论语卷第四 -正
名称
论语卷第四
编号
P.3705
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 1. **孔子谈教育方法**: - 孔子说:“教导学生时,若他们不主动思考,我不去开导;若他们不努力表达,我不去启发。举一个例子,若他们不能类推其他三面,我就不再重复。” - 他强调“因材施教”,认为教育需激发学生的主动性。 2. **安贫乐道**: - 孔子说:“吃粗粮、喝冷水,弯着胳膊当枕头,也能乐在其中。用不正当手段得来的富贵,对我来说如浮云。” 3. **对仁德的追求**: - 孔子认为“仁”并不遥远,只要真心追求,仁德自然显现。他说:“仁德难道离我们很远吗?只要我想要仁,仁就来了。” 4. **曾子论修身**: - 曾子病重时告诫弟子:“君子要重视仪态、神色、言辞,避免粗俗和轻慢。保全节操,才能托付重任。” 5. **泰伯的至德**: - 孔子称赞泰伯多次让位给弟弟季历,是“至高无上的品德”,认为他奠定了周朝兴盛的基础。 6. **学习的态度**: - 孔子说:“学习要像追赶不上一样努力,学到后还要担心失去。”他强调持之以恒的重要性。 7. **君子的境界**: - 孔子形容舜和禹治理天下“崇高无私”,尧的德行“如天一般广大”,百姓甚至无法用言语称赞。 8. **慎终追远**: - 曾子说:“谨慎处理父母的丧事,虔诚祭祀祖先,民风自然会归于淳厚。”
###Vernacular Translation 1. ** Confucius talks about educational methods **: - Confucius said,"When teaching students, if they do not think actively, I do not enlighten them; if they do not make efforts to express themselves, I do not enlighten them." For example, if they can't extrapolate to the other three, I won't repeat it." - He emphasized "teaching students in accordance with their aptitude" and believed that education needed to stimulate students 'initiative. 2. ** Live happily in poverty **: - Confucius said: "You can also enjoy eating coarse grains, drinking cold water, and bending your arms as pillows. Wealth gained through improper means is like a floating cloud to me." 3. ** The pursuit of benevolence **: - Confucius believed that "benevolence" was not far away. As long as it was pursued sincerely, benevolence and virtue would naturally appear. He said: "Is benevolence far away from us? As long as I want benevolence, benevolence will come." 4. ** Zeng Zi on Self-cultivation **: - When Zeng Zi was seriously ill, he warned his disciples: "A gentleman should pay attention to his demeanor, look, and words, and avoid vulgarity and contempt. Only by maintaining integrity can we entrust important responsibilities." 5. ** Taber's highest virtue **: - Confucius praised Taibo's repeated resignation to his brother Ji Li as a "supreme character" and believed that he laid the foundation for the prosperity of the Zhou Dynasty. 6. ** Learning attitude **: - Confucius said: "Learn as hard as you can't catch up, and worry about losing after learning." He emphasized the importance of perseverance. 7. ** The realm of a gentleman **: - Confucius described Shun and Yu as "noble and selfless" governing the world, and Yao's virtue as "as vast as heaven", and the people could not even praise it with words. 8. ** Follow the future carefully **: - Zengzi said: "When handling the funeral of your parents carefully and offering sacrifices to your ancestors piously, the folk customs will naturally be honest and honest."
# # # Traduction du vernacle 1. * * Confucius parle des méthodes d'éducation * * : - Confucius a dit : « Quand j'enseigne aux étudiants, je n'éclaire pas s'ils ne pensent pas activement ; s'ils ne s'efforcent pas d'exprimer, je n'éclaire pas. Prenez un exemple et je ne le répéterai pas s'ils ne peuvent pas faire l'analogie avec les trois autres. » - Il a souligné que l'éducation devrait stimuler l'initiative des élèves. 2. * - Confucius a dit : « Mangez du grain grossier, buvez de l'eau froide et vous pouvez vous y amuser avec vos bras pliés comme oreiller. La richesse obtenue par des moyens illégaux est comme un nuage pour moi. » 3. * * Poursuite de Rende * * : - Confucius croit que la « bienveillance » n'est pas lointaine, tant que la recherche sincère, la bienveillance apparaît naturellement. Il dit : « N'est-ce pas très loin de nous ? Si je veux Ren, Ren viendra. » 4. * * Zeng Zi sur la cultivation de la personne * * : - Lorsque Zeng Zi était gravement malade, il a averti ses disciples : « Les gentlemen doivent prêter attention à l'attitude, à l'apparence et aux paroles, et éviter la vulgarité et la légèreté.« Nous devons nous occuper de la sécurité et de la sécurité. » 5. * * La grandeur de Taber * * : - Confucius a félicité Taibo pour avoir cédé le trône à plusieurs reprises à son frère, Ji Li, comme étant « un caractère moral suprême », et a considéré qu 'il avait jeté les bases de la prospérité de la dynastie Zhou. 6. * * Attitude d'apprentissage * * : - Confucius a dit : « Vous devez apprendre aussi dur que vous ne pouvez pas rattraper, et vous devez vous soucier de perdre après avoir appris. »Il souligne l'importance de la persévérance. 7. * - Confucius a décrit Shun et Yu pour gouverner le monde comme « noble et désintéressé », et les vertus de Yao « sont aussi vastes que le ciel » que les gens ne peuvent même pas louer avec des mots. 8. * * Prenez soin de poursuivre * * : - Zeng Zi a déclaré : « Si vous gérez les funérailles de vos parents avec prudence et que vous faites des sacrifices aux ancêtres avec piété, les coutumes du peuple reviendront naturellement à la chasteté ».
###言語の翻訳 1. *** 教育について *** - 孔子は言いました。“学生を教えるとき、彼らが考えなければ、私は教えません。彼らが表現しようとしなければ、私は教えません。一例を挙げて、彼らが他の3つの面を類推できないなら、私は繰り返さない”と述べた。 - 彼は“個人主義”を強調し、教育は学生のイニシアチブを刺激する必要があると考えた。 2. **: - 孔子は言いました:“粗い穀物を食べ、冷たい水を飲み、腕を枕にしても、それを楽しむことができます。不正な手段で得た富は、私にはのようだ” 3. *** Rendyの検索 **: - 孔子は“仁”は遠くないと考え、心から追求すれば、仁徳は自然に現れると考えた。彼は言いました“私たちから遠く離れていますか?仁が欲しければ仁がやってくる” 4. *** 修正のために **: - 曾子が病に倒れた時、弟子に“君子は、儀礼、表情、言辞を重んじるべきであり、下品さと軽慢さを避けるべきである。节操を保全してこそ、重役を託すことができる” 5. ** テベルの至徳 **: - 孔子は泰伯が弟の季暦に何度も譲ったことを“至高の徳”と称賛し、周の繁栄の基礎を築いたと考えた。 6. ** 学習の姿勢 **: - 孔子は、“勉強は追いかけて追いつかないように努力し、学んだ後は失うことを心配しなければならない”と言った。持続性の重要性を強調した。 7. * * - 孔子は舜と禹の統治を“崇高で無私”と表現し、ヤオの美徳は“天のように広大”であり、人々は言葉で賞賛することさえできなかった。 8. ** 慎重に ***: - 曽子は言った:“慎重に両親の葬儀、宗教的な犠牲の祖先、民俗自然に淳厚に帰属する。
查看更多
### 相关背景 1. **文本来源**: - 此段文字为《论语》部分内容的异体字版本,主要出自《述而》《泰伯》《子罕》等篇,涉及孔子及其弟子的言行记录。 2. **核心思想**: - **教育观**:孔子主张启发式教学(“不愤不启,不悱不发”),强调学生需主动思考。 - **道德观**:提倡“安贫乐道”“求仁得仁”,认为道德修养高于物质追求。 - **政治观**:通过泰伯让位、舜禹治世等典故,表达对“礼让”“德治”的推崇。 3. **历史人物**: - **泰伯**:周文王伯父,三次让位给弟弟季历,孔子称其品德“至德”。 - **曾子**:孔子弟子,以孝道和修身思想闻名,临终仍强调“战战兢兢”的谨慎态度。 4. **文化影响**: - “饭疏食饮水”成为后世文人安贫乐道的象征。 - “三人行必有我师”体现儒家谦逊好学的精神。 - “慎终追远”思想深刻影响了中国传统丧祭礼仪。 5. **文本特点**: - 包含大量通假字、异体字(如“誨”通“诲”、“?”通“启”),反映古代文献传抄中的文字流变。 - 部分内容与今本《论语》存在差异,可能为特定版本或注释的摘录。
###Related background 1. ** Text source **: - This paragraph is a variant version of some contents of the Analects of Confucius. It mainly comes from chapters such as Shuer, Taibo, Zihan, etc., and involves the words and deeds of Confucius and his disciples. 2. ** Core ideas **: - ** Educational Outlook **: Confucius advocated heuristic teaching ("no anger, no enthusiasm, no emotion"), emphasizing that students need to take the initiative to think. - ** Moral outlook **: Advocate "peace in poverty and happiness" and "seeking benevolence to achieve benevolence", believing that moral cultivation is higher than material pursuit. - ** Political view **: Through allusions such as Taibo's resignation and Shun Yu's rule of world, we express our admiration for "courtesy" and "rule of virtue". 3. ** Historical figures **: - ** Tai Bo **: The uncle of King Wen of Zhou gave way to his brother Ji Li three times. Confucius called his moral character "the highest virtue". - ** Zengzi **: A disciple of Confucius, famous for his filial piety and self-cultivation thoughts, still emphasized the cautious attitude of "trembling with fear" on his deathbed. 4. ** Cultural Impact **: - "Eating, eating and drinking water" has become a symbol of later literati's peace and prosperity. - "Three people must have their own teachers" embodies the Confucian spirit of humility and studious. - The idea of "Be cautious in the end and pursue the future" has profoundly influenced the traditional funeral etiquette of China. 5. ** Text characteristics **: - It contains a large number of common and variant characters (such as "Hui" and "Hui" and "Qi" and "Qi"), reflecting the changes of characters in the copying of ancient documents.? - Some of the content is different from the current version of The Analects, and may be excerpts from specific versions or annotations.
# # Contexte pertinent 1. * * Source du texte * * - Ce texte est une version en caractères étrangers de certaines parties des Analectes, principalement tiré de Shuer, Taibo et Zihan, impliquant les paroles et les actes de Confucius et de ses disciples. 2. * * Idées fondamentales * * : - * * Confucius préconise l'enseignement heuristique (« pas de colère, pas de colère, pas de colère »), soulignant que les élèves doivent réfléchir activement. - * * Concept de la moralité * * : préconise « la paix et la joie des pauvres » et « la recherche de la gentillesse pour obtenir la gentillesse », croit que la culture morale est supérieure à la recherche matérielle. - * * Perspective politique * * : à travers les allusions de la cédure de Tai Bo, de la gouvernance de Liu Xiaobo, etc., exprimez l'adoration de la "polite" et de la "gouvernance morale". 3. * * Personnes historiques * * : - * * Tai Bo * * : L'oncle de Zhou Wenwang a cédé le trône à trois reprises à son frère, Ji Li, dont Confucius a appelé le caractère moral « le plus vertueux ». - * * Zeng Zi * * : disciple de Confucius, célèbre pour sa piété filiale et sa philosophie de cultiver la morale, il met toujours l'accent sur l'attitude prudente de "guerre et de guerre" dans sa mort. 4. * * Impact culturel * * : - La nourriture et l'eau sont devenus le symbole de la paix et de la pauvreté de la vie. - « Trois personnes doivent avoir un maître » incarne l'esprit d'humilité et d'apprentissage confucéens. - La pensée de « poursuivre avec prudence » a profondément influencé les cérémonies funéraires traditionnelles chinoises. 5. ** Caractéristiques du texte** : - Il contient un grand nombre de faux caractères et de caractères étrangers (tels que « » « »), reflétant les changements de caractères dans la transcription des documents anciens.? - Certains contenus sont différents de ceux des Analectes actuels, qui peuvent être des extraits d'une édition ou d'une note particulière.
##関連の背景 1. *** ソース **: - この段落は『論語』の一部の異体字版であり、主に『述而』、『泰伯』、『子翰』などの篇から来ており、孔子とその弟子たちの言行記録を扱っている。 2. ** 主な考え方 *** - **教育観 **:孔子はヒューリスティック教育(“不怒り、不発”)を提唱し、学生が主体的に考える必要性を強調した。 - ** 道徳観 **:“安貧楽”と“慈悲を求める”を提唱し、道徳的修養は物質的追求よりも優れていると考えている。 - **政治観 **:泰伯譲位、舜禹治世などのを通じて、“”“徳治”への尊崇をする。 3. ** 歴史的人物**: - ** タイベ **:周文王の叔父は、3回弟の季暦に道を譲り、孔子はその美徳を“徳”と呼んだ。 - ** 孫子 **:親孝行と修身思想で知られる孔子の弟子は、最期の時には“震え”の慎重な態度を強調している。 4. ***文化的影響 ** - “食と水”は後世の文人安貧楽の象徴となった。 - “三人の男は私の師でなければならない”儒教の謙虚な学習精神を示す。 - “慎重に”という考え方は、中国の伝統的な葬儀儀式に深い影響を与えた。 5. *** テキスト **: - 多くの偽文字、異種文字(“教育”、“教育”など)が含まれており、古代文献のテキストの流れを反映しています。 - 一部の内容は今本の『論語』と相違があり、特定の版や注釈の抜粋である可能性がある。
查看更多
中文
English
Français
日本語
周易第四
沙州诸渠诸人粟田籍
春秋后语
老子德经卷下
三课一本 愿文
诸经要抄 顿悟大乘正理决
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
论语卷第四的保存现状
经卷为什么珍贵
莫高窟经卷是那个洞窟最多
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫