维摩诘所说经文殊师利问疾品第五
名称
维摩诘所说经文殊师利问疾品第五
编号
P.4859
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文解释 大悲与爱见之悲的区别在于: 1. **在生死轮回中**:真正的慈悲(大悲)不会因长期救度众生而感到疲倦厌烦。无论投生到何处,都不会被生死束缚,反而能自由地为众生说法。 2. **束缚与解脱**: - 如果执着于禅定的境界(贪著禅味),这种执着反而会成为菩萨的束缚。 - 只有智慧却没有善巧方法(无方便慧),也是一种束缚;但若能将智慧与善巧结合(有慧方便),就能真正解脱。 3. **修行的关键**:菩萨应当明白——用什么样的心去庄严佛土,才是修行的核心。
###Explanation in Vernacular The difference between great sorrow and loving sorrow is: 1. ** In the cycle of life and death **: True compassion (great sorrow) will not be tired and bored by saving all beings for a long time. No matter where you are born, you will not be bound by life and death. Instead, you can freely speak for all living beings. 2. ** Bondage and liberation **: - If you adhere to the realm of meditation (greedy for the taste of meditation), this persistence will instead become a constraint on the Bodhisattva. - Only wisdom without skillful methods (no convenient wisdom) is also a constraint; but if wisdom and ingenuity can be combined (wisdom and convenience), you can truly be liberated. 3. ** The key to practice **: Bodhisattva should understand that what kind of heart to use to solemnly honor the Buddha's land is the core of practice.
* * * Interprétation en langue anglaise La différence entre la grande tristesse et la tristesse de l'amour réside dans : 1. * * Dans le cycle de la vie et de la mort * * : La véritable miséricorde (la grande miséricorde) ne se fatigue pas de sauver les êtres vivants pendant de longues périodes. Peu importe où ils se réincarnent, ils ne sont pas liés par la vie et la mort, mais peuvent plutôt parler librement pour les êtres vivants. 2. * * L'enclavement et la libération * * - Si vous êtes attaché au royaume de la méditation (aveit le goût de la méditation), cet attachement deviendra au contraire un bondage pour le bodhisattva. - Il n'y a pas de sagesse, mais il n'y a pas de méthode habile (pas de commodité), c'est aussi une sorte d'esclavage ; mais si vous pouvez combiner la sagesse avec la bonne (haute commodité), vous pouvez vraiment libérer. 3. * * La clé de la pratique * * : Les Bodhisattvas devraient comprendre que le cœur avec lequel ils célèbrent la terre du Bouddha est le noyau de la pratique.
##白文の解説 悲しみと悲しみの違いは次のとおりです。 1. ** 生死の輪廻において ***:真の慈悲(大慈悲)は、衆生を長期的に救うことに疲れて飽きない。どこに転生しても生死に縛られることはなく、自由に衆生のために語ることができる。 2. ** 自由と解放 **: - 禅定の境地に執着する(禅味を渇着する)と、その執着は逆に菩薩の束縛となる。 - 知恵だけが巧みな方法(利便性がない)のないことも一種の束縛であるが、知恵と巧みさ(利便性がある)を組み合わせることができれば、真の解放がある。 3. **修行の鍵 **:菩薩は理解しなければならない-どのような心で仏を厳粛にするかが修行の核心である。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经典出处** 此段经文可能出自大乘佛教经典(如《维摩诘经》《大智度论》),阐述菩萨道的核心修行理念。 #### 2. **核心概念** - **大悲(Mahākaruṇā)**:超越个人情感的普遍慈悲,以智慧为基础救度众生 - **方便与慧**: - 方便(Upāya):根据众生根器调整教化方式 - 慧(Prajñā):对空性的根本觉悟 - **缚与解**:佛教强调「无缚无解」,但初学者易被禅定乐受或教条所困 #### 3. **修行实践** - **禅病警示**:警惕对禅定境界的贪着(《楞严经》五十阴魔有相关描述) - **二谛融通**:真谛(空性)与俗谛(缘起)的结合是菩萨道精髓 - **庄严佛土**:《金刚经》强调「应无所住而生其心」,心净则佛土净 #### 4. **历史影响** 这种「不二」思想深刻影响了汉传佛教天台宗、禅宗的发展,尤其是「止观双运」「定慧等持」的修行观
###Related background #### 1. ** Classic source ** This scripture may come from Mahayana Buddhist classics (such as the Vimalakiri Sutra and the Theory of Great Wisdom), which illustrate the core practice concepts of the Bodhisattva Way. #### 2. ** Core concepts ** - ** Mahākaru ā **: Universal compassion that transcends personal emotions and saves all beings based on wisdom - ** Convenience and Wisdom **: - Upāya: Adjust the enlightenment method according to the roots and tools of all living beings - Prajñā: Fundamental awareness of voidness - ** Binding and untying **: Buddhism emphasizes "no binding and untying", but beginners are easily trapped by meditation, enjoyment or dogma #### 3. ** Practice * - ** Zen disease warning **: Be wary of greed for meditation (the Fifty Yin Demons in the Shurangama Sutra has relevant descriptions) - ** Integration of the Two Truths **: The combination of true meaning (emptiness) and common truth (origin) is the essence of Bodhisattva Tao - ** Solemn Buddha's soil **: The Diamond Sutra emphasizes that "one should have no place to live in, and the heart should be pure, and the Buddha's soil should be pure. #### 4. ** Historical influence ** This idea of "buer" profoundly influenced the development of Tiantai Sect and Zen Buddhism in Han Dynasty, especially the practice concepts of "stopping and observing" and "stabilizing wisdom and holding"
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source classique * * Ce texte peut être tiré des textes bouddhistes Mahayana (tels que le Sutra Vima Jaya et le Théorique de la Sagesse) et expose les idées de base de la pratique du Tao du Bodhisattva. # # # # 2 * * Concepts de base * * - * * Maharūna * * : la compassion universelle au-delà des émotions individuelles, le salut des êtres sur la base de la sagesse - * * Confort et intelligence * * : - Commodité (U-Kaya) : Adaptation de la méthode d'enseignement en fonction des appareils racines des êtres vivants - Prajna : la conscience fondamentale de la vacuité - Le bouddhisme met l'accent sur « l'absence de liens et de libération », mais les débutants sont facilement piégés par le plaisir ou le dogme de la méditation. # # # # 3 * * Pratique * * * - * * Avertissement de la maladie de la méditation * * : Méfiez-vous de la cupidité pour le royaume de la méditation (Les cinquante démons yin dans le Sutra de la méditation ont une description pertinente) - La combinaison de la véritable signification (la vacuité) et de la signification vulgaire (l'origine) est l'essence du chemin du bodhisattva. - * * Solennel Bouddha Terre * * : Le Sutra du King Kong souligne que « vous ne devez pas avoir un endroit où vivre pour donner naissance à votre cœur », un cœur pur est un bouddha Terre pur # # # # 4 * * Impact historique * Cette pensée de "Bou Er" a profondément influencé le développement du bouddhisme Han Tiantai et du bouddhisme Zen, en particulier les idées de pratique de "arrêter la vue et le double bonheur" et "d'arrêter l'intelligence et le maintien".
##関連の背景 ### 1. *** クラシックから ** おそらく大乗仏教の経典(『維摩詰経』 『大智度論』など)に由来し、菩薩道の核心的な修行思想を述べている。 ### 2。** 基本概念** - ** 大慈悲(Mah ā karu ā)**:個人の感情を超えた普遍的な慈悲、知恵に基づいて衆生を救う。 - *** 快適で快適 **: - 利便性(Up ā ya):衆生の根器に応じた教化方法の調整 - Praj ñ ā:空性の根本的な認識 - ** 束縛と解法 **:仏教は“無束縛”を強調するが、初心者は禅定楽や教義にとらわれやすい。 ### 3。** 実践 *** - **禅病の警告 **:禅の状態に貪欲に注意する(『倫厳経』の五十鬼に関連する記述がある) - ** 2つの真理の調和 **:真の真理(空性)と俗真理(起源)の結合は菩薩道の本質である - ** 荘厳な仏土***:金剛経は“住む所なく心を生まなければならない”と強調し、心清浄は仏土清浄である ### 4。** 歴史的な影響 ** この“不二”思想は、漢伝仏教の天台宗、禅宗の発展、特に“止観双運”“定慧等持”の修行観に深く影響を与えた。
查看更多
中文
English
Français
日本語
佛母经 佛说般若波罗蜜多心经 佛说摩利支天经
太玄真一本际经卷第一
勘经录
四分律删补随机羯磨卷上
八波罗夷经
佛经要钞
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
维摩诘所说经文殊师利问疾品第五的简单介绍
经卷为什么珍贵
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫