P.5589.8
名称
待更新
编号
P.5589.8
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文解释 就像世间万物都从因缘而生,但因果本身是无常变化的。既然因果是无常的,那么结果也就没有固定不变的本质。结果的形成需要依赖因缘条件,因此如果涅槃是从因缘而生的话,涅槃本身也会像其他事物一样无常。但实际上,涅槃并不依赖因缘而生,它的本质是超越因缘条件的,所以涅槃是永恒不变的。
###Explanation in Vernacular Just like everything in the world is born from karma, but karma itself is impermanent. Since cause and effect are impermanent, the result has no fixed nature. The formation of results depends on conditions of karma, so if nirvana is born from karma, nirvana itself will be as impermanent as anything else. But in fact, nirvana does not depend on karma. Its essence transcends the conditions of karma, so nirvana is eternal and unchangeable.
* * * Interprétation en langue anglaise Toutes les choses dans le monde proviennent de la cause, mais la cause et l'effet sont en eux-mêmes changements incessants. Puisque la cause et l'effet sont impermanents, les résultats n'ont pas non plus une nature fixe et immuable. La formation du résultat dépend de la condition causative, de sorte que si le Nirvana est né de la causalité, le Nirvana lui-même sera aussi impermanent que tout autre chose. Mais en réalité, le Nirvana ne dépend pas de la causalité, son essence est au-delà des conditions causatives, donc le Nirvana est éternel et inchangé.
##白文の解説 この世のすべてのものは因果によって生まれるが、因果そのものは無常で変化する。因果は無常であるので、結果には不変の本質はない。結果の形成は因果条件に依存するので、涅槃が因果から生じるならば、涅槃自体は他のものと同様に無常である。しかし、実際には涅槃は因果に依存せず、その本質は因果条件を超えているので、涅槃は永遠で不変である。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文出处** 这段文字可能出自佛教中观学派(如《中论》)的论典,讨论因果、无常与涅槃的关系,体现了「缘起性空」的核心思想。 #### 2. **核心概念** - **因缘生法**:佛教认为一切现象(法)皆由因(直接原因)与缘(辅助条件)和合而生。 - **无常**:因缘所生的事物本质是变动不居的,没有独立不变的自性。 - **涅槃**:佛教修行的终极目标,指超越生死轮回的寂静状态。中观学派强调涅槃并非由因缘所造,而是对空性的证悟。 #### 3. **哲学背景** - **缘起性空**:龙树菩萨《中论》提出「众因缘生法,我说即是空」,主张现象的本质是空性,但空性不否定缘起的作用。 - **涅槃非因缘**:若涅槃是缘起法,则违背其「常乐我净」的特性,故中观学派主张涅槃是「诸法实相」的显现,非因缘所生。 #### 4. **相关教义** - 《中论·观涅槃品》:「涅槃与世间,无有少分别;世间与涅槃,亦无少分别。」 - 大乘佛教区分「有余涅槃」(已断烦恼但肉身仍在)与「无余涅槃」(彻底解脱生死)。
###Related background #### 1. ** Source of scripture ** This passage may come from the canon of Buddhism's Zhongguan school (such as "Zhonglun"), which discusses the relationship between cause and effect, impermanence and nirvana, embodying the core idea of "origin and emptiness". #### 2. ** Core concepts ** - ** Karma produces Dharma **: Buddhism believes that all phenomena (Dharma) are produced by the combination of cause (direct cause) and fate (auxiliary condition). - ** Impermanence **: The nature of things born by karma is changeable and has no independent and unchanging self. - ** Nirvana **: The ultimate goal of Buddhist practice refers to the state of silence that transcends life and death. Zhongguan School emphasizes that nirvana is not created by karma, but is the realization of voidness. #### 3. ** Philosophical background ** - ** Origination and emptiness **: Longshu Bodhisattva's "Middle Theory" proposed that "various causes give rise to the law, and I say it is emptiness", arguing that the essence of phenomena is emptiness, but emptiness does not deny the role of origin. - ** Nirvana is not a cause **: If Nirvana is the Dharma of Origin, it violates its characteristic of "always happy and pure". Therefore, the Zhongguan School maintains that Nirvana is a manifestation of "various Dharma realities" and is not caused by karma. #### 4. ** Relevant teachings ** - "Zhong Lun·Observing Nirvana Products":"There is no difference between Nirvana and the world; there is no difference between the world and Nirvana." - Mahayana Buddhism distinguishes between "surplus nirvana"(the worries have been stopped but the physical body is still there) and "surplus nirvana"(the complete liberation of life and death).
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source du texte * * Ce texte peut provenir d'un traité de l'école bouddhiste médiocre (par exemple, le Zhongyuan), discutant de la relation entre la cause et l'effet, l'impermanence et le nirvana, incarnant l'idée centrale de "l'origine de la nature vide". # # # # 2 * * Concepts de base * * - Le bouddhisme croit que tous les phénomènes (fa) résultent de la coexistence de la cause (cause directe) et du destin (condition auxiliaire). - * * Impermanence * * : l'essence des choses nées de la cause et du destin est immobile, il n'y a pas de soi indépendant et immuable. - * * Nirvana * * : le but ultime de la pratique bouddhiste, qui se réfère à l'état de silence au-delà du cycle de la vie et de la mort. L'école de Kyokushu souligne que le nirvana n'est pas créé par la cause, mais par l'illumination de la vacuité. # # # # 3 * * Fond philosophique * * - * * La cause est vide * * : Long Shu Bodhisattva "Zhong Théorie" a proposé que "la cause est la formation du Dhamma, je dis que c'est le vide", affirmant que l'essence du phénomène est la vacuité, mais la vacuité ne nie pas le rôle de la cause. - * * Nirvana non causé * * : Si le Nirvana est la cause du Dhamma, il va à l'encontre de sa caractéristique de « bonheur constant et pur », de sorte que l'école Conceptualisée médiocre soutient que le Nirvana est la manifestation de « la réalité des Dhammas », et non causé par le Dhamma. # # # # 4 * * Enseignements connexes * * - « Il n'y a pas de différence entre le Nirvana et le monde, et il n'y a pas de différence entre le monde et le Nirvana. » - Le bouddhisme Mahayana fait une distinction entre le « nirvana excédentaire » (dans lequel les soucis ont été interrompus, mais le corps est toujours présent) et le « nirvana sans excédentaire » (dans lequel la libération complète de la vie et de la mort est présente).
##関連の背景 ### 1. *** テキストから ** このテキストは、因果、無常、涅槃の関係を論じた仏教中道派(『中道論』など)の教義から来ており、“従属性空虚”の核心思想を具現化している。 ### 2。** 基本概念** - ** 因果発生法 **:仏法は全ての現象(法)は因果(直接原因)と因果(補助条件)の組み合わせによって生じると信じている。 - ** 無常 **:原因によって生じるものは本質的に変動し、独立した不変の自己を持たない。 - 涅槃:仏教の修行の究極の目標であり、生死の輪廻を超えた静けさの状態を指します。中道派は、涅槃は因果によって創造されるのではなく、空性の実現であると強調する。 ### 3。**哲学の背景** - ** 因縁性空**:龙树『中论』は“众因縁生法、我说即是空”を提唱し、のは空性であるとするが、空性は因縁の作用を否定しない。 - **涅槃非因縁 **:涅槃が因果法であるならば、その“常楽我浄”の特性に反するので、中観学派は涅槃は“諸法の実相”の顕現であり、因縁のないものであると主張する。 ### 4。** 関連する教え ** - ^『中論·観涅槃品』:“涅槃と世間、無有少別個、世間と涅槃、又無少別個”。 - 大乗仏教は“余生涅槃”(煩悩を断ち切っても肉体は残る)と“無余涅槃”(生死を完全に解脱する)を区別する。
查看更多
中文
English
Français
日本語
诸经要集卷第十二至二十
P.5029D7
释业
杂方术 定风波三首
P.5579.19P2
至德元載祭文
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞在哪里
经卷为什么珍贵
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫