大乘百法明门论开宗义记 -正
名称
大乘百法明门论开宗义记
编号
P.2938
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
## 白话文 本文是唐代三藏大师于贞观二十三年在长安大慈恩寺翻译的佛经总论,属于第二论。接下来讨论第三论,即各宗派的分类。 ### 外道十六宗 1. **因中有果宗**:认为结果已存在于原因中。 2. **缘显了宗**:主张声音永恒存在,遇缘显现。 3. **去来实有宗**:认为过去、未来和现在同样真实。 4. **我实有宗**:主张存在独立的灵魂(萨埵)。 5. **诸法皆常宗**:认为万物永恒不变。 6. **宿作因宗**:苦乐源于前世业力。 7. **自在所作宗**:世间现象由“自在天”创造。 8. **祭祀正法宗**:通过祭祀咒力升天。 9. **边无边宗**:争论宇宙有限或无限。 10. **不死憍乱宗**:以诡辩逃避问题。 11. **无因宗**:现象无因,突然发生。 12. **断灭宗**:死后一切断灭。 13. **因果俱空宗**:因果皆空,梵行无用。 14. **最胜宗**:婆罗门种姓至高。 15. **清净宗**:沐浴河水可净罪。 16. **吉祥宗**:供奉日月星宿得福。 ### 小乘六宗 1. **我法俱有宗**(犊子部):承认五蕴、十二处及独立灵魂。 2. **法有我无宗**(一切有部):三世法实有,但无实我。 3. **法无去来宗**(大众部):过去未来法非实有。 4. **现通假实宗**(说假部):现在法实有,处界为假。 5. **俗妄真实宗**(说出世部):出世间法真实,世间法虚妄。 6. **诸法假名宗**(一说部):一切法仅为假名。 ### 大乘二宗 1. **胜义皆空宗**(般若系):世俗有、胜义空,破一切执著。 2. **应理圆实宗**(瑜伽唯识系):世俗与胜义非一非异,依圆成实性契中道。 ## 结尾 最后提到傅大士的《金刚经颂》及与魏武帝的对话,强调佛法超越世俗逻辑。
##Vernacular This article is a general summary of Buddhist scriptures translated by Master Sanzang of the Tang Dynasty at Dacien Temple in Chang 'an in the 23rd year of Zhenguan. It belongs to the second discussion. Next, we discuss the third theory, the classification of sects. ###Sixteen External Sects 1. ** There is a fruit in the cause **: It is believed that the result already exists in the cause. 2. ** Fate reveals its origin **: Advocate that sound exists forever and fate appears when encountering it. 3. ** The past and coming are true **: Believing that the past, the future and the present are equally true. 4. ** I have a true sect **: advocates the existence of independent souls (Satva). 5. ** All laws are constant **: Believing that all things are eternal and unchanging. 6. ** Sustained work is due to the sect **: Suffering and happiness originate from the karma of previous lives. 7. ** Creation of freedom **: Phenomena in the world are created by "freedom of heaven". 8. ** Sacrifice to Zhengfa Sect **: Ascend to heaven through sacrificial power. 9. ** Boundless Sect **: Arguing about whether the universe is finite or infinite. 10. ** Immortal chaos **: Use sophistry to evade problems. 11. ** No cause **: The phenomenon occurs suddenly without a cause. 12. ** Dianmiezong **: Everything is destroyed after death. 13. ** Karma is empty **: Karma is empty, and Sanskrit is useless. 14. ** Most Shengzong **: The Brahmin caste is supreme. 15. ** Qingjing Sect **: Bathing in the river water can eliminate sin. 16. ** Auspicious Sect **: Worship the sun, moon and stars for blessings. ###Six Schools of Hinayana 1. ** All my Dharma has a sect **(Duzi Department): Recognize the five aggregates, twelve places and independent souls. 2. ** The law has me but no sect **(everything has a department): The law of the three generations is real, but there is no real self. 3. ** The law has no passing and coming **(Ministry of the Public): The law of the past and the future is not real. 4. ** The current law is true **(the department of saying that the law is now true, and the boundaries of the law are false. 5. ** Vulgar and True Sect **(Speaking of the Ministry of Life): The laws of the world are true, and the laws of the world are false. 6. ** Various laws and pseudonyms **(Part One): All laws are only pseudonyms. ###Two Mahayana Schools 1. ** Winning righteousness is empty sect **(Prajna system): worldly existence, conquering righteousness is empty, and breaking all attachments. 2. ** Yingli Yuanshi Sect **(Yoga Mindfulness System): Secularity and righteousness are not the same and different, and they are based on the harmony of reality. ##End Finally, I mentioned Fu Dashi's "Ode to the Diamond Sutra" and his dialogue with Emperor Wu of Wei, emphasizing that Dharma transcends secular logic.
# # Le vernacle Cet article est une thèse générale sur les sutras bouddhistes traduites par Yu Zhengguan, Maître Sanzang de la dynastie Tang, au temple de Chang 'an Daci' en 23 ans. La troisième théorie, à savoir la classification des sectes. # # 1. * 2. * 3. * * Il y a une réalité * * : penser que le passé, le futur et le présent sont aussi réels. 4. * * J'ai une secte * * : prétend l'existence d'une âme indépendante (Sā ṇ ā). 5. * * Toutes les méthodes sont ordinaires * * : croyez que toutes choses sont éternelles et immuables. 6. * 7. * 8. * * Sacrifice du Dharma * * : Ascension au Ciel par le sacrifice de la puissance du charme. 9. * * Frontiers sans frontières * * : Discussion sur le fait que l'univers est fini ou infini. 10. * * Immortel * * : échapper aux problèmes par le sophisme. 11. * * Secte sans cause * * : phénomène sans cause, se produit soudainement. 12. * 13. * * La cause et l'effet sont vides * * : la cause et l'effet sont vides, et la pratique du Brahman est inutile. 14. * * La caste la plus élevée * * : La caste brahmane est la plus élevée. 15. * * Secte pur * * : se baigner dans l'eau de la rivière purifie les péchés. 16. * * Secte auspicieux * * : dédié au soleil, à la lune et aux étoiles pour bénédiction. # # 1. * * Nous avons tous des ancêtres * * (Département du Veau) : reconnaissance des cinq essences, des douze lieux et de l'âme indépendante. 2. * * Le Fa a un moi sans souveraineté * * (Tout a un ministère) : Le Fa de la troisième vie est réel, mais il n'y a pas de moi réel. 3. * * La loi n'est pas venue * * (Département des masses) : La loi du passé et du futur n'est pas réelle. 4. * 5. La vérité est la vérité, la vérité est la vérité, la vérité est la vérité. 6. * * Secte Kanama de tous les Fa * * (I-Shōbu) : Toutes les Fa ne sont que des pseudonymes. # # 1. * * La victoire est vide * * (Prajnara) : le monde a, la victoire est vide, rompt tous les attachements. 2. * # # fin de Enfin, il a mentionné l'Ode au King Kong de Fu Da Shi et le dialogue avec l'empereur Wei Wu, soulignant que le Dhamma dépasse la logique laïque.
##白文 この記事は、貞観23年に長安大慈恩寺で翻訳された唐の三蔵大師の経典の総説であり、第二論に属する。次に、第三の理論、すなわち宗派の分類について議論する。 ###16の外 1. ** 原因に果宗がある **:結果は原因に既に存在すると考える。 2. ** 縁顕了宗**:音が永遠に存在し、出会いが顕現することを主張する。 3. ** 過去、未来、現在が等しく現実であると考える。 4. ***我実宗**:独立した魂の存在を主張する。 5. ** すべての法は常に存在する ** 6. **宿作因宗***:苦楽は前世の業力に由来する。 7. * * 8. **祭祀正法宗**:祭祀呪力によって昇天する。 9. * * 10. ** 問題を解決するために。 11. * * 12. * * 13. **因果クラブ空宗**:因果は空で、梵行は無用である。 14. **:ブラフマンのカーストは最高です。 15. ** 水を洗うことは罪を浄化することができる。 16. * * ###6つの 1. ** 私の法は宗を持っています **(チャンプ部):5つのグループ、12の場所、独立した魂を認める。 2. ***法には私がいない **(すべてに部がある):第三の法は実在するが、実在する私は存在しない。 3. ***法は来来宗**(公共省):過去の法は実在しない。 4. **现通伪実宗**(说伪部):现法は実现であり、处界は伪である。 5. ** 俗妄真宗**(说出部):出世法真、世法虚偽。 6. **诸法仮名宗**(一说部):一切法は仮名のみ。 ##2つの大きな 1. **胜义皆空宗**(系):世俗有·胜义空、あらゆるを破る。 2. ** 応理円実宗**(唯识系):世俗と胜义は非一非异、依り円成実性契中道。 ##最後に 最後に、福大士の『金剛経』と魏武帝との対話について言及し、仏法は世俗的論理を超えていることを強調した。
查看更多
## 相关背景 ### 经文来源 - **翻译背景**:本文为唐代玄奘(三藏大师)于贞观二十三年(649年)在长安大慈恩寺翻译的论典,属佛教论藏文献。 - **结构**:分“外道十六宗”“小乘六宗”“大乘二宗”,系统梳理佛教内外思想流派。 ### 宗派分类 1. **外道十六宗**: - 源自古印度六师外道(如顺世论、数论派),后被佛教归纳为九十六种异说,本文简化为十六类。 - 核心争议:因果、灵魂、宇宙论、祭祀效力等。 2. **小乘二十部**: - 原始佛教分裂为大众部与上座部,后衍生二十部派,本文归为六宗。 - 代表部派:犊子部(承认补特伽罗)、一切有部(三世实有)、大众部(只认现在法)。 3. **大乘二宗**: - **中观派**(龙树):主张“缘起性空”,《般若经》为核心经典。 - **瑜伽行派**(无著、世亲):提出“三性说”,《解深密经》为了义教。 ### 关键人物 - **玄奘**:唐代高僧,译经大家,将印度瑜伽行派思想系统传入中国。 - **傅大士**:南朝梁代居士,以《金刚经颂》融合儒释道,传说曾与梁武帝论法。 ### 核心经典 - **《显扬论》**:归纳外道学说。 - **《解深密经》**:瑜伽行派根本经典,判“三时教”。 - **《般若经》**:中观派依据,强调空性。 ### 思想史意义 - 本文反映7世纪佛教对内外思想的系统批判,确立大乘中观、唯识为究竟真理。 - 玄奘通过翻译整合印度佛学,奠定汉传佛教理论体系。
##Related background ###Scripture source - ** Translation background **: This article is a scripture translated by Xuanzang (Master Sanzang) of the Tang Dynasty at the Dacien Temple in Chang 'an in the 23rd year of Zhenguan (649). It is a Buddhist literature on Tibet. - ** Structure **: It is divided into "Sixteen Outer Paths","Six Hinayana Schools" and "Two Mahayana Schools" to systematically sort out the internal and external ideological schools of Buddhism. ###Sectarian Classification 1. ** Sixteen Outer Paths **: - It originated from the six foreign sects in ancient India (such as the theory of Shunshi and the school of number theory), and was later summarized into 96 different theories by Buddhism. This article simplifies them into 16 categories. - Core disputes: cause and effect, soul, cosmology, sacrificial efficacy, etc. 2. ** Twenty passenger rides **: - Primitive Buddhism was divided into the Mass Sect and the Theravada Sect, and later spawned the Twenty-Ministry Sect, which is classified into six sects in this article. - Representative departments: Duzi Department (recognizing Butegara), All-Being Department (real in three generations), and Mass Department (recognizing only the present law). 3. ** Two Mahayana sects **: - ** Zhongguan School **(Longshu): advocates "origin is empty", and the Prajna Sutra is the core classic. - ** Yoga School **(Wuzhu, Shiqin): Put forward the "Three Natures Theory", and the "Jie Shen Tantra Sutra" is for righteousness. ###Key people - ** Xuanzang **: An eminent monk of the Tang Dynasty and a master of scripture translators introduced the ideological system of Indian Yoga Shinji to China. - ** Fu Dashi **: A layman in the Liang Dynasty in the Southern Dynasty used "Ode to the Diamond Sutra" to integrate Confucianism, Buddhism and Taoism. It is said that he discussed law with Emperor Wu of the Liang Dynasty. ###Core classics - **"Exhibiting Theory"**: Summarize the theory of foreign ways. - **"Interpretation of the Deep Tantra Sutra"**: The fundamental classic of the yoga school, which judges the "Three Seasons Teaching". - ** Prajna Sutra **: The basis of Zhongguan School emphasizes emptiness. ###Significance of Thought History - This article reflects the systematic criticism of internal and external thoughts by Buddhism in the 7th century, establishing Mahayana Middle View and Awareness as the ultimate truth. - Xuanzang integrated Indian Buddhism through translation and laid the theoretical system of Han Buddhism.
# # Contexte # # Source du texte - * * Contexte de la traduction * * : Cet article est une traduction de Xuanzang (Maître Sanzang) de la dynastie Tang dans la 23e année de Zhengguan (649), dans le monastère de Chang 'an Dacien, appartient à la littérature bouddhiste sur le Tibet. - * * Structure * * : Divisée en « seize écoles du Taoïste extérieur », « six écoles du Petit Vénus » et « deux écoles du Mahayana », les écoles de pensée du bouddhisme intérieure et extérieure sont systématiquement peignées. # # # Classification sectaire 1. * - Originaire de l'Inde ancienne, les six enseignants du Tao (par exemple, la théorie du monde et la théorie des nombres) ont été résumés par le bouddhisme en quatre-vingt - seize théories différentes, ce document est simplifié en seize catégories. - Controverses fondamentaux : causalité, âme, cosmologie, efficacité du sacrifice, etc. 2. * - Le bouddhisme primitif a été divisé en la branche populaire et la branche Theravada, puis a dérivé de vingt écoles, qui sont regroupées en six sectes. - Les ministères représentatifs sont : le ministère du veau (reconnaît le supplément de Gallo), le ministère de tout (réellement le troisième), le ministère populaire (reconnaît seulement la loi actuelle). 3. * - * - * # # Personnages clés - * * Xuan Zang * * : un moine de la dynastie Tang, qui a traduit les Écritures et a introduit le système de pensée de l'école de yoga indienne en Chine. - * * Fu Da Shi * * : résident de la dynastie Liang de la dynastie méridionale, qui a fusionné le confucianisme et le taoïsme avec le "Song to King Kong". La légende dit qu 'il a discuté de la loi avec l'empereur Liang Wu. # # # Classique - * * « Manifestation de la théorie » * * : induction de la doctrine taoïste. - * - * * Le Prajna Sutra * * : la base de l'école médiocre, mettant l'accent sur la vacuité. # # # Signification de l'histoire de la pensée - Cet article reflète la critique systématique du bouddhisme au septième siècle sur les pensées intérieures et extérieures, et établit le concept du Mahayana et la seule connaissance comme la vérité ultime. - Xuanzang a intégré le bouddhisme indien à travers la traduction et a fondé le système théorique du bouddhisme chinois.
##関連する背景 ##ソースのテキスト - ** 翻訳の背景**:この記事は、唐の玄奘(三蔵師)が貞観23年(649年)に長安の大慈恩寺で翻訳した論典で、仏教論チベット文書である。 - ** 構造 **:“外道十六宗”“小乗六宗”“大乗二宗”に分かれ、仏教内外の思想を体系的に整理する。 ## 宗派の分類 1. * * - 古代インドの六師外道(順世論、数論派など)に由来し、後に仏教によって九六の異説にまとめられ、本文では十六類に簡略化された。 - 主な論争:因果、魂、宇宙論、犠牲の効力など。 2. *** 20人の女性 ***: - 原始仏教は大衆部と上座部に分かれ、後に二十部派を派生させ、本文は六宗に分類される。 - 代表部:チャンズ部(承認補助Tjalo)、すべての部(3番目の現実)、公共部(唯一の現在の法律)。 3. *** 2つの大きな **: - ** 中観派**(竜树):“縁起性空”をし、『経』を中核経典とする。 - ** 行派**(无着、世亲):“三性说”を掲げ、『解深密経』は教のため。 ##キー·ピープル - ** 玄奘 **:唐代の高僧、すべての人を翻訳し、インドのヨーガの思想体系を中国に伝えた。 - **傅大士 **:南朝梁代居士、『金剛経』で儒釈道を融合させ、梁武帝と法を論ずるという伝説がある。 #コア·クラシック - ** 『顕扬论』 **:外道を帰纳する。 - ** 『解深密経』 **:行派の根本経典で、“三时教”を判る。 - ** 『経』 **:中観派根拠であり、空性をする。 ## 思想史の意義 - 本文は、7世紀仏教の内外思想に対する体系的な批判を反映し、大乗中観、唯識を究極の真理として確立した。 - 玄奘は翻訳を通じてインド仏教を統合し、漢からの仏教の理論体系を確立した。
查看更多
中文
English
Français
日本語
佛名经卷第九
太上洞玄灵宝昇玄内教经
摩诃般若波罗蜜经往本生品第四
金刚般若波罗蜜经
彩绘十一面六臂观音像
大般若波罗蜜多经卷第五百四十一
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大乘百法明门论开宗义记主要讲的什么
藏经洞的文化遗产重要性
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫