大般涅槃经遗教品第一
名称
大般涅槃经遗教品第一
编号
P.5576
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 后来,你的大师(佛陀)是如何解决你所问的难题的?佛陀涅槃后,修行者应当如何依靠四念处来安住内心? 1. **观身如虚空**:观察身体如同虚空般无常,名为“身念处”。 2. **观受无内外**:观察感受不执着于内、外或中间,名为“受念处”。 3. **观心唯假名**:观察心只是假名,名字本身无自性,名为“心念处”。 4. **观法无善恶**:观察一切法(现象)既非善也非恶,名为“法念处”。 修行者若能依此四念处修持,何来困难?一切修行者皆应依此四念处而安住。
###Vernacular Translation Later, how did your master (Buddha) solve the problem you asked? After Buddha's nirvana, how should practitioners rely on the four thoughts to settle down in their hearts? 1. ** Observing the body as void **: Observing the body as impermanent as void is called the "body and mind place". 2. ** Observing and receiving has no inner and outer **: Observing and feeling is not attached to the inside, outside or in the middle is called the "receiving place". 3. ** Observation of the mind is only a pseudonym **: Observation of the mind is only a pseudonym, and the name itself has no self-nature. It is called the "Mind Place". 4. ** There is no good or evil in observing the Dharma **: Observing that all Dharma (phenomena) are neither good nor evil is called the "Dharma Thought Place". If a practitioner can practice according to the four thoughts, what difficulties will it be? All practitioners should live in peace according to these four thoughts.
# # # Traduction du vernacle Plus tard, comment votre Maître (Bouddha) a-t - il résolu le puzzle que vous avez posé ? Après avoir atteint le Nirvana du Bouddha, comment les pratiquants devraient-ils s'appuyer sur les quatre points de pensée pour se reposer dans leur cœur ? 1. * * Observer le corps comme un vide * * : Observer le corps comme un vide comme une impermanence, appelé « le corps et l'esprit ». 2. * * La perception n'est pas intérieure ou extérieure * * : l'observation des sentiments ne s'attache pas à l'intérieur, à l'extérieur ou au milieu, appelée « lieu de réception de la pensée ». 3. * 4. * * Il n'y a pas de bien et de mal dans la vue du Fa * * : L'observation de tous les Fa (phénomènes) qui ne sont ni bons ni mauvais est appelée « le point de la pensée du Fa ». Si les pratiquants peuvent pratiquer en accord avec ces quatre points de pensée, quelle difficulté est-elle ? Tous les pratiquants devraient se reposer en accord avec ces quatre points de pensée.
###言語の翻訳 その後、あなたの師匠(仏)はどのようにあなたが尋ねた問題を解決したか。仏陀の涅槃後、修行者はどのように四念所に頼って心に安住するのか。 1. ** 虚空のように見る **:身体を虚空のように無常に見ること、その名は“身念所”。 2. *** 内、外、中間に執着せずに観察された感情は、いわゆる“受念所”である。 3. ** 観心唯仮名 **:観察心は仮名のみであり、名自体は自性がなく、名は“心念处”という。 4. ** 観法は善も悪もない **:あらゆる法()は善も悪もないと観察することを“法念处”という。 修行者がこの四つのことを修めることができるなら、なぜ難しいのか。すべての信者はこの4つの考えに従うべきです。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **四念处(四念住)** - **定义**:佛教三十七道品中的核心修行法门,指通过观察身、受、心、法四者破除对“我”的执着。 - **经典出处**:主要见于《大念处经》(巴利语:Mahāsatipaṭṭhāna Sutta),为南传佛教重要修行指南。 #### 2. **经文背景** - **佛陀涅槃后的修行指导**:佛陀入灭后,弟子以四念处为根本修法,强调“自依止、法依止”,即依靠自身正念与佛法实践。 - **核心思想**:通过如实观察身心现象(身、受、心、法),破除常、乐、我、净四种颠倒妄想。 #### 3. **四念处分类** | 念处 | 观察对象 | 破除执着 | |------|----------|----------| | 身念处 | 身体(呼吸、动作等) | 破除“身是我”的常见 | | 受念处 | 苦、乐、不苦不乐受 | 破除“受是乐”的乐见 | | 心念处 | 心念生灭 | 破除“心是常”的常见 | | 法念处 | 五蕴、六尘等法 | 破除“法有我”的我见 | #### 4. **历史影响** - 南传佛教将四念处视为通向涅槃的核心道路,缅甸、泰国等地至今仍盛行“内观禅修”(Vipassanā)。 - 汉传佛教《阿含经》中亦强调四念处,天台宗智顗大师曾著《四念处》四卷阐释其修法。
###Related background #### 1. ** Four thoughts (Four thoughts stay)** - ** Definition **: The core practice method among the thirty-seven Buddhist principles refers to breaking the attachment to "me" by observing the body, receiving, mind and Dharma. - ** The origin of classics **: It is mainly found in the "Da Nianchu Sutra"(Pali: Mahāsatipa 丨 hāna Sutta), which is an important practice guide for Southern Buddhism. #### 2. ** Scripture background ** - ** Buddha's guidance on practice after nirvana **: After the Buddha entered and died, his disciples practiced the Dharma based on the four thoughts, emphasizing "self-reliance and Dharma compliance", that is, relying on one's own righteous thoughts and Dharma practice. - ** Core idea **: By truthfully observing the physical and mental phenomena (body, receiving, mind, and law), we can break the four inverted delusions of permanence, joy, ego, and purity. #### 3. ** Classification of four thoughts ** | foundations of mindfulness| observation object| Break your obsession| |------|----------|----------| | body and mind| Body (breathing, movements, etc.)| Break the common sense of "being me"| | acceptance place| Suffering, happiness, no suffering, no joy| Break the happiness of "receiving is enjoying"| | Xinnian place| Mind life and death| Break the common problem of "mind is constant"| | Fa Nianchu| Five aggregates, six dust, etc.| Breaking my view of "the law has me"| #### 4. ** Historical influence ** - Southern Buddhism regards the four thoughts as the core path to nirvana, and "Vipassanā" is still prevalent in Myanmar, Thailand and other places. - The Han Buddhist "Ahan Sutra" also emphasizes the four thoughts. Master Zhiyi of Tiantai Sect once wrote four volumes of "Four Thoughts Chu" to explain its cultivation method.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * - * * Définition * * : La pratique fondamentale des trente-sept enseignements du bouddhisme consiste à éliminer l'attachement au « moi » en observant le corps, les réceptions, l'esprit et le dharma. - * * Source classique * * : trouvé principalement dans le Sutta Maharatipa (en Pali : Mahāsatipa ṇ hāna Sutta), un guide de pratique important pour le bouddhisme du sud. # # # # 2 * * Contexte des Écritures * * * - * * Guidance de pratique du Bouddha après le Nirvana * * : Après la mort du Bouddha, les disciples ont pratiqué le Dhamma en utilisant les quatre points de pensée comme fondement, en mettant l'accent sur « l'arrêt de l'auto-reliance et l'arrêt de la loi », c'est - à - dire en s'appuyant sur leur propre conscience et la pratique du Dhamma. - * * Idée fondamentale * * : en observant fidèlement les phénomènes du corps et de l'esprit (corps, réceptions, esprits et méthodes), détruire les quatre illusions inversées de Chang, Le, Moi et Jing. # # # # 3 * * Classification des quatre lieux de pensée * * | Mentions| Objet d'observation| Briser l'attachement| |------|----------|----------| | Le corps et la pensée| Le corps (respiration, mouvement, etc.)| Détruire le « moi » habituel.| | Le lieu de souvenir| Amertume, plaisir, pas de douleur, pas de plaisir| Débarrasser de la joie de vivre.| | Les pensées| L'esprit est né et mort| La rupture du « cœur » est habituelle.| | Direction du Dhamma| Méthode des cinq résidus et des six poussières| J'ai perdu la loi, je vois.| # # # # 4 * * Impact historique * - Le bouddhisme méridional considère les quatre méditations comme le chemin central vers le Nirvana, et la méditation Vipassana (Vipassana) est encore courante dans des endroits tels que le Myanmar et la Thaïlande. - Le bouddhisme Han "A-Ham Sutra" met également l'accent sur les quatre points de méditation, et le maître Zhixiang de Tiantai a écrit quatre volumes de "Quatre points de méditation" pour expliquer la révision de la loi.
##関連の背景 ### 1. *** 4つの考え ** - ** 定義 **:仏教三十七道の核心的な修行法は、身、受、心、法の四つを観察して“私”への執着を断ち切ることである。 - ** 経典の出典 **:主に『大念処経』(パーリ語:Mah ā satipa ṭ h ā na Sutta)に見られ、南伝仏教の重要な修行ガイドである。 ### 2。*** 背景 *** - ** 仏涅槃後の修行指導 **:仏が入滅した後、弟子は四念所を根本的な修行法とし、“自己依止、法依止”、すなわち自分の正念と仏法の実践に頼ることを強調した。 - **核心思想**:心身現象(身、受、心、法)をありのままに観察することによって、常、楽、我、浄の四つの倒錯妄想を打破する。 ### 3。*** 4つのカテゴリー ** | 読書の場|観察対象者|執着の解消| |------|----------|----------| | マインドフルネスの場所|身体(呼吸、動きなど)|“私”の常識を破る。| | 記憶された場所|苦、楽、苦、苦、不楽受|“喜び”を破るのが好き。| | マインドフルネス·オフィス|心の死|“心はいつも”を壊す| | マインドフルネス·サービス|5、6塵の法則|“法”を破って見た| ### 4。** 歴史的な影響 ** - 南仏教では四念所を涅槃への核心的な道と考え、ビルマやタイなどでは今でも“ヴィパッサナー瞑想”が盛んである。 - 漢の仏教『阿含経』でも四念所が強調され、天台宗智慧大師は『四念所』四巻でその修法を解説した。
查看更多
中文
English
Français
日本語
妙法莲华经马明菩萨品第三十
清泰三年六月沙州儭司教授福集等状
斋琬文
金光明最胜王经舍身品第二十六 大唐内典录
金光明最胜王经卷第三
兵阵 药方
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大般涅槃经遗教品第一的保存现状
经卷为什么珍贵
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫