颂司空口号并序
名称
颂司空口号并序
编号
P.4889
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 圣明的皇帝登基后,以仁德感化九州百姓,使皇恩如云般广布,佛法的教化遍及八方。如今皇帝秉承天命,愿以光明普照边塞,派遣使者远赴边疆宣扬德政,让边地民众同享太平。草木因皇恩焕发生机,百姓感念昔日功绩,朝廷以特殊恩典赐予殊荣。虽因地理遥远难赴京城朝拜,但忠诚之心始终如一。皇帝恩泽润泽万物,即使荒芜之地亦得滋养。边陲龙沙虽远,黄河难阻教化传播,朝廷以威德安定四方。边民感念天威,愿上奏朝廷陈情,祈求政策稳定、民生安宁。
###Vernacular Translation After the sage emperor ascended the throne, he influenced the people of Kyushu with benevolence and virtue, so that the emperor's kindness could be spread as widely as clouds, and the enlightenment of Dharma spread across all directions. Now the emperor adheres to his destiny and is willing to shine light on the border fortress, send envoys to the border to promote benevolent governance, and let the people on the border enjoy peace. The vegetation and trees are revitalized by the emperor's grace, the people are grateful for their past achievements, and the court grants them honors with special grace. Although it was difficult to go to the capital to worship due to geographical distance, his loyalty remained the same. The emperor's grace moistens all things, even barren land is nourished. Although the Longsha River on the border is far away, the Yellow River cannot stop the spread of enlightenment. The court settled the four directions with its virtue. The border people are grateful for Tianwei and are willing to submit their sentiments to the court and pray for policy stability and people's livelihood peace.
# # # Traduction du vernacle Après son accession au trône, l'empereur Shengming a influencé le peuple de Kyushu avec sa vertu, ce qui a fait que la grâce impériale s'est étendue comme un nuage, et l'éducation du Dhamma du Bouddha s'est étendue partout. Maintenant, l'empereur adhère au destin du ciel, est prêt à illuminer la frontière avec de la lumière, envoyer des messagers à la frontière pour promouvoir la vertu et la politique, afin que les gens à la frontière jouissent de la paix. L'herbe et les arbres ont repris leur vitalité en raison de la grâce impériale, et le peuple a souvient les exploits passés, et la cour impériale a accordé des honneurs avec une grâce spéciale. Bien qu 'il soit difficile d'aller à la capitale en raison de l'éloignement géographique, mais le cœur de loyauté est toujours le même. La grâce de l'empereur humidifie toutes les choses, même les terres désolées sont nourries. Bien que la frontière de Longsha soit lointaine, il est difficile d'empêcher la propagation de l'éducation du fleuve Jaune, et la cour impériale s'est stabilisée dans les quatre directions avec vertu. Le peuple frontalier a des sentiments de puissance et est prêt à présenter ses sentiments à la cour impériale pour prier pour la stabilité politique et la paix des moyens de subsistance du peuple.
###言語の翻訳 聖明の天皇が即位すると、仁徳で九州の民を感化させ、皇恩を雲のように広め、仏法の教化は八方に及んだ。皇帝は天命を守り、光で辺境を照らし、辺境に使者を送り、辺境に徳と政治を広め、辺境の人々に平和をもたらすことを望んだ。草木は皇恩により活力を増し、民はかつての功績を感服し、朝廷は特別な恩寵で栄誉を授けた。地理的に遠くて京都に参拝することは困難ですが、忠誠心は変わりません。皇帝の恩寵は、不毛の地でさえ、万物を潤す。辺境の龍沙は遠いが、黄河は教化の伝播を阻みにくく、朝廷は威徳で四方を安定させた。辺民は天威を感念し、朝廷陳情を上奏し、政策の安定、民生の安寧を祈願した。
查看更多
### 相关背景 1. **时代与作者** - 推测为唐代边疆官员或僧侣所作,反映盛唐时期中央对边疆的治理与佛教传播政策。 - 结合“紫塞”“龙沙”等词,可能与唐蕃关系或西域经略相关(如安西都护府时期)。 2. **核心主题** - 颂扬皇权与佛法结合的统治合法性 - 强调边疆治理中“怀柔远人”的儒家理念 - 反映唐代“羁縻政策”下边疆与中央的互动 3. **历史映射** - “河隂”可能指洛阳周边要地,暗示安史之乱后对边防空虚的担忧 - “六蕃”对应唐代对突厥、吐蕃等部族的统称 - “三白渠”等水利工程体现唐代屯田制在边疆的实施 4. **宗教元素** - “佛化”指向唐代皇室推崇佛教(如武则天时期),但文中儒释融合特征明显 - “再生枝”等意象或受《法华经》“草木国土皆成佛道”思想影响 5. **文本性质** - 可能为边疆官员上呈的贺表或功德碑文 - 兼具公文程式与文学骈俪风格,符合唐代章奏文书特点
###Related background 1. ** Times and Author ** - It is speculated that it was written by border officials or monks in the Tang Dynasty, reflecting the central government's governance of the border and Buddhist dissemination policies during the Tang Dynasty. - Combined with words such as "Zisai" and "Longsha", it may be related to the relationship between Tang and Tibet or the Western Regions (such as the period of Anxi Protectorate). 2. ** Core theme ** - Celebrate the legitimacy of the combination of imperial power and Buddhism - Emphasizing the Confucian concept of "Huairou distant people" in border governance - Reflecting the interaction between the border and the central government under the "Jimi Policy" of the Tang Dynasty 3. ** Historical mapping ** - "River" may refer to important places around Luoyang, implying concerns about the emptiness of border defense after the Anshi Rebellion - "Six Fan" corresponds to the general term of Turkic, Tubo and other tribes in the Tang Dynasty - Water conservancy projects such as the "Sanbai Canal" reflect the implementation of the Tang Dynasty garrison system in the border areas 4. ** Religious elements ** - "Buddhism" refers to the Tang Dynasty royal family's admiration of Buddhism (such as the Wu Zetian period), but the characteristics of the integration of Confucianism and Buddhism in the text are obvious. - Images such as "regenerated branches" may be influenced by the idea that "all vegetation, vegetation and land become Buddhism" in the "Fa Hua Jing" 5. ** Text nature ** - It may be a congratulatory note or merit inscription submitted by border officials - It has both official document format and literary parallel style, which conforms to the characteristics of Tang Dynasty chapter memorial documents.
# # Contexte pertinent 1. * * Temps et auteurs * * - On suppose qu 'il a été fait par des fonctionnaires frontaliers ou des moines de la dynastie Tang, ce qui reflète la gouvernance centrale de la frontière et la politique de propagation du bouddhisme dans la dynastie Tang. - Combiné avec des mots tels que « Zi Sai » et « Long Sha », il peut être lié à la relation entre les Tang et le Tibet ou à l'Ouest (par exemple, pendant la période de protection de la ville d'Anxi). 2. * * Thèmes principaux * * - La légitimité du pouvoir impérial combiné avec le bouddhisme - L'accent mis sur le concept confucéen de « la douceur des gens éloignés » dans la gouvernance des frontières - Reflexion sur l'interaction entre la frontière et le gouvernement central sous la politique de "combine" de la dynastie Tang 3. * * Cartographie historique * * - Le « Hexiang » peut se référer à des endroits importants autour de Luoyang, suggérant des préoccupations concernant le vide de la défense frontalière après les troubles d'Anshi. - "Liu Zhao" correspond au nom collectif des tribus turques et tubanes de la dynastie Tang. - Les projets de conservation de l'eau tels que le barrage de Sanbai reflètent la mise en œuvre du système de colonisation des terres dans la frontière de la dynastie Tang 4. * * Élément religieux * * - "Bouddhisme" fait référence à la famille royale de la dynastie Tang (comme la période Wu Zetian), mais les caractéristiques de la fusion du confucianisme et de l'interprétation sont évidentes dans le texte. - L'image de « branches régénérées » ou d'autres images sont influencées par la pensée du Sutra du Dhamma : « La terre, les plantes et les arbres deviennent le Tao du Bouddha ». 5. * * Nature des textes * * - Peut être une lettre de félicitations ou une inscription de mérite présentée par un fonctionnaire frontalier - Il a combiné le programme de documents officiels et le style de la littérature, ce qui correspond aux caractéristiques de la dynastie Tang.
##関連の背景 1. * * - 唐代の辺境役人や僧侶の仕業と推定され、唐代中央の辺境統治と仏教普及政策を反映している。 - “紫塞”と“龍沙”という言葉の組み合わせは、おそらく唐との関係や西域の経略(例えば、安西都護府時代)に関連しています。 2. *** 主なテーマ ** - 帝国と仏教の結合による統治の正当性を祝う - 辺境統治における儒教思想の強調“遠者懐柔” - 唐代の“残留政策”下での国境と中央の相互作用を反映 3. ** 歴史的な地図 *** - “河”はおそらく洛陽周辺の要地を指しており、安史の乱後の辺境防衛の空虚さに対する懸念を示唆している - “六蕃”は、唐代の突厥、吐蕃などの部族の総称に相当する。 - “三白渠”などの水利プロジェクトは、国境地帯における唐代の屯田制の実施を反映している 4. **宗教の要素 ** - “仏化”は唐王朝の皇室が仏教を崇拝していることを指す(武則天など)が、儒教の融合は明らかである。 - “再生枝”などのイメージは、『法華経』の“草木国土みな成仏道”思想の影響を受けている。 5. *** テキストの性質 ** - 辺境の役人のために書かれた銘板や功徳の碑文 - 公文書様式と文学様式を兼ね備え、唐時代の章典の特徴に合致する。
查看更多
中文
English
Français
日本語
现在贤劫千佛名经
朋友书仪
星占书
佛说救拔焰口饿鬼陁罗尼经 佛说七千佛神符经
勑归义军节度兵马留后使牒
太玄真一本际经第七
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
颂司空口号并序主要讲的什么
藏经洞是什么
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫