妙法莲华经玄赞卷第六 -正
名称
妙法莲华经玄赞卷第六
编号
P.2176
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
此段文字呈现了极为晦涩的宗教密语体系,包含大量道教符咒、佛教真言及古梵文音译内容。文中反复出现‘血肉筋道’‘三毒寸毁’等修行术语,强调通过‘摩瓦曲’‘丝之面嗡’等仪轨破除业障。‘卅六扣所之海成’暗指人体三十六处气脉节点,‘鬼戈加交’等句式描绘降魔镇邪之法,‘毒蛇蚊虻’象征三毒烦恼,‘火宅焚身’比喻生死轮回之苦,末段‘八热八寒地狱’详述业报法则,最终以‘方便力’‘菩提心’指引解脱之道。
This passage presents an extremely obscure religious secret language system, including a large number of Taoist charms, Buddhist mantra and ancient Sanskrit transliteration content. Cultivation terms such as 'flesh and blood path' and 'three poisons' appear repeatedly in the article, emphasizing the elimination of karma through rituals such as 'Mowaqu' and 'Silk Face Weng'." The sea formation of the 36 button places "alludes to the 36 meridians of the human body. Sentences such as" Ghost Ge Jiajiao "describe the method of subjugating demons and suppressing evil spirits." Viper mosquitoes and flies "symbolizes the three poisonous troubles." Fire house burns the body "symbolizes the suffering of life and death. The last paragraph," Eight Heres and Eight Cold Hell ", details the law of karmic rewards, and finally uses" convenience power "and" Bodhi Heart "to guide the way to liberation.
Ce texte présente un système de mots clandestins religieux extrêmement obscur, contenant de nombreuses traductions de charmes taoïstes, de véritables références bouddhistes et de sanscrits anciens. Des termes de pratique tels que « le canal musculaire de la chair et du sang » et « la destruction des trois poisons » apparaissent à plusieurs reprises dans le texte, soulignant que les obstructions karmiques peuvent être brisées par des rituels tels que « le mouvement » et « le visage de soie ». Le « Haisheng de 36 boucles » se réfère aux 36 nœuds de vents du corps humain, des phrases telles que le « fantôme et la liaison » décrivent la méthode pour éliminer les démons, le « serpent et le moustique venimeux » symbolise les trois ennuis venimeux, le « brûlage de la maison de feu » est une métaphore de la souffrance de la réincarnation de la vie et de la mort, le dernier paragraphe « Huit chaleur et huit froid de l'enfer » détaille les lois du karma, et enfin le « pouvoir de commodité » et le « esprit de bodhi » guident le chemin de la libération.
このテキストは、道教の呪文、仏教のマントラ、古代サンスクリット語の音訳を含む、非常にあいまいな宗教的秘密の体系を提示している。本文には血肉筋道三毒寸壊などの修行がり返され、摩瓦曲之面などの仪轨によって业障を破ることをする。三十六扣所之海成人体三十六个所気脉,鬼哥加交等降魔镇邪之法,蚊象三毒悩,之苦,,
查看更多
该文本属唐末密教与道教融合的手抄秘本,含《大日经》《楞严咒》元素及茅山符箓特征。文中‘周漳?曲’指向漳州古巫祭仪,‘参界牙卅六’契合道教三十六雷法,‘螻蜓守宅’反映民间镇宅信仰,‘波旬’‘鸠盘荼’为密宗降魔对象,‘八热地狱’描述与《正法念处经》一致。使用‘?’‘?’等武周新字,掺杂古楚地‘梟鸩’鸟崇拜及闽越‘蛇神’信仰,体现中古佛道巫交融的修行次第,可能是福建地区失传的‘闾山派’秘典残卷。
This text is a hand-copied secret copy of the fusion of esoteric Buddhism and Taoism in the late Tang Dynasty. It contains elements of the "Da Ri 'an" and "Shurangama Mantra" and the characteristics of Maoshan talismans. In the article,"Zhouzhang Wuqu" points to the ancient witch ritual in Zhangzhou,"Shenjieya36" conforms to the 36 Thunder Laws of Taoism,"Wufei Guzhai" reflects the folk belief in town houses,"Boxun" and "Jiupantu" are the objects of Tantra's suppression of demons, and the description of "Eight Hot Hell" is consistent with "Zhengfa Nianchu Sutra". The use of new Wuzhou characters such as ""and ""?
Ce texte est un manuscrit secrétaire de la fusion du mysticisme et du taoïsme à la fin de la dynastie Tang. Il contient des éléments du "Mantère Yan" du Grand Rijing et des caractéristiques de l'enveloppe de Maoshan. Dans le texte, « Zhou Zhang 's Song Song » fait référence aux rituels de l'ancienne sorcière de Zhangzhou, « 36 dents de participation dans la frontière » correspond aux 36 méthodes de rayonnement du taoïsme, « la maison de protection de la maison » reflète la croyance populaire de la ville, « la maison de protection de la maison » reflète la croyance populaire de la maison de la ville, « la maison de protection de la maison » est l'objet du tantrisme pour éliminer les démons, la description de « l'enfer de huit chaleurs » est cohérente avec « le Sutra de la réflexion sur la rectification de la loi ».?L'utilisation de nouveaux caractères Wu Zhou tels que « Zhao » et « Zhao », mélangés avec le culte des oiseaux de l'ancien Chu et la croyance en « dieu serpent » du Fujian et du Yue, reflète le mélange de la pratique du bouddhisme, du taoïsme et de la sorcellerie dans l'Antiquité médiéenne, et peut être un manuscrit de la secrétaire de la secte Zhao Shan perdue dans la région du Fujian.??
このテキストは、唐末の密教と道教の融合の写本であり、『大日経』と『倫厳呪』の要素と毛沢東の特徴を含んでいる。本文の周曲は古巫祭仪を指向し、参界歯三十六は道教三十六雷法にし、守宅はの镇宅信仰を反映し、波旬盘は密宗降魔の対象であり、八热のは『念处経』と一致する。使用‘?’‘?’等武周新字,掺杂古楚地‘枭鸩’鸟崇拜及闽越‘蛇神’信仰,体现中古佛道巫交融的修行次第,可能是福建地区失传的‘闾山派’秘典残卷。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大乘起信论略述疏卷上
类书 习字杂写
威德摩尼轮法 观世音菩萨如意轮陀罗尼章句咒并别行法 观世音如意轮陀罗尼画像法并别行文一卷
天地开辟已来帝王记一卷
周易王弼注
论语卷第三
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
妙法莲华经玄赞卷第六的艺术价值
经卷为什么珍贵
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫