古文尚书禹贡
名称
古文尚书禹贡
编号
P.5522
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 1. **人功?也身披羽毛??** 人的功绩?身上覆盖着羽毛?? 2. **惟金三也柏松身日䄆也???** 金属有三种,柏树和松树的躯干在阳光下闪耀,像玉石般坚硬? 3. **丹?细于砅石?安镞?** 朱砂?比砅石更细腻?如何安放箭头? 4. **披身名菌輅美竹?中矢干三泽三国常贡之** 身上披着名为“菌輅”的华美竹器,箭杆用三泽(地名)的竹子制成,三国常进贡此物。 5. **其菁菁茅匭狎也菁以为葅茅以缩酒也?** 茂盛的菁茅装在匭盒中,菁用于腌制食物,茅用于过滤酒液? 6. **之璣珠?生于水妲綬?也** 珍珠?生于水中,如女子发饰般华美。 7. **九江纳锡大?浮于江沲潜于汉逾于洜越洛而至南河荆河惟豫州** 九江地区进贡锡矿,经江沲、汉水、洜水、洛水,最终到达南河、荆河,属豫州地界。 8. **西南至河水河伊出陆浑山洛出上洛山涧山?出河南北山四水合流过猪道荷泽被盟猪荷?** 西南至河水,伊水发源于陆浑山,洛水发源于上洛山,涧水发源于河南北山,四水合流经猪道,荷泽覆盖盟猪荷? 9. **在荷泽东壌下圡墳壚髙者壤下者壚⺀䟽也身田又?出也?** 在荷泽东岸,高地是肥沃的土壤,低处是黏土,疏浚后田地又能产出? 10. **披?枲絺??篚** 披着?用麻布和细葛布制成的篚(竹器)?
###Vernacular Translation 1. ** Human merit? Wearing feathers too?? ** Human achievements? Covered with feathers?? 2. ** Only gold three also white pine trees and sun? **?? There are three types of metals. The trunks of cypress and pine trees shine in the sun and are as hard as jade? 3. Dan? Thicker than a stone? An arrow? ** Cinnabar? More delicate than a stone? How to place the arrow? 4. ** Wearing a famous mushroom and beautiful bamboo? The three countries of Naka-Yagan-Sanze often pay tribute ** The body is draped with a gorgeous bamboo ware known as the "Fungus Lu", and the arrow shaft is made of bamboo from Sanze (place name). The Three Kingdoms often pay tribute to this. 5. ** Is the essence of the grass that is used to suppress the wine? ** The lush green grass is packed in a box. The green grass is used to pickle food and the grass is used to filter wine? 6. ** Ji Zhu? Born in Shuida Shouye **? Pearl? Born in water, it is as beautiful as a woman's hair ornament. 7. ** Jiujiang Naxi University? Floating on the river and lurking in the Han Dynasty, crossing over the Luo River and reaching the Nanhe River, Jinghe River, only Yuzhou ** The tribute tin mines from Jiujiang area pass through Jiangzhi, Hanshui, Yanshui and Luoshui, and finally reach Nanhe and Jinghe, which belong to the boundary of Yuzhou. 8. ** From the southwest to the river, Yi, out of Luhun Mountain, Luo, out of Shangluo Mountain, Jian Mountain, out of Henan, the four hydrated waters flow through the pig road, lotus ze, and are allied to pig lotus? ** To the southwest to the river water, the Yi River originates from Luhun Mountain, the Luo River originates from Shangluo Mountain, and the Jian River originates from the northern mountains of Henan Province. The four water flows through the pig road, and the lotus lake covers the pig lotus? 9. ** Under the lotus pond, the tomb is high, the soil is low, the body is high? Out? ** On the east bank of Heze, the highland is fertile soil and the lower part is clay. Can the fields produce again after dredging? 10. ** Phi?枲絺??frame ** Wearing? A frame (bamboo ware) made of linen and fine duff cloth?
# # # Traduction du vernacle 1. * Le travail humain ? Ils portent des plumes aussi ? * * Les mérites de l'homme ? Couvert de plumes ? 2. * * Mais Jin San aussi Bai se détend le corps de la journée, le soupçon est aussi le soupçon ? * *?? Il y a trois types de métaux, le tronc du cyprès et du pin qui brille au soleil et est dur comme le jade. 3. * Dan ? Plus petit que la pierre ? Sécurité ? * * Cinnabar ? Plus délicat que la pierre d'orange ? Comment placer les flèches ? 4. * Nakaya Kan Misawa, le tribut de l'honneur des Trois Royaumes Le corps est recouvert d'un magnifique outil en bambou appelé "Bugaku", et la flèche est faite de bambou de Sanzawa (nom de lieu). Les trois royaumes rendent souvent hommage à cet objet. 5. * Les champignons luxuriants sont emballés dans des boîtes à champignons, les champignons sont utilisés pour mariner les aliments et les champignons sont utilisés pour filtrer les liqueurs. 6. * * Les perles de GET ? Il est né de l'eau, de l'eau, de l'eau, de l'eau? Les perles ? Née dans l'eau, elle est magnifique comme un ornement de cheveux pour une femme. 7. * Flottant dans la rivière, plongeant dans la dynastie Han, traversant Luoyang et atteignant la rivière Nanhe, Jinghe, seulement la préfecture de Yue * * Les mines d'étain de Gonggong dans la région de Jiujiang passent par Jiangxi, Hanshui, Yanshui et Luoshui, et finalement atteignent Nanhe et Jinghe, appartenant à la frontière de la préfecture de Yuzhou. 8. * * Au sud-ouest de la rivière, la rivière Yi sort de la montagne Hun Shan Luoshan, sort de la montagne Jianshan Shangluoshan, sort de la montagne Jianshan, sort de la montagne Beishan du Henan, coule à travers la route Heze de l'élevage de pigs et est lié au lotus de pigs ? * *? Au sud-ouest de la rivière, Yishui provient de la montagne Luhounshan, LuoShui provient de la montagne Shangluoshan, Jianshui provient de la montagne Beishan du Henan, et les quatre hydrates coule à travers la voie du porc, Heze couvre le lotus du porc de l'Union. 9. * Dans le sol de l'est des Pays-Bas, les tombes de ceux qui sont tombés dans le sol de la terre de la - Sortez aussi ? * Sur la côte est de Heze, les hautes terres sont fertiles, les basses terres sont argileuses, et les champs peuvent produire à nouveau après le dragage ? 10. * ? Qu 'est-ce qu' il y a ??« » * * Couverture ? Un vase en bambou fait de lin et de radix <unk> ?
###言語の翻訳 1.◎人間の仕事?羽毛を着ている。 人間の功績?羽毛で覆われている。 2. **惟金三也柏松身日也?** 金属は3種類あり、ヒノキと松の胴体は太陽の下で輝き、玉のように硬いですか? 3.“ダン?”石の中で?アーネスト?* サンドマン?石よりも大きい?矢印の取り付け方は? 4. *** 名前の由来は?中矢干三泽三国常贡之** 身には“菌”と呼ばれる華美な竹器をまとい、矢棒は三沢(地名)の竹で作られ、三国はこれをよく献上した。 5. ** 彼のワインはワインを減らすと思いますか?** 緑豊かなジンは箱に入れられ、食品の保存に使われ、ワインの濾過に使われる。 6. * あなたの真珠?生まれたのは水俣也**? 真珠?水中に生まれ、女子髪飾りのように華美。 7.(9)ネイサン大?浮于江潜于汉越洛南河河惟豫州 ** 九江地区の貢ぎ物錫鉱山、江沢民、漢水、羅水を経て、最終的には南河、ジン河、豫州の境界線に達した。 8. ** 南西から河河伊出呂洪山洛外上洛山渓山出河南北北山四水和豚道ホゼを介して豚の荷車?** 川の南西部には、李水呂洪山から、Luxhuiは、Luxhuiは、河南省北山から、豚の道を介して4つの水和物を介して、ホゼカバー Alushuaをカバーします。 9. **在荷下高者下者也身田又出てくる?** ホゼの東岸では、高地は肥沃な土壌であり、低地は粘土であり、浚渫後に畑が生産する。 10. ** パイ?CLARiX:CLARiX?* * 服を着る?麻布と細い葛布で作られた竹の器?
查看更多
### 相关背景 #### 1. **文本来源** 此段文字疑似出自先秦地理文献(如《禹贡》或《山海经》残篇),记载九州物产、山川水系及贡赋制度,夹杂神话色彩。 #### 2. **地理考据** - **九江、豫州、荆河**:属《禹贡》九州体系,豫州为今河南一带,九江或指长江中游支流。 - **三泽、猪道、荷泽**:或为古地名,荷泽可能为《禹贡》中的“菏泽”,在今山东定陶。 - **陆浑山、上洛山**:陆浑山在今河南嵩县,上洛山属秦岭东段。 #### 3. **物产与工艺** - **菁茅**:祭祀用茅草,《左传》载楚王“包茅不入,无以缩酒”,与此处“茅以缩酒”呼应。 - **璣珠**:珍珠,古时长江流域有采珠传统。 - **枲絺**:麻布与细葛布,属先秦重要纺织原料。 #### 4. **文化符号** - **“身披羽毛”**:可能隐喻羽化登仙或部族图腾(如东夷鸟崇拜)。 - **“菌輅”“篚”**:竹制礼器,反映竹文化在祭祀、贡赋中的重要性。 #### 5. **文字特征** 文中含大量异体字(如“?”同“羽”、“壌”同“壤”)及借字(如“䟽”通“疏”),符合战国文字简帛书写习惯。
###Related background #### 1. ** Text source ** This passage is suspected to come from pre-Qin geographical documents (such as "Yu Gong" or fragments of "Shan Hai Jing"), which records the products of Jiuzhou, mountains and rivers, and the tribute system, mixed with mythical colors. #### 2. ** Geographical Research ** - ** Jiujiang, Yuzhou, Jinghe **: belongs to the Jiuzhou system of Yugong. Yuzhou is the present Henan area, and Jiujiang refers to a tributary of the middle reaches of the Yangtze River. - ** Sanze, Zhudao, Heze **: Or ancient place names. Heze may be the "Heze" in "Yu Gong", which is Dingtao in Shandong today. - ** Luhun Mountain, Shangluo Mountain **: Luhun Mountain is located in today's Song County, Henan Province, and Shangluo Mountain belongs to the eastern section of Qinling Mountains. #### 3. ** Products and crafts ** - ** Green Mao **: Thatch grass is used for sacrifice."Zuo Zhuan" records that the King of Chu "" the grass cannot be wrapped in, and there is no way to shrink wine ", echoing here" the grass is used to shrink wine ". - ** Jewel beads **: Pearls, there was a tradition of pearl mining in the Yangtze River Basin in ancient times. - ****: linen and fine duff cloth are important textile raw materials in the Pre-Qin Dynasty. #### 4. ** Cultural symbols ** - **"Wearing feathers"**: May be a metaphor for featherness or tribal totem (such as Dongyi bird worship). - **"Fungus Lu" and "Frame"**: Bamboo ritual vessels reflect the importance of bamboo culture in sacrifice and tribute. #### 5. ** Text characteristics ** The text contains a large number of variant characters (such as "" with "feather","" with "soil") and borrowed characters (such as "" with "sparse"), which is in line with the habit of writing bamboo slips and silk in the Warring States characters.?
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source du texte * Ce texte est soupçonné de provenir de la littérature géographique pré - Qin (par exemple, "Gong" ou des fragments de "Classique des montagnes et de la mer"), qui enregistre les biens de Jiuzhou, les montagnes et les rivières et le système de tribut, mélangé avec des couleurs mythiques. # # # # 2 * * Références géographiques * * - * * Jiujiang, Yuzhou et Jinghe * * : appartiennent au système de Jiujiang de "Hong Kong", Yuzhou est maintenant la région du Henan, Jiujiang ou se réfère à l'affluent du cours moyen du fleuve Yangtsé. - * * Sanze, Pig Road, Heze * * : ou pour les anciens noms de lieux, Heze peut être « Gong Gong » dans « Gong Gong », dans le Shandong d'aujourd 'hui Ding Tao. - * * Lu Hun Shan, Shangluoshan * * : Lu Hun Shan est maintenant dans le comté de Song, dans la province du Henan, et Shangluoshan appartient à la section orientale des Qinling. # # # # 3 * * Propriétés et processus * * - * - * * Perles de jade * * : Perles, dans l'ancien bassin du fleuve Yangtsé a une tradition de perles. - * : lin et racine, des matières premières textiles importantes avant la dynastie Qin. # # # # 4 * * Symbole culturel * * - * * « en plumes » * * : peut être une métaphore de l'immortel plumé ou du totem tribal (par exemple, le culte des oiseaux d'Orient). - * * "Bamboo " * * : objets de cérémonie en bambou, reflétant l'importance de la culture du bambou dans les sacrifices et les tributs. # # # # 5 * * Caractéristiques du texte * * Le texte contient beaucoup de caractères hétérogènes (par exemple « » et « 羽 », « 洋 » et « 洋 ») et des mots empruntés (par exemple « » et « Shu »), qui correspondent à l'habitude d'écriture en soie simple des États combattants.?
##関連の背景 ### 1. *** テキストのソース ** このテキストは、秦秦の地理的文献(例えば、“玉貢”や“山海経”の断片)から来ていると思われ、九州の製品、山川水系、貢納システムを記録し、神話的な色を混ぜています。 ### 2。**地理学 *** - ** 九江、豫州、ジン河**:“Yugong”九州のシステムに属し、豫州は現在の河南省、九江または長江中流の支流です。 - **三沢、豚道、ホゼ **:または古代の地名、ホゼはおそらく“Yugong”の“Heze”、山東省Dingtaoでは、現在の。 - ** Luhong山、Shangluoshan **:Luhong山は、現在の河南省松県では、Shangluoshan秦嶺東部に属します。 ### 3。** 製品とプロセス *** - ** Jingmao **:祭祀用茅葺き、“左伝”は楚王の“包茅は入らず、酒を縮むことができない”と記載し、ここでは“茅以縮む酒”に呼応している。 - ** 真珠 **:真珠、長江流域の古代真珠の伝統があります。 - **:麻布と細かい葛の布は、秦の重要な織物原料です。 ### 4。**文化の象徴 ** - **“羽を身に着ける”**:おそらく羽化登仙や部族トーテムのメタファー(東夷鳥崇拝など)。 - **“菌”“菌”**:竹の儀式は、祭祀や貢納における竹文化の重要性を反映しています。 ## 5です。**文字の特徴 ** 本文には異種字(“”と“羽”、“”と“土”など)や借用字(“”と“疎”など)が多く含まれており、戦国文字の簡潔な筆跡に沿っています。
查看更多
中文
English
Français
日本語
宅舍田园图
无上秘要卷第廿九
残片
大道通玄要卷第六 大道通玄要卷第一并序
大方广佛华严经夜摩天宫菩萨说偈品第十六
三洞奉道科诫仪范卷第五
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
古文尚书禹贡的简单介绍
藏经洞是哪年发现的
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫