妙法莲华经观世音菩萨普门品第二十五
名称
妙法莲华经观世音菩萨普门品第二十五
编号
P.4757
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 如果能够时常恭敬地念诵观世音菩萨的名号,就能远离愤怒和怨恨;如果因愚昧无知而常念恭敬观世音菩萨,也能消除痴愚。无尽意菩萨说,观世音菩萨具有如此广大的威德神通之力,能给予众生诸多利益。因此,众生应当常怀虔诚之心念诵其名号。若有女性诚心祈求子嗣,只要礼拜并供养观世音菩萨,便能获得福德智慧兼具的男孩。
###Vernacular If you can recite the name of Guanyin Bodhisattva respectfully from time to time, you can stay away from anger and resentment; If you often recite respectfully to Guanyin Bodhisattva due to ignorance, you can also eliminate ignorance. The Bodhisattva of Endless Will said that the Bodhisattva Guanyin has such a vast power of virtue and divine powers and can provide many benefits to all beings. Therefore, all beings should always recite their names with a pious heart. If a woman sincerely prays for children, she can obtain a boy with both virtue and wisdom as long as she worships and provides for Guanyin Bodhisattva.
# # # Le vernacle Si vous pouvez réciter avec respect le nom du Bodhisattva Avalokiteshi, vous pouvez vous éloigner de la colère et du ressentiment ; si vous réciter avec respect le Bodhisattva Avalokiteshi en raison de votre ignorance, vous pouvez également éliminer l'ignorance. Le Bodhisattva Infinit a dit que le Bodhisattva Avalokiteshvara possédait une telle grande puissance de vertu et d'aptitude et pouvait donner de nombreux avantages à tous les êtres vivants. Par conséquent, les êtres vivants devraient toujours réciter son nom avec un cœur piété. Si une femme prie sincèrement pour un enfant, elle peut obtenir un garçon avec la vertu et la sagesse, tant qu 'elle adore et soutient le Bodhisattva Avalokiteshi.
##白語文 観音菩薩の名を常に恭しく唱えることができれば、怒りと恨みを避けることができ、無知で観音菩薩を恭すれば、愚か者を取り除くことができる。意だから、人々は常に自分の名前を忠実に読むべきです。女性が心から子女を願えば、観音菩薩を拝み供養すれば、福徳智慧を兼ね備えた男児を得ることができる。
查看更多
### 相关背景 1. **经文出处** 此段出自《妙法莲华经·观世音菩萨普门品》,是大乘佛教重要经典之一,主要阐述观世音菩萨救苦救难、有求必应的慈悲愿力。 2. **核心内容** 经文强调通过虔诚念诵观世音菩萨名号,可消除“贪、嗔、痴”三毒烦恼,并满足众生求子、消灾等世俗愿望,体现了菩萨“千处祈求千处应”的普门示现精神。 3. **文化影响** 观世音菩萨信仰在汉传佛教中极为盛行,其形象从印度佛教的男性菩萨逐渐演变为东亚文化中慈悲母性的象征,并与送子、护生等民俗信仰深度融合。 4. **宗教意义** “无尽意菩萨”作为对话发起者,代表佛法无量无边的深意;观世音菩萨的“威神力”则象征佛法超越世俗局限的解脱力量。 5. **现代解读** 此段经文常被用于佛教祈福法会,尤其在求子、消灾等场合诵持,体现了佛教将出世解脱与入世关怀相结合的圆融特质。
###Related background 1. ** Source of scripture ** This paragraph comes from the "Wonderful Fa Lotus Sutra·Guanyin Bodhisattva Pumenpin", which is one of the important classics of Mahayana Buddhism. It mainly explains Guanyin Bodhisattva's compassionate will to save suffering and respond to every request. 2. ** Core content ** The scripture emphasizes that by chanting the name of Bodhisattva Avalokitesvara piously, the three poisonous worries of "greed, anger, and ignorance" can be eliminated, and the secular wishes of all living beings such as seeking children and eliminating disasters can be satisfied, embodying the Bodhisattva's "praying in thousands of places and responding in thousands of places." Show the spirit. 3. ** Cultural influence ** The belief in Guanyin Bodhisattva is extremely popular in Han Buddhism. Its image has gradually evolved from a male Bodhisattva in Indian Buddhism to a symbol of compassion and motherhood in East Asian culture, and has been deeply integrated with folk beliefs such as sending off children and protecting lives. 4. ** Religious significance ** As the initiator of the dialogue, the "Bodhisattva of Endless Will" represents the boundless profound meaning of Dharma; the "power of power" of Bodhisattva Avalokitesvara symbolizes the power of Dharma to transcend worldly limitations. 5. ** Modern interpretation ** This scripture is often used in Buddhist prayer sessions, especially in occasions such as praying for children and eliminating disasters. It reflects the harmonious nature of Buddhism that combines freedom from birth with care for entering the world.
# # Contexte pertinent 1. * * Source du texte * * Ce passage est tiré du Sutra du Lotus de la méthode merveilleuse, le produit populaire du Bodhisattva Avalokiteshi, qui est l'un des classiques importants du bouddhisme Mahayana. Il expose principalement la volonté de compassion du Bodhisattva Avalokiteshi pour sauver les souffrances et les difficultés et répondre à leurs besoins. 2. * * Contenu central * * Les textes soulignent qu ' en chantant avec piété le nom de Bodhisattva Avalokiteshi, on peut éliminer les trois ennuis toxiques de « la cupidité, la colère et la folie », et satisfaire les désirs mondains de tous les êtres vivants, tels que la demande d'enfants et l'élimination des catastrophes, reflétant l'esprit de manifestation populaire de Bodhisattva « prier pour des réponses dans mille endroits ». 3. * * Impacts culturels * * La croyance en le Bodhisattva de Guanshayin est très populaire dans le bouddhisme Han, et son image a progressivement évolué du bodhisattva masculin dans le bouddhisme indien au symbole de la maternité compatissante dans la culture de l'Asie de l'Est, et a profondément intégré avec les croyances folkloriques telles que l'envoi de fils et la protection des enfants. 4. * * Signification religieuse * * En tant qu ' initiateur du dialogue, le « Bodhisattva de l'Infinité » représente la profondeur et l'infini du Dhamma ; la « puissance divine » du Bodhisattva Avalokiteshvara symbolise le pouvoir libérateur du Dhamma au-delà des limites du monde. 5. * * Interprétation moderne * * Ce passage est souvent utilisé dans les réunions de prière bouddhistes, en particulier lors de la demande d'enfants et de l'élimination des catastrophes, ce qui reflète les caractéristiques de la fusion du bouddhisme qui combine la libération de la naissance et les soins de l'OMC.
##関連の背景 1. *** テキストから ** この段は『妙法华経·観世音普门品』から出たもので、大乗仏教の重要な経典の一つであり、主に観世音の救苦救难、有必応の慈悲愿力を述べている。 2. ** 主な要素 ** 観音菩薩の名を敬虔に唱えることによって、“貪欲、怒り、痴”の三毒煩悩を解消し、衆生の子を求め、災いを消すなどの世俗的な願望を満たすことができることを強調し、菩薩の“千の祈り千の応”の普門顕現精神を体現している。 3. **文化の影響 ** 観世音信仰は汉伝仏教において极めて盛んで、そのインド仏教の男性から徐々に东アジア文化における慈悲母性の象徴へと変化し、子送りや护生などの民俗信仰と深く融合している。 4. **宗教的な意味 ** “無尽意菩薩”は対話の創始者であり、仏法の無限の深さを表し、観音菩薩の“威神力”は世俗的な限界を超えた仏法の解放力を表している。 5. ** 現代の解釈 *** この聖句は仏教の祈祷会でよく使われ、特に子供を求めたり、災難を消したりする時に唱えられ、仏教の輪廻転生と輪廻転生の世話を組み合わせた性質を反映している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
燃灯文 社斋文 愿斋文
百行章一卷
寺庙粟麦豆破历
因明入正理论略抄 因明入正理论议疏要
传法宝记
瓜沙州大王印朱印
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
妙法莲华经观世音菩萨普门品第二十五的简单介绍
藏经洞是哪年发现的
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫