦煌宗教文化交融特征。 3. **历史时间节点** “开运四年”即947年,为后晋灭亡前一年(后晋于946年十二月被契丹所灭,敦煌因地处偏远仍沿用旧年号)。此文献是研究归义军晚期政治与宗教的重要实物。 4. **职官与地理** “管内营田押蕃落”指管理屯田与少数民族事务的官职;“沙州观察处置使”为归义军首领兼领的地方监察职衔,体现军政合一特性。 5. **天文历法注记** 末尾干支历与星占术语(如月厌、月空)反映敦煌术数文化的盛行,可能与选择刻经吉日相关。
1. ** Gui Yijun and Cao Yuanzhong ** The Guiyi Army was the Han regime in Dunhuang from the late Tang Dynasty to the early Northern Song Dynasty. Cao Yuanzhong was the Jiedushi of the Guiyi Army during the Five Dynasties and Later Jin Dynasty (reigned from 944 to 974) and ruled Shazhou (now Dunhuang). This scripture reflects his political strategy of consolidating his rule through religious activities and praying for local peace. 2. ** Interpretation of scripture content ** The article integrates Buddhist (Bodhisattva Guanyin) and Taoist (Lao Tzu) elements to reflect Dunhuang's diverse beliefs. The Zhongyuan Festival on July 15th is a combination of the Buddhist Olanbon Festival and the Taoist Local Officials 'Day for Pardon of Sin, which is in line with the characteristics of the integration of religion and culture in Dunhuang. 3. ** Historical time node ** The "Fourth Year of Kaiyun" was 947, one year before the demise of the Later Jin Dynasty (the Later Jin Dynasty was destroyed by the Khitan in December of 946, and Dunhuang still used the old year name due to its remote location). This document is an important object for studying the politics and religion of the late Guiyi Army. 4. ** Official position and geography ** "Guinean, Yingtian and Fanluo" refers to the official position that manages the affairs of the garrison and ethnic minorities; the "Shazhou Observation and Disposal Envoy" is the local supervisory title concurrently led by the leader of the Guiyi Army, reflecting the unity of military and government. 5. ** Astronomical and Calendar Notes ** The Ganzhi calendar and astrological terms (such as Yueyuan and Yueyuan) at the end reflect the prevalence of Dunhuang numerology culture, which may be related to the choice of auspicious days to engrave sutras.
1. * * Gui Yijun et Cao Yuanzhong * * L'armée Guiyi était un gouvernement de la nationalité Han dans la région de Dunhuang de la fin de la dynastie Tang au début de la dynastie Song du Nord. Cao Yuanzhong était un envoyé de l'armée Guiyi dans la dynastie Jin postérieure (944 - 974) et a régné sur Shazhou (aujourd 'hui Dunhuang). Ce texte reflète sa stratégie politique de consolider sa domination et de prier pour la paix locale par l'intermédiaire de ses activités religieuses. 2. * * Analyse du texte * * * Le texte intègre les éléments du bouddhisme (Bodhisattva Avalon) et du taoïsme (Laozi), reflétant la diversité des croyances de Dunhuang. Le 15 juillet, le festival de Zhongyuan est une combinaison du festival bouddhiste de l'Oulan et du jour de l'amnistie des autorités taoïstes, ce qui correspond aux caractéristiques de la culture religieuse et culturelle de Dunhuang. 3. * * Temps historique * * Les "quatre années de Kaiyun", c'est - à - dire l'année 947, était l'année précédant la chute de la dynastie Jin postérieure (la dynastie Jin postérieure a été détruite par Jidan en décembre 946, et Dunhuang a toujours utilisé l'ancien nom de l'année en raison de son emplacement éloigné). Cette littérature est un objet important pour étudier la politique et la religion de la dernière période de l'armée rebelle Guizhou. 4. * * Fonctionnaire et géographie * * « Guan Nai Ying Tian Yifang Luo » se réfère au poste officiel de la gestion des affaires des camps et des minorités ethniques ; « Envoyé d'observation et d'élimination de Shazhou » est un titre de supervision locale dirigé par le chef de l'armée rebelle, reflétant la caractéristique de l'intégration de l'armée et du gouvernement. 5. * * Calendrier Astronomique * * Les termes du calendrier Ganzhi à la fin et de l'astrologie (par exemple, l'anxiété de la lune et le ciel de la lune) reflètent la prévalence de la culture de Dunhuang, ce qui peut être lié au choix des jours auspiciers de la gravure de Jing.
1. ** 軍と曹操の元忠*** 帰義軍は唐末から北宋初年にかけて敦煌地域の漢民族政権で、曹元忠は後晋五代(在位944-974年)の帰義軍節度使として沙州(現在の敦煌)を統治した。宗教活動を通じて支配を強化し、地域の平和を求める政治戦略を反映している。 2. *** テキストの内容 ** 仏教(観音菩薩)と道教(老子)の要素を融合させ、敦煌の多様な信仰を反映している。7月15日は、仏教のお盆と道教の国の赦免の日の組み合わせであり、敦煌の宗教文化の特徴に沿っています。 3. *** 歴史的な時間 ** “開運四年”は947年であり、後晋滅亡の前年である(後晋は946年12月に契丹によって滅ぼされ、敦煌は遠隔地のため旧元号を使用していた)。この文書は、後期の政治と宗教を研究する上で重要な資料である。 4. ** 地理学と地理** “管内営田押蕃落”は屯田と少数民族の事務を管理する官職を指し、“沙州観察処分使”は帰義軍の首領兼領の地方監察職であり、軍政統一の特性を反映している。 5. ** 天文学の歴史 *** 末尾干支暦と星占の用語(月嫌、月空など)は敦煌術数文化の普及を反映しており、刻経吉日の選択と関連している可能性がある。
查看更多
中文
English
Français
日本語
维摩诘所说经入不二法门品
大般若波罗蜜多经卷第三百八十九
妙法莲华经卷第四 五百弟子受记品第八妙法莲华经卷第七
相好经
金光明最胜王经卷第五
失名占书(帝王气象占第一、将军气象占第二、军胜气象占第三) 四弘誓愿
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
Or.8210/p.9主要讲的什么
藏经洞是哪年发现的
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫