妙法莲华经妙音菩萨品第二十四
名称
妙法莲华经妙音菩萨品第二十四
编号
P.4743
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 经文白话解释 佛陀头顶有七个肉髻,散发出无量光明,如同太阳般照耀八方,遍及八万亿那由他(无数)世界。这些世界中有一个名为『净伯王智』的佛国,其教主是『应供、无上士、调御丈夫』的如来。这位如来被菩萨大众恭敬围绕,共同修行佛法。
###Interpretation of Scripture in Vernacular There are seven buns on the top of the Buddha's head, which emit boundless light, shining in all directions like the sun, covering the eight trillion (countless) worlds of his. Among these worlds, there is a Buddhist country called "Jingbo Wangzhi", and its founder is Tathagata who "should supply, no sergeant, and transfers her husband." This Tathagata was respectfully surrounded by Bodhisattva and the masses to practice Dharma together.
# # # Interprétation de l'Écriture en langue vernaculaire Le Bouddha a sept coups de viande au-dessus de sa tête, qui émettent une lumière infinie, brillant comme le soleil dans les huit mille milliards de mondes. L'un de ces mondes est un royaume bouddhiste appelé "Jing Bo Wang Zhi", dont le maître est le Tathāgata qui est "confident, sans supérieur, et réglant son mari". Ce Tathagata était entouré avec respect par les masses de Bodhisattvas et pratiquait le Dharma ensemble.
* ** 聖書の説明 仏陀の頭には7つの肉パンがあり、無数の光を放ち、太陽のように八兆の世界を照らしています。これらの世界の中に『浄伯王智』という仏国があり、そのは『応供·无·调御夫』の如来である。この如来は菩薩大衆に恭しく囲まれ、共に仏法を修行する。
查看更多
### 相关背景解析 1. **七肉髻光明** 佛陀三十二相之一,肉髻为头顶隆起的肉团,象征智慧与福德。『七』在佛教中代表圆满,如七宝、七觉支等。 2. **那由他** 佛教数量单位,意为「亿」或「无数」,常用于形容极多不可计数的境界。 3. **净伯王智如来** 推测为某佛国世界的佛陀名号,可能出自《华严经》或《法华经》等大乘经典,象征清净无染的至高智慧。 4. **应供、无上士、调御丈夫** 佛陀十大尊号中的三种: - 应供:值得众生供养; - 无上士:至高无上的觉悟者; - 调御丈夫:善于引导众生修行的导师。 5. **菩萨大众** 指修行大乘佛法的菩萨僧团,通常伴随佛陀宣说深法,如《维摩诘经》中描述的菩萨云集场景。
###Relevant background analysis 1. ** Seven meat bun bright ** One of the 32 aspects of the Buddha, the meat bun is a raised meat mass on the top of the head, symbolizing wisdom and virtue. The "seven" represent consummation in Buddhism, such as the seven treasures, the seven senses, etc. 2. ** Then let him ** The Buddhist unit of quantity means "hundreds of millions" or "countless" and is often used to describe countless realms. 3. ** Jing Bo Wang Zhi Rata ** It is speculated that the name of the Buddha in a certain Buddhist country may come from Mahayana classics such as the "Hua Yan Sutra" or "Fa Hua Sutra", symbolizing the supreme wisdom of purity and cleanness. 4. ** Should supply, no sergeant, transferred husband ** Three of the ten great names of the Buddha: - Should be: worthy of support from all living beings; - Sergeant Wu: The supreme enlightened person; - Regulate your husband: a teacher who is good at guiding all living beings to practice. 5. ** Bodhisattva and the public ** It refers to the group of Bodhisattva monks who practice Mahayana Buddhism, usually accompanying the Buddha to preach deep Dharma, such as the scene described in the Vimalakiri Sutra.
# # # Analyse du contexte pertinent 1. * L'une des trente-deux phases du Bouddha, le bouillon de viande est une masse de viande surmontée au-dessus de la tête, symbolisant la sagesse et la vertu. Le « sept » représente la perfection dans le bouddhisme, comme les sept trésors, les sept branches de la perception, etc. 2. * C'est lui * L'unité de quantité bouddhiste, qui signifie « cent » ou « innombrable », est souvent utilisée pour décrire une multitude de domaines incalculables. 3. * Le nom du Bouddha supposé être un bouddha dans un monde bouddhiste, peut provenir de "Huayan Sutra" ou "Fahua Sutra" et d'autres classiques Mahayana, symbole de la sagesse suprême pure et sans tache. 4. * * Pour fournir, sans sergent, régler le mari * * Trois des dix principaux titres du Bouddha : - Supply : digne d'être soutenu par les êtres vivants ; - Un suprême éclairé ; - Un bon guide pour guider les êtres vivants dans la pratique. 5. * * Bodhisattva * * * Se réfère à un groupe de moines bodhisattvas qui pratiquent le Mahayana et accompagnent généralement le Bouddha dans la prédication du Dharma profond, comme dans la scène de la foule de bodhisattvas décrite dans le Vima Sutra.
###関連する背景分析 1. ** 7つの肉の光 ** 仏陀の32相の一つで、肉バンズは頭の上に隆起した肉の塊で、知恵と徳を象徴します。“七”は仏教で円満を表し、七宝、七覚支などがある。 2. ** それは彼のもの ** 仏教の単位は“億”または“無数”を意味し、数えられないほどの領域を表すのによく使われます。 3. ** 清伯王智如来** ある仏国世界と推定される仏陀の名は、『华厳経』または『法华経』などの大乗経典から出ており、清浄无染のな知恵を象徴する可能性がある。 4. ** ご供、なし、転御夫 ** 仏陀の十大尊号のうちの3つ: - 提供:すべての人に値する。 - リーダーなし:最高の知識者; - 调御夫:の修行を导くことに长ける。 5. ** 神の民 *** 大乗仏法を修める菩薩僧団のことで、『維摩詰経』に描かれた菩薩聚集の場面のように、仏が深法を説くことを伴うことが多い。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大乘百法明门论开宗义决
老子道德经
捺印佛
四分律随机羯磨
十住经卷第一
舍施帖
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
妙法莲华经妙音菩萨品第二十四的简单介绍
藏经洞是什么
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫