龙大录内无名藏中见有经数
名称
龙大录内无名藏中见有经数
编号
P.4962
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 经文白话翻译 以下是经卷名称及卷数的现代翻译: 1. 《净名经集解》注释(上下两卷) 2. 《戒本弥》第一卷 3. 《四分律删繁补阙行事抄》中卷之上 4. 《四分律抄》第三卷 5. 《藏具善根品》第四卷中 6. 《法华抄》第一卷 7. 《华严经》中各章门类 8. 《法华玄赞》第九、第一、第四、第五、第七、第八、第十卷 9. 《大乘起信论广释纂决》及序言 10. 《法华经明决要述》第五卷 11. 《法华经方便品》(无尾本) 12. 《楞伽经疏》八卷 13. 《瑜伽手记》十卷及另二卷 14. 《金刚经疏》 15. 《金刚般若经百赞》上卷 16. 《华严经探玄记》第二卷 17. 《御注金刚般若疏》上中卷 18. 《新译华严略疏》第三百卷 19. 《百法论疏》卷下上 20. 《大乘法苑》第一卷 21. 《因述记》第六卷 22. 《蜜严经钞》(今朝龙大录中未记载) 23. 其他无名藏经残卷(因年代久远,部分经卷已损毁或散佚) 注:部分经卷因战乱或保存问题,已残缺不全,需朝廷下诏重新整理。
###Vernacular Translation of Scripture The following is a modern translation of the names and numbers of scriptures: 1. Notes on "Jingming Jing Ji Jie"(upper and lower volumes) 2. "Jie Benmi" Volume 1 3. On the middle volume of "Four Divided Laws, Delete the Complex, Supplement the Que, and Shi Shipai" 4. Volume 3 of "Four Points of Law" 5. In Volume 4 of "Hidden Tools and Good Roots Products" 6. "Fa Hua Copy" Volume 1 7. Chapter categories in "Hua Yan Jing" 8. "Fa Hua Xuan Zan" Volumes 9, 1, 4, 5, 7, 8, and 10 9. "The Theory of Faith in Mahayana" and its Preface 10. Volume 5 of "Fa Hua Jing Ming Decision and Essentials" 11. "Convenient Goods of Fa Hua Jing"(Unfinished edition) 12. Eight Volumes of "Langa Sutra" 13. "Yoga Notes" 10 Volumes and Two Other Volumes 14. "Diamond Sutra" 15. Volume 1 of "Hundred Praise of Vajra Prajna Sutra" 16. Volume 2 of "Hua Yan Jing Tan Xuan Ji" 17. The First and Middle Volume of "Imperial Notes on Vajra Prajna Shu" 18. Volume 300 of the New Translation of Hua Yan Lue Shu 19. "Hundred Laws Lun Shu" Volume 2 1 20. Volume 1 of "Dacheng Fa Garden" 21. "Yin Shu Ji" Volume 6 22. "Miyan Jingchao"(not recorded in the current dragon's record) 23. Other unknown remnant scriptures (due to their age, some scriptures have been destroyed or scattered) Note: Some scriptures are incomplete due to war or preservation problems and need to be reorganized by the imperial court.
# # # Traduction de l'Écriture Voici les traductions modernes du nom et du nombre de volumes des Écritures : 1. Commentaires sur "Jing Ji Jie" (volume supérieur et inférieur) 2. Le premier volume de Kaemotoya 3. Sur le volume de la loi des quatre divisions supprimant la complexité et complétant la lacune 4. Volume III du Code des Quatre Divisions 5. Dans le volume 4 de "Tangfu Shangenpin" 6. Le premier volume de Fa Hua Shue 7. Chapitre et catégorie du Jing Huayan 8. Fa Hua Xuanzhan, Volume 9, I, IV, V, VII, VIII et X 9. Une interprétation générale de la théorie de la création de la foi du Mahayana et son préambule 10. Volume V de l'explication explicite du Sutra du Fa Hua 11. "Fahua Jing Convenience Products" (sans fin) 12. Les huit volumes de Zheng Jing Shu 13. Dix volumes et deux volumes supplémentaires de "L'écriture des mains de Yang" 14. Le King Kong Jing Shu 15. Le premier volume du Vajrayana Bhagavad Gita 16. Volume II de l'exploration de l'histoire de Hua Yan Jing 17. Volume supérieur et moyen de King Kong Pranavashu 18. Le volume 300 de la nouvelle traduction de la langue chinoise 19. Le volume de "Beifa Lun Shu" 20. Le Mahayana, Volume 1 21. "Inshiki" Volume 6 22. "Mi Yan Jing" (non enregistré dans les grandes lignes de la dynastie de la dynastie de l'aujourd 'hui) 23. D'autres manuscrits tibétains anonymes (en raison de leur vieillesse, certains ont été endommagés ou dispersés) Note : Certains manuscrits ont été mutilés ou incomplets en raison de la guerre ou des problèmes de conservation et doivent être réorganisés par la cour impériale.
###聖書の翻訳 以下は経巻の名称および巻数の現代的な翻訳である。 1.『浄名経集解』注釈(上下2巻) 2.『戒本弥』第1巻 3.『四分律削繁补工作抄』中巻 4.『四分律抄』第三巻 5.『蔵具善根品』第4巻より 6.『法華抄』第一巻 7.『華厳経』の各章 8.『法华玄赞』第九·第一·第四·第五·第七·第八·第十巻 9.『大乗起信論広解决』と序文 10.『法华経明决要述』第五巻 11.『法華経便利品』(無尾本) 12. ^単行本は全8巻。 13.『ヨガの手記』 10巻と2巻 14.“金剛経疏” 15.『金剛般若経百賛』上巻 16.『華厳経探玄記』第二巻 17.『御注金剛般若疏』上中巻 18.『新訳华厳略疏』第三百巻 19.『百法論疏』の巻上 20.『大乗法苑』 Vol.1 21.第6巻『 Incidents 』 22.『蜜厳経札』(今朝龍大録には未記載) 23.その他の無名蔵経の巻(年代のため、一部の巻は破損·紛失している) 注:一部の経典は戦争や保存の問題により不完全であり、朝廷の布告により再整理する必要がある。
查看更多
### 相关背景信息 1. **历史背景**: - 所列经卷多为唐代佛教典籍,涉及律宗(如《四分律》)、天台宗(如《法华经》注疏)、唯识宗(如《瑜伽手记》)等宗派经典。 - 唐代是佛教译经与注疏的鼎盛期,玄奘、义净等译师贡献显著。 2. **经卷特点**: - 《净名经》即《维摩诘经》,属大乘重要经典;《华严经》为华严宗根本经典。 - 《金刚经疏》可能指鸠摩罗什译本注释,《楞伽经疏》与禅宗思想密切相关。 3. **保存状况**: - 部分经卷(如《蜜严经钞》)未见于《开元释教录》,可能为佚失文献。 - 文中提到「折秦为蕃多年经本」,反映安史之乱后经卷流散至吐蕃的历史。 4. **政治关联**: - 「伏乞岚请经宣赐」表明当时僧团需通过朝廷批准获取经典,体现政教关系。 - 「御注金刚般若疏」显示帝王直接参与佛经注疏,如唐玄宗曾注《金刚经》。 5. **学术价值**: - 《四分律删繁补阙行事抄》为道宣律师著作,是研究唐代律宗的重要资料。 - 《大乘起信论广释纂决》反映中古时期佛教哲学的发展脉络。
###Relevant background information 1. ** Historical background **: - Most of the scriptures listed are Buddhist classics of the Tang Dynasty, involving sectarian classics such as Luzong (such as the "Four Points of Law"), Tiantai Sect (such as the Commentary on the "Fa Hua Jing"), and Weishi Sect (such as the "Yoga Notes"). - The Tang Dynasty was the heyday of Buddhist translation and commentary, with translators such as Xuanzang and Yijing making significant contributions. 2. ** Characteristics of scriptures **: - "Jingming Sutra" is also the "Vimalijiri Sutra" and is an important Mahayana scripture;"Huayan Sutra" is the fundamental scripture of the Huayan Sect. - The "Vajang Sutra Shu" may refer to the annotations on the Kumarahs translation, and the "Shanga Sutra Shu" is closely related to Zen thoughts. 3. ** Preservation status **: - Some scriptures (such as "Miyan Jingchao") are not found in "Kaiyuan Shijiao Lu" and may be lost documents. - The article mentions that "the scriptures were copied from Qin to Tibet for many years", reflecting the history of the scriptures spreading to Tubo after the An-Shi Rebellion. 4. ** Political connections **: - "Fu Qilan asked for scriptures to be announced and given" indicated that at that time, the monk group needed to obtain scriptures through the approval of the court, reflecting the relationship between politics and religion. - The "Imperial Notes on Vajra Prajna Shu" shows that emperors directly participated in the commentary on Buddhist scriptures, such as Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty annotated the Diamond Sutra. 5. ** Academic value **: - "Four Points of Law, Delete Complex and Supplement Que Shi Shi Pao" is a work by a lawyer named Daoxuan and is an important material for the study of the Tang Dynasty Lvzong. - "Da Cheng Qi Xin Shu Guang Shi Zuan Zheng" reflects the development of Buddhist philosophy in the Middle Ages.
# # # Informations de fond pertinentes 1. * * Contexte historique * * : - La plupart des textes répertoriés sont des textes classiques du bouddhisme de la dynastie Tang, impliquant des classiques sectaires tels que la loi des quatre divisions, la secte Tiantai (par exemple, les notes du Sutra du Dharma) et la secte Wei Zhi (par exemple, le livre de la main de Yang). - La dynastie Tang était l'apogée de la traduction bouddhiste et de l'annotation, et les traducteurs tels que Xuan Zang et Yi Jing ont apporté des contributions remarquables. 2. * * Caractéristiques du Livre * * : - Le Jingming Sutra, c'est - à - dire le Sutra de Vima, est un classique important du Mahayana, et le Sutra de Huayan est le classique fondamental de la secte Huayan. - Le King Kong Sutra peut se référer à la traduction de Komoro Shō, qui est étroitement liée à la pensée zen. 3. * * Status de sauvegarde * * : - Certaines écritures (par exemple, "Miyan Jing" et "Congres de Miyan") n'ont pas été trouvées dans "Kaiyuan Shijiao Lu", ce qui peut être une littérature perdue. - L'article mentionne que "l'écriture de Qin a été utilisée pour le Tibet pendant de nombreuses années", ce qui reflète l'histoire de la dispersion des livres au Tibet après la révolte de l'Anshi. 4. * * Affiliation politique * * : - « Fulan a demandé à la famille de demander un livre de la promulgation » indique que les moines de cette époque avaient besoin de l'approbation de la cour impériale pour obtenir des livres, reflétant ainsi les relations entre l'État et l'église. - "L'annotation royale de King Kong Pranavashu" montre que l'empereur a participé directement à l'annotation des sutras bouddhistes, par exemple, Xuanzong de la dynastie Tang a annoté le Sutra King Kong. 5. * * Valeur académique * * : - Les quatre points de loi supprimant la complexité et complétant les actes de la loi sont les œuvres de l'avocat Tao Xuan, qui est un document important pour étudier les lois de la dynastie Tang. - "Guanxue Zhanxue" reflète le développement de la philosophie bouddhiste dans la période médiévale.
###関連する背景情報 1. ** 歴史的背景*** - 列記された経巻の多くは唐代の仏教典籍であり、律宗(例:『四分律』)、天台宗(例:『法華経』注疏)、唯識宗(例:『ヨーガ手記』)などの宗派経典に及ぶ。 - 唐代は仏教翻訳と注釈の最盛期であり、玄奘や義浄などの翻訳者の貢献が大きかった。 2. **** の特徴 **: - 『浄名経』すなわち『維摩詰経』は大乗の重要な経典であり、『華厳経』は華厳宗の根本経典である。 - 『金剛経疏』は、おそらく鳩摩羅什訳の注釈を指し、『倫伽経疏』は禅思想と密接に関連している。 3. **保存状態 **: - 一部の経巻(例えば『蜜厳経札』)は『開元釈教録』には見られず、おそらく失われた文献である。 - “折秦为蕃多年経本”とあり、安史の乱後に吐蕃に流布された歴史を反映している。 4. **政治的なつながり **: - “伏乞蘭请経宣授”は、当時の僧団が朝廷の承認を経て経典を取得しなければならないことを示し、政教関係を体現している。 - “御注金剛般若疏”は、唐玄宗が『金剛経』を注文したように、天皇が直接経典の注文に関与していることを示している。 5. ** 学術的価値 **: - 『四分律抄』は道宣弁護士の著作であり、唐代の律宗研究において重要な資料である。 - 『大乗起信論』は中世仏教哲学の発展を反映している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
佛经
释门文范 佛教论释 俱舍论颂疏论本第一
楞伽师资记
破酒历
军戌账目
筮占书
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
龙大录内无名藏中见有经数的艺术价值
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫