摄大乘论释
名称
摄大乘论释
编号
P.4855
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 五种修行人的分类 1. **愿乐行人**:包含四个层次(十信、十解、十行、十回向),是菩萨修行的四个准备阶段,类似须陀洹(初果圣人)修行前的四种基础。 2. **清净意行人**:包含三种类型(有相、无相、无功用行人),需证得无分别智,超越二乘心态,达到菩萨不退转位。 3. **无功用行人**:最高阶段,修行自然无造作。 ### 修行关键 - 第一阿僧祇劫修行可达到“圆融地”,但未得清净意行,因未证真如、无分别智。 - 无分别智是清净意行的核心,需超越二乘心(声闻、缘觉)的局限。 - 未达菩萨不退转位前,仍不算清净意行人。
###Five categories of practitioners 1. ** Wish for happiness **: It contains four levels (ten beliefs, ten interpretations, ten lines, and ten directions), which are the four preparatory stages for Bodhisattva practice, similar to the four foundations of Sudhuan (Sage Changuo) before practice. 2. ** Purple-minded pedestrians **: There are three types (phase, non-phase, and non-functional pedestrians). They need to prove indiscriminative wisdom, transcend the two-riding mentality, and achieve the non-retreat transformation of Bodhisattva. 3. ** Non-functional pedestrian **: At the highest stage, cultivation is naturally non-artificial. ###Key to Cultivation - The first monk can achieve a "harmonious land" through cultivation, but he has not achieved a pure mind and action because he has not demonstrated his truthfulness and wisdom. - Indifferentiated wisdom is the core of pure mind and action, and needs to transcend the limitations of the second mind (sound, sense of fate). - Before reaching the Bodhisattva, he was still not a pure person.
# # # Les cinq types de praticiens 1. * 2. * * Les piétons d'esprit pur * * : Contiennent trois types (piétons avec phase, sans phase et sans fonction), qui doivent être démontrés pour acquérir une sagesse indistinctive, transcender l'état d'esprit quadratique et atteindre la transposition du Bodhisattva. 3. * * Piétons inutiles * * : le stade le plus élevé, la pratique naturelle n'a pas de création. # # # Pratiquer la clé - Les premiers moines peuvent atteindre la « terre ronde » par la pratique de l'approbation, mais ils n'ont pas obtenu la pureté de l'intention, car ils n'ont pas prouvé la vérité et n'ont pas de sagesse discriminante. - L'intelligence indistinguishable est le noyau de l'intention et de l'action claires, et elle doit dépasser les limites de l'esprit quadratique (ouïe, sens du destin). - Avant que le Bodhisattva non atteint ne se retire, il n'est toujours pas considéré comme un piéton pur.
##5人の修行者の分類 1. 4つのレベル(十信、十解、十行、十回向)を含み、菩薩の修行の4つの準備段階であり、蘇陀帰(初果聖人)の修行前の4つの基礎に似ている。 2. ** 清浄意歩行者 **:三つのタイプ(有相、無相、無機能歩行者)を含み、無分別智慧を証明し、二乗心を超越し、菩薩不退転転位を達成する必要がある。 3. ** 非機能歩行者 **:最高の段階で、自然の創造なしを実践します。 ##練習が鍵 - 最初の阿僧は劫修行で“円融地”に達することができたが、清浄意行を得られなかったので、真如、無分別智を証明しなかった。 - 無分別智慧は清浄な心の核心であり、二乗心(音と聴覚)の限界を超えなければならない。 - 未达不退転位前は、意とはならない。
查看更多
### 核心概念 1. **阿僧祇劫**:佛教时间单位,指极长修行周期,三大阿僧祇劫成佛。 2. **无分别智**:直观真如的智慧,超越概念分别,出自《摄大乘论》。 3. **菩萨不退位**(八地以上):修行不再退转,如《华严经》八地菩萨“不动地”。 ### 经典依据 - **《摄大乘论》**:无著菩萨造,阐述唯识修证体系,强调无分别智。 - **四道阶位**:资粮位(愿乐行)、加行位(四善根)、见道位(证真如)、修道位(十地)。 ### 修行阶位 - **十信**:初发信心 - **十住**(十解):安住佛法 - **十行**:实践利他 - **十回向**:功德回向众生 - **十地**:菩萨核心证悟位 ### 二乘心** 指声闻(阿罗汉)、缘觉(辟支佛)的修行目标,菩萨需超越此自了汉心态。
###Core concepts 1. ** The Buddhist time unit, which refers to the extremely long period of practice. The three great monks become Buddhas after being kidnapped. 2. ** Wisdom without distinction **: Wisdom that is intuitive and true, transcends conceptual distinction, from "Photography of Mahayana". 3. ** Bodhisattva does not abdicate **(above eight places): Cultivation no longer recedes, for example, in the Huayan Sutra, Bodhisattva of eight places "does not move the earth". ###Classic basis - **"The Theory of Taking Mahayana"*: Created without a Bodhisattva, it expounds the system of knowledge-only cultivation and certification, and emphasizes indiscriminately wisdom. - ** Four steps **: Grain supply position (willing to walk happily), additional travel position (four good roots), see Tao position (proof of truth), and cultivate Tao position (ten places). ###Cultivation level - ** Ten letters **: Initial confidence - ** Ten Living **(Ten Solutions): Resist Dharma - ** Ten lines **: Practicing altruism - ** Ten Returns **: Merit returns to all living beings - ** Ten Places **: Bodhisattva Core Enlightenment Level ###Two thoughts ** Referring to the cultivation goals of Shengwen (Arahat) and Yuanjue (Pizhi Buddha), Bodhisattva needs to transcend this self-Han mentality.
# # # Concept de base 1. * 2. * * Sagesse sans distinction * * : la sagesse de l'intuition, qui va au-delà de la distinction conceptuelle, provient de la théorie de l'illumination. 3. * * Bodhisattva ne renonce pas au trône * * (Au-dessus des huit endroits) : la pratique n'est plus en marche arrière, comme le "Huayan Sutra" Bodhisattva "immobile". # # # Base classique - * * « Théorie de la Photographie du Mahayana » * * : Il n'y a pas de création de bodhisattva, qui expose le système de révision de la connaissance et met l'accent sur la sagesse indistinguinable. - * * Quatre rangs * * : rang de nourriture (Wang Le Xing), rang de plus (Si Shan Rain), rang de voir le Tao (Zheng Zhenru), rang de moine (dix lieux). # # # Niveau d'exercice - * - * * Dix résidences * * (dix explications) : Vivre en paix dans le Dharma - * - * * Dix directions de retour * * : Le mérite retourne aux êtres vivants - * * Dix Terres * * : le noyau de l'illumination du bodhisattva * * Se référant à l'objectif de la pratique de la musique (Arohan) et de l'illumination (Buddha), le bodhisattva doit transcender cette mentalité Han.
##基本概念 1. **阿僧劫 **:仏教の時間単位で、非常に長い修行期間を指し、三人の阿僧が成仏した。 2. **无智**:直感的真如の知恵で、概念别を超越して、『摂大乗论』より。 3. ** 菩薩は退位しない **(八地以上):修行はもはや退転しない、例えば『華厳経』の八地菩薩は“不動地”である。 ##古典的根拠 - ** 『摂大乗论』 **:造を着せず、唯识修证体系を述べ、无智をする。 - **四道阶位**:资位(愿楽行)、加行位(四善根)、见道位(证真如)、修道位(十地)。 ##練習の段階 - ** 最初の信仰 - ***十住**(十解):安住仏法 - ** 実践すること - ** 10回向**:功徳は衆生に戻る - * * ##2つの心** 声聞(阿羅漢)、縁覚(顕支仏)の修行目標を指して、菩薩はこの自己了漢の心を超えなければならない。
查看更多
中文
English
Français
日本語
灵棋本章正经
道经类书
唐诗集 前大升军使将军康太和书与吐蕃赞普 前北庭节度蓋嘉运判副使符言事 前河西陇右两节度使蓋嘉运判廿九年燕支贼下事 龙门赋
大乘百法明门论开宗义记
文子道德第五
太玄真一本际经卷第五
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
摄大乘论释的简单介绍
藏经洞是什么
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫