通门论 -正
名称
通门论
编号
P.3001
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 修行与戒律 **修行升天论**:通过修行使身体与精神升华,分为“名体”与“事用”两部分。 - **名体**:指修行的境界与外在表现。修行者需断绝善恶之心,因境界不同而划分界限;通过修习法门解除烦恼,称为“外”。 - **事用**:指具体实践方法,包括“止”与“行”。 - **止**:发愿断恶,停止恶行。 - **行**:持续行善,积累功德。 **戒律与因果**: - 戒律是规范行为的准则,使人明辨罪过,心生敬畏。戒律主因,因果主果,修行需依戒而行。 - 授戒仪式因法门不同而方向各异(如东向、南向),象征与天地阴阳相应。 **修行方法**: - **斋法**:分金箓、黄箓、明真等,用于调和阴阳、超度祖先、忏悔罪业。 - **自然斋**:顺应时节(如六斋日、甲子日等),通过谢罪、求仙以净化身心。 **成仙途径**: - **白日飞升**:功德圆满,身化光明,与道合一。 - **尸解**:以刀剑或竹木代形,隐迹升天。 - **灭度**:形神不灭,暂游太阴,后得重生。 **戒律与果报**: - 犯戒者依罪轻重堕入地狱,如比丘无惭破戒,将受泥犁之苦。 - 四大(地、水、火、风)与五阴(色、受、想、行、识)构成人身,六根六尘引发烦恼,需修空观以解脱。 ### 三宝与修行次第 - **三宝**:佛宝(法身)、法宝(教义)、僧宝(修行者)。 - **修行阶次**:分九品二十七阶,从下仙至圣真,依功德深浅得道。 ---
###Practice and Discipline ** The theory of practicing ascension to heaven **: Through practice, the body and spirit are sublimated, which is divided into two parts: "name and body" and "purpose and use". - ** Name and body **: refers to the realm and external expression of practice. Practitioners need to cut off the heart of good and evil and draw boundaries according to different realms; relieve worries through practicing methods, which is called "external". - ** Purpose *: refers to specific practical methods, including "stop" and "action". - ** Stop **: Make a vow to stop evil and stop evil deeds. - ** Action **: Continue to do good and accumulate merit. ** Discipline and Cause and Effect **: - Commandments are the rules that regulate behavior, allowing people to clearly distinguish sins and feel awe in their hearts. Discipline is the main cause, cause and effect are the main cause, and practice requires following the precepts. - The ordination ceremony has different directions depending on the method (such as east and south), and the symbols correspond to the yin and yang of heaven and earth. ** Cultivation Method **: - ** Fasting Method **: Divide Jinlu, Huanglu, Mingzhen, etc., used to reconcile yin and yang, save ancestors, and repent of sins. - ** Natural fasting **: Follow the seasons (such as Sixth fasting day, Jiazi day, etc.), purify the body and mind by apologizing and seeking immortality. ** Ways to become immortal **: - ** Ascend in the day **: Complete merit, transform into light, and become one with the Tao. - ** Autopsy **: Use swords or bamboo and wood to replace the shape, and disappear into the sky. - ** Degree of extinction **: The body and spirit are immortal, temporarily travel in the moon, and then be reborn. ** Discipline and results **: - Those who break the precepts will fall into hell according to the severity of their crimes. If a bhikhu breaks the precepts without shame, he will suffer from mud plowing. - The four major powers (earth, water, fire, and wind) and the five yin (color, feeling, thought, action, and consciousness) constitute the human body. The six roots and six dust cause trouble, and it is necessary to cultivate emptiness to relieve it. ###Three Treasures and Cultivation Order - ** Three treasures **: Buddha treasure (Dharmakaya), magic treasure (doctrine), monk treasure (practitioner). - ** Cultivation levels **: There are twenty-seven levels of nine grades, starting from the immortal to the highest true, and achieving enlightenment according to the depth of merit. ---
# # # Pratiques et discipline * * Pratiquer la théorie de l'ascension * * : la sublimation du corps et de l'esprit à travers la pratique, divisée en deux parties : « corps célèbre » et « service ». - * * Nom Body * * : se réfère au domaine de la pratique et à la manifestation extérieure. Les pratiquants doivent se débarrasser du bien et du mal, et délimiter les limites en fonction des différents domaines ; en pratiquant le Dharma pour éliminer les ennuis, ce qu 'on appelle « l'extérieur ». - * - * * Stop * * : Faire un vœu pour arrêter le mal. - * * * * : Continuez à faire du bien et à accumuler des mérites. * * Commandements et causes * * : - Les préceptes sont des normes de comportement qui permettent aux gens de discerner clairement les péchés et de générer la crainte dans leur cœur. Le Seigneur est l'un des êtres qui sont les êtres qui sont les êtres qui sont les êtres. - La cérémonie d'introduction de l'ordre varie selon les différentes disciplines (par exemple, vers l'est, vers le sud), le symbole correspond au ciel et à la terre, le yin et le yang. * * Méthode de pratique * * : - * * Zhai Fa * * : divisé en Jin Zhi, Huang Zhi, Ming Zhen, etc., utilisé pour réconcilier le yin et le yang, dépasser les ancêtres et se repentir des péchés. - * * Nature Fasting * * : se conformer aux saisons (telles que les six jours de fasting, le jour de Jiazi, etc.), purifier le corps et l'esprit en excusant les péchés et en demandant aux immortels. * * Voie de l'immortel * * : - * * Volant dans le jour * * : mérite complet, incarnation lumineuse, et l'unité avec le Tao. - * * Autopsie * * : sous forme d'épée ou de bambou et de bois, les traces cachées montent au ciel. - * * Extinction Degree * * : Immortel de la forme, voyage temporairement dans le Tai Yin, puis renaît. * * Commandements et fruits * * : - Si un moine a violé l'ordonnance sans honte, il souffrira de la charrue de boue. - Les quatre grands (terre, eau, feu et vent) et les cinq yin (couleur, réception, pensée, action et connaissance) constituent le corps humain, les six racines et les six poussières causent des problèmes et doivent être cultivés pour se libérer. # # # Les Trois Trésors et la Grade de Pratication - * * Trois trésors * * : le trésor du Bouddha (corps de Dharma), le trésor magique (enseignement) et le trésor du moine (praticien). - * * Grade de pratique * * : 27 degrés de neuf degrés, de l'immortel inférieur à la vérité divine, selon la profondeur des mérites. ---
##練習と命令 * * 修行昇天論 **:修行によって肉体と精神が昇華することは、“名体”と“事用”の二つに分けられる。 - * * は、実践の領域と外的表現を指します。修行者は善悪の心を断ち切り、境界線を分け、法道を修めて悩みを解消する。これを“外”と呼ぶ。 - * * は“停止”と“実行”を含む特定の実践方法を指します。 - * * - * * 行 **:善行を続け、功徳を蓄積する。 * * 原因と結果 **: - 戒めは行動の規則であり、罪を認識し、恐れを与える。戒律は主、因果主果、修行は戒に従う。 - 授戒式はによって方向が异なり(例えば东向、向)、天地に相応する象徴となる。 * * 実践の方法 **: - * * 斎法 **:金·黄·明真などを分け、和·超度先祖·罪业に用いられる。 - * * 自然斎 **:季節(六斎日、甲子の日など)に合わせ、謝罪、求仙によって心身を浄化する。 * * - * * 日は上昇します **:成功、光、そして一つ。 - * * 尸解 **:刀剣または代形で、隠迹でする。 - * * 形神は滅びず、一時的に太陰を遊泳し、その後生まれ変わる。 * * - 罪を犯した者は罪によって地獄に落ち、比丘が罪を犯さないように、泥の鋤で苦しむ。 - 四大(地·水·火·風)と五陰(色·受·想·行·識)が人体を構成し、六本の六塵が煩悩を引き起こし、解脱するために空観を修める必要がある。 ##三宝と修行の次 - * ***:仏宝()、()、僧宝(修行者)。 - * * 修行阶次 **:九品二十七阶に分けて、下仙から至至至真、功徳深さによりする。 ---
查看更多
### 经文背景 **1. 所属体系** 此经属道教上清派经典,融合了早期道教修行理论、戒律仪轨及佛教因果观念,反映南北朝时期佛道交融的特点。 **2. 核心思想** - **名体事用**:继承《道德经》“道器”思想,强调修行需内外兼修。 - **戒律因果**:受佛教《十诵律》影响,将戒律与业报结合,形成“因戒生定,因定发慧”的修行次第。 - **尸解飞升**:体现道教独特的成仙理论,与《真诰》《登真隐诀》等上清典籍一脉相承。 **3. 历史渊源** - **成书时间**:约东晋末至南朝梁间,与陶弘景整理道经时期相近。 - **相关经典**: - 《太清经》:提及“百二十条老君法”,为早期丹鼎派经典。 - 《黄庭经》:“三百条太一法”可能指内景修炼法门。 - 《想尔注》:敦煌本《老子想尔注》强调“道诫”,与此经戒律观呼应。 **4. 仪式特征** - **方位象征**:东向(阳位)、南向(太阳位)的授戒仪轨,与《周易》八卦方位学说结合。 - **斋法分类**:金箓斋为帝王祈福,黄箓斋超度亡魂,明真斋忏悔罪业,体现道教济世度人的宗教功能。 **5. 思想融合** - **佛教影响**: - “六识”“九识”理论借鉴唯识学,但将“阿赖耶识”改造为“阿陀罗识”,强调道性本净。 - 因果报应说与地狱观念,可见《长阿含经》《俱舍论》痕迹。 - **本土特色**: - “尸解”“灭度”保留方仙道传统,与佛教涅槃说并存。 - “三宝”概念区分“体相用”,有别于佛教佛、法、僧三宝。 **6. 后世影响** 此经的戒律观和修行次第为唐代《三洞奉道科戒》奠定基础,其中“二十七品”仙阶体系被《云笈七签》收录,成为道教修行理论的范式。
###Scripture Background **1. System ** This scripture belongs to the Taoist School. It integrates early Taoist practice theories, precepts and rituals, and Buddhist concepts of cause and effect, reflecting the characteristics of the integration of Buddhism and Taoism during the Northern and Southern Dynasties. **2. Core ideas ** - * * Name, body, and use **: Inheriting the thought of "Dao-Qi" in Tao Te Ching, emphasizing that cultivation requires both internal and external cultivation. - * * Discipline Cause and Effect **: Influenced by the Buddhist "Ten Recitation Laws", discipline and karma are combined to form a practice order of "meditation is generated by discipline, and wisdom is generated by meditation." - * * Autopsy and Ascension **: Reflecting Taoism's unique theory of immortality, it is in the same line as Shangqing classics such as "Zhen Gao" and "Deng Zhen Yin Ji". **3. Historical origin ** - * * Written time **: From the end of the Eastern Jin Dynasty to the Liang Dynasty in the Southern Dynasties, it is similar to the period when Tao Hongjing compiled the Taoist scriptures. - * * Related classics **: - "Taiqing Sutra": It mentions "one hundred and twenty Lao Jun Fa", which is a classic of the early Danding School. - "Huang Ting Jing":"Three Hundred Taiyi Fa" may refer to the interior cultivation method. - "Think of Er Note": Dunhuang version of "Lao Zi think of Er Note" emphasizes "Tao commandment", echoing this view of discipline. **4. Ritual Characteristics ** - * * Orientation symbol **: east (yang position), south (sun position) of the ordination ritual, combined with the "Zhouyi" Eight Diagrams orientation theory. - * * **5. Integration of ideas ** - * * Buddhist influence **: - The theories of "six consciousnesses" and "nine consciousnesses" draw on the theory of Wei-consciousness, but transform "Alaya consciousness" into "Atora consciousness", emphasizing the essence of Tao and nature. - The theory of karma and the concept of hell can be seen in the "Chang Ahan Sutra" and "Jushe Lun". - * * Local characteristics **: - "Autopsy" and "Miedu" retain the tradition of Fang Xiandao and coexist with the Buddhist theory of nirvana. - The concept of "Three Treasures" distinguishes between "body and body" and is different from the Three Treasures of Buddhist Buddha, Dharma and Monk. **6. Influence of future generations ** The precepts and practice orders of this scripture laid the foundation for the Tang Dynasty's "Three Cave Fengdao Kejie". Among them, the "twenty-seven-grade" immortal step system was included in the "Yunji Seven Signs", becoming a paradigm for Taoist practice theory.
# # # Contexte des Écritures * * 1 Système d'appartenance * * Il est un classique du taoïsme Shangqing, qui intègre les théories de la pratique taoïste précoce, les rites de discipline et les idées bouddhistes de cause et d'effet, reflétant les caractéristiques de la fusion du bouddhisme et du taoïsme pendant les dynasties du Nord et du Sud. * * 2 Idées fondamentales * * - * - * * Cause et effet des préceptes * * : Influencé par le bouddhisme « Dix Chantoires », les préceptes et le karma sont combinés, formant la pratique de « la détermination par les préceptes, la sagesse par la détermination ». - * * * 3. Sources historiques * * - * * Temps d'écriture * * : entre la fin de la dynastie Jin orientale et la dynastie Liang du sud, similaire à la période de Tao Hongjing. - * * Classiques connexes * * - C'est le verset de la Récitation. - Le « Jingjing Huang » : « Les trois cents méthodes Taiyi » peuvent se référer à la pratique de la pratique de la pratique intérieure. - « L'expression de la pensée » : Dunhuang « Laozi » souligne « les préceptes du Tao », et cela fait écho au concept des préceptes. * * 4 Caractéristiques cérémonielles * * - * * Symbole d'orientation * * : orientation est (yang) et orientation sud (soleil) de la voie de l'instruction, combinée avec la théorie de l'orientation des八卦 dans Zhouyi. - * * Classification de la loi de l'impérateur * * : Jin Zhengzhai prie pour la bénédiction de l'empereur, Huang Zhengzhai surmonte les âmes mortes et Ming Zhenzhai se repent de ses péchés, incarnant la fonction religieuse du taoïsme pour sauver le monde et sauver les gens. * * 5 Intégration des idées * * - * * Influence bouddhiste * * : - Les théories des « six connaissances » et des « neuf connaissances » s'inspirent de la théorie de l'intelligence, mais transforment « l'intelligence d'Alayya » en « l'intelligence d'Adala », mettant l'accent sur la pureté de la nature du Tao. - La théorie du karma et le concept de l'enfer peuvent être vus dans les traces de Chang Ah-han Sutra et de la théorie de l'enfer. - * * Caractéristiques indigènes * * : - La « dissolution des cadavres » et la « destruction » conservent la tradition du Tao Fang Immortal et coexistent avec le Nirvana bouddhiste. - Le concept de « trois trésors » distingue « l'utilisation du corps », différent des trois trésors du bouddhisme, du bouddhisme, du Dharma et du moine. * * 6. Effets sur les générations futures * * La conception des préceptes et des degrés de pratique de ce sutra ont jeté les bases des préceptes de la discipline Taoïste de la dynastie Tang, dans lesquels le système des « 27 degrés » a été recueilli dans les « sept signes des nuages » et est devenu le paradigme de la théorie de la pratique taoïste.
##テキストの背景 ***1。所属システム ** この経典は道教の経典であり、初期の道教修行理論、戒律、仏教の因果概念を取り入れており、南北朝時代の仏教と道の融合の特徴を反映している。 【2】。基本的な考え方 * - **名体事用**:『道徳経』の“道器”思想を継承し、修行には内外兼修が必要であることをした。 - ** 戒律因果***:仏教『十戒律』の影響を受け、戒律と業報を結びつけ、“因戒生定、因定発慧”という修行次第を形成する。 - ** 死の解が上昇 **:道教独自の不死論を体現し、『真明』、『登真隠法』などの上清の経典と一致している。 ※ 3。歴史的起源 ** - * ***:约晋末から梁までの间で、陶弘景が道経を整理するに近い。 - ** 関連する **: - 『太清経』:“百二十条老老君法”に言及し、初期の丹鼎派の経典である。 - 『黄庭経』:“三百条太一法”は内景の修練法を指す。 - 『想爾注』:敦煌本『老子想爾注』は“道訓”を強調し、この経戒律観に呼応している。 **4。儀式の特徴 ** - **方位シンボル **:東向き(陽位)、南向き(太陽位)の授戒儀軌で、『周易』八卦方位説と結合している。 - ** 斎法 **:金斎は帝王の祈りを祈り、黄斎は超度、明真斎は罪业をし、道教済世度人の宗教をする。 【5】。アイデアの融合** - *** 仏教の影響 ** - “六识”“九识”のは唯识学を参考とするが、“阿頼耶识”を“阿陀罗识”に改造して道性本浄をする。 - カルマと地獄の概念は、『長阿含経』と『具舎論』の痕跡を見ることができる。 - **** 地域の特徴 **: - “尸解”“滅度”は方仙道の伝統を保持し、仏教の涅槃説と共存している。 - “三宝”の概念は“体相用”を区別し、仏教の仏、法、僧の三宝とは異なる。 **6。後世の影響 ** この戒律観と修行度は、唐代の『三洞奉道科戒』の基礎となり、その中の“二十七品”の神階体系は『雲管七書』に収録され、道教の修行理論のパラダイムとなった。
查看更多
中文
English
Français
日本語
茶酒论 黄麻麦粟等暦
元始五老赤书玉篇真文天书经 三元品戒经道君问难罪福第二 灵宝诸天内音自然玉字下第三
印沙佛文
一只银瓶心偈 习字杂写
大般若波罗蜜多经
妙法莲华经卷第六
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
通门论的简单介绍
藏经洞在哪里
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫