P.5578.2
名称
待更新
编号
P.5578.2
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 金光明经·卷第一 佛陀在灵鹫山讲法时,无数菩萨、天众围绕。妙幢菩萨向佛陀请教: 1. **功德之源**:如何通过修行积累无量功德? 2. **法身显现**:佛的法身为何能遍照十方世界? 3. **护国之道**:帝王应如何以正法治国护民? 佛陀以三身理论(法身、报身、化身)开示,强调持诵此经能消灾延寿,令国土安稳。
###Golden Light Bright Sutra·Volume 1 When Buddha gave a lecture on Lingjiu Mountain, countless Bodhisattva and heavenly beings surrounded him. Miaozhuang Bodhisattva asked Buddha for advice: 1. ** Source of merit **: How to accumulate infinite merit through practice? 2. ** Dharmakaya manifestation **: Why can the Buddha's Dharmakaya illuminate all over the world? 3. ** The way to protect the country **: How should the emperor use correct rectification to govern the country and protect the people? The Buddha taught with the three-body theory (Dharmakaya, Samurai, and Incarnation), emphasizing that chanting this sutra can eliminate disasters and prolong life and stabilize the country.
# # Lorsque le Bouddha a enseigné le Dhamma à la montagne Lingxi, d'innombrables Bodhisattvas et des gens du ciel étaient entourés. Le Bodhisattva a demandé au Bouddha : 1. * * Source des mérites * * : Comment accumuler des mérites sans quantité par la pratique ? 2. * * Manifestation du corps du Dhamma * * : Pourquoi le corps du Dhamma du Bouddha peut-il illuminer le monde entier ? 3. * * La voie de la protection du pays * * : Comment l'empereur devrait-il gouverner le pays et protéger le peuple par la justice ? Le Bouddha a révélé la théorie des trois corps (corps de dharma, corps de récitation et incarnation), soulignant que la récitation de ce sutra peut éliminer les catastrophes et prolonger la vie et rendre la terre stable.
金光明経·巻第1号 仏陀が鷲山で教えていると、無数の菩薩と天が取り囲んだ。仏陀は仏陀に尋ねた。 1. ** 功徳の源**:修行を通じて無量の功徳を蓄積するには? 2. * * 3. * * 仏陀は三身論(法身、報身、化身)を説いて、この経を唱えることで災いを消し、国を安定させることができると強調した。
查看更多
### 金光明经背景 **历史脉络**: - 成书于公元4-5世纪,属大乘佛教重要经典 - 现存三种汉译本: 1. 北凉昙无谶译《金光明经》(4卷) 2. 隋代宝贵合编《合部金光明经》(8卷) 3. 唐代义净译《金光明最胜王经》(10卷) **核心思想**: - 提出「三身佛」理论雏形 - 强调护国利民的现世功德 - 包含著名的「四天王护国」思想 **文化影响**: - 隋唐时期被列为「护国三经」之一 - 敦煌藏经洞发现大量该经变相图 - 日本奈良时代确立为镇护国家必诵经典 **现代价值**: - 2020年入选《国家珍贵古籍名录》 - 国际学界公认的佛教哲学重要文献
###Golden Light Bright Sutra Background ** Historical context **: - Written in the 4th and 5th centuries AD, it is an important scripture of Mahayana Buddhism - There are three existing Chinese versions: 1. Huang Wuqian's translation of "Jin Guang Ming Jing"(4 volumes) 2. Sui Dynasty Baoyu co-edited "Hebu Jin Guang Ming Jing"(8 volumes) 3. Yi Jing of the Tang Dynasty translated "Jin Guangming's Most Victory to the King"(10 volumes) ** Core ideas **: - Propose the prototype of the "three-body Buddha" theory - Emphasize the current merits of protecting the country and the people - Contains the famous idea of "Four Heavenly Kings Protecting the Country" ** Cultural Impact **: - During the Sui and Tang Dynasties, it was listed as one of the "Three Classics of Protecting the Country" - A large number of such images were found in Dunhuang Sutra Cave - The Nara era of Japan was established as a must-recite classic for the country. ** Modern value **: - Selected into the "National List of Precious Ancient Books" in 2020 - An internationally recognized important document on Buddhist philosophy
# # # Le fond de l'or * * Contexte historique * * : - Il a été écrit au 4ème et 5ème siècles après JC et est un classique important du bouddhisme Mahayana. - Il existe trois traductions chinoises : 1. Jingguangjing (Volume 4) traduit par Tan Wu-feng, Beiliang 2. Hebu Jin Guangming Jing (volume 8) édité en collaboration par Precious de la dynastie Sui 3. La traduction de Jin Guangming le plus efficace du roi par Yi Jing de la dynastie Tang (10 volumes) * * Idées fondamentales * * : - La théorie des trois corps du Bouddha - Souligner les mérites actuels de protéger le pays et de bénéficier au peuple - Contient la célèbre idée de « quatre rois célestes protégeant le pays » * * Impact culturel * * : - Il a été classé comme l'un des "trois classiques de protection de la nation" pendant la dynastie Sui et Tang. - Une grande quantité de cartes camouflées du Sutra ont été découvertes dans la grotte du Sutra tibétain de Dunhuang - L'époque de Nara au Japon a été établie comme un classique obligatoire pour le pays de la protection de la ville * * Valeur moderne * * : - Sélectionné dans la liste nationale des livres anciens précieux en 2020 - Documents importants de la philosophie bouddhiste reconnus internationalement
* ** 背景の光 *** 歴史的背景 **: - 4-5世紀に書かれ、大乗仏教の重要な経典である。 - 3つの翻訳がある。 1.北涼の『金光明経』(4巻) 2.隋代の重合編『合部金光明経』(全8巻) 3.唐代義浄訳『金光明最勝王経』(10巻) ** 主な考え方 *** - “三身仏”理論の基礎 - 保護者の現在の価値を強調する - 有名な“四天王護国”思想 ***文化的影響 ** - 隋·唐時代には“護国三経”の一つに数えられる - 敦煌蔵経洞で大量の同経変成図を発見 - 奈良時代に鎮護国家として確立した必撰経典 ** 現代の価値 **: - 2020年“国家貴重書目録”に選定 - 国際学界で認められた仏教哲学の重要文献
查看更多
中文
English
Français
日本語
帝王略论
金光明最胜王经如来寿量品第二
杂抄一卷
大般若波罗蜜多经卷第二百六十
古贤集
P.5031.11
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞是什么
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫