佛本行集经布施竹园品第卌六
名称
佛本行集经布施竹园品第卌六
编号
P.4752
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 当时,佛陀在短暂停留于焰头山之后,依次进行接下来的活动。这段内容出自《佛本行集经》的“布施竹园品”第四十六(或四十四)品,由三藏法师阇那崛多翻译。
###Vernacular At that time, after a brief stay in Yantou Mountain, Buddha carried out the following activities in turn. This paragraph comes from the forty-sixth (or forty-fourth) item of "Giving Charity Bamboo Garden Goods" in "Buddha Bank Collection Sutra" and was translated by Sanzang Master Janakordo.
# # # Le vernacle À cette époque, après un court séjour sur la montagne de Yantou, le Bouddha a effectué ses activités suivantes. Ce texte est tiré de la quarante-sixième (ou quarante-quatre) partie de « Donner des produits de jardin de bambou » de la collection des sutras du bouddhisme, traduite par le grand maître de Sanzang, M. H. H. H. H.
##白語文 その時、仏陀は火頭山に短期間滞在した後、次の活動を行った。これは『仏本行集経』の“布施竹園品”第46(あるいは44)品で、三蔵法師の蓮那堀多の訳である。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **《佛本行集经》** - 是佛教经典之一,主要记述佛陀生平事迹、修行历程及教法。 - 汉译版本由隋代高僧阇那崛多(Jñānagupta)翻译,共60卷。 #### 2. **“布施竹园品”** - 该品讲述佛陀在竹园精舍的布施教化事迹,强调布施的功德与修行意义。 - 竹园精舍是佛陀早期传法的重要场所之一,位于古印度王舍城。 #### 3. **阇那崛多** - 隋代著名译经师,北印度犍陀罗人,译有《佛本行集经》《添品妙法莲华经》等30余部经典。 - 其译经风格严谨,对汉传佛教影响深远。 #### 4. **焰头山** - 可能指古印度某处地名,或象征修行者克服烦恼炽燃的隐喻。 - 佛教经典中常以山喻修行境界,如“灵鹫山”“耆阇崛山”等。 #### 5. **品目编号“卌六卌四”** - “卌”为古汉字,表示数字四十(卌六即46,卌四即44)。 - 可能因版本差异或传抄笔误导致品目编号混淆。
###Related background #### 1. **"Buddha's Book Collection"** - It is one of the Buddhist classics. It mainly records the life stories, practice and teaching methods of the Buddha. - The Chinese version was translated by Jñānagupta, an eminent monk of the Sui Dynasty, and has a total of 60 volumes. #### 2. **"Giving Bamboo Garden Products"** - This product tells the story of Buddha's almsgiving and enlightenment in Zhuyuan Jingshe, emphasizing the merits and spiritual significance of almsgiving. - Bamboo Garden Jingshe was one of the important places where Buddha taught Dharma in his early days. It was located in the ancient Indian city of Wangshe. #### 3. ** Janakordo ** - A famous translator of the Sui Dynasty, from Gandhara in North India, translated more than 30 classics such as "Buddha Bank Collection Sutra" and "Tianpin Miaofa Lotus Sutra". - His translation style is rigorous and has a profound impact on Han Buddhism. #### 4. ** Yantou Mountain ** - It may refer to a place name somewhere in ancient India, or a metaphor that symbolizes a practitioner's overcoming his burning troubles. - In Buddhist classics, mountains are often used to describe the realm of cultivation, such as "Lingjiu Mountain" and "Qiju Mountain". #### 5. ** Item number "6 4"** - "" is an ancient Chinese character that represents the number forty (6 means 46, 4 means 44). - The item numbers may be confused due to version differences or clerical errors.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * - C'est l'un des classiques bouddhistes, qui décrit principalement la vie du Bouddha, son cours de pratique et ses enseignements. - La version chinoise a été traduite par Jñānagupta, un grand moine de la dynastie Sui, et compte 60 volumes. # # # # 2 * - Ce livre raconte les actes de l'aumône et de l'éducation du Bouddha dans le jardin de bambou, soulignant le mérite et la signification de la pratique de l'aumône. - Le jardin de bambou est l'un des lieux importants où le Bouddha a enseigné le Dharma dans les premiers temps, situé dans la ville de Wangshe de l'ancienne Inde. # # # # 3 * - C'est un célèbre traducteur de la dynastie Sui, originaire du nord de l'Inde, qui a traduit plus de 30 classiques, tels que "Buddha Ben Xing Collection" et "Tianpin Miao Fa Lotus Sutra". - Le style de traduction des sutures est rigoureux, ce qui a une influence profonde sur le bouddhisme chinois. # # # # 4 * * Mont Yantou * * - Peut se référer à un nom de lieu quelque part dans l'Inde antique, ou symboliser une métaphore pour les pratiquants surmonter la frustration. - Dans le livre, il y a des monts comme les montagnes de la montagne. # # # # 5 * - Le caractère chinois ancien "Xiao" représente le chiffre 40 (Xiao six est 46, Xiao quatre est 44). - Le numéro d'article peut être confus en raison de différences de version ou d'erreurs de transcription.
##関連の背景 ### 1. ** - 仏教の経典の一つであり、主に仏陀の生涯、修行、教えを記述している。 - 漢訳版は隋の高僧ジャイナ·グプタによって翻訳され、全60巻である。 ### 2。***“竹の木”* - 竹園精舎での仏陀の布施教化の事績を語り、布施の功徳と修行の意義を強調する。 - 竹園精舎は、古代インドの王舎都市に位置する仏陀の初期の教えの重要な場所の一つです。 ### 3。**** その多く ** - 隋代の有名な翻訳師で、北インドガンダーラ人で、『仏本行集経』 『添加品妙法蓮華経』など30余冊の経典を翻訳した。 - 彼の翻訳スタイルは厳格であり、漢仏教に大きな影響を与えた。 ### 4。** 山の頂上 *** - 古代インドの地名や、悩みを克服する修行者を象徴するメタファーかもしれません。 - 仏教の経典では、“鷲山”“ジャイナ堀山”などの修行領域を指すことが多い。 ## 5です。**品目番号“六四”** - “”は古で、数字の四十を表す(六は46、四は44)。 - バージョンの違いや転写ミスにより、品目番号が混乱する可能性があります。
查看更多
中文
English
Français
日本語
增壹阿含经卷第二十四
佛说大乘稻芊经
癸卯年九月慕容刺史三周斋施耕牛乳牛记
麻禅师行状 佛经名词解释
药师琉璃光如来本愿功德经
洞山和尚神剑歌 青剉和尚诫后学铭 丹遐和尚翫珠吟
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
佛本行集经布施竹园品第卌六的艺术价值
经卷为什么珍贵
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫