法句譬喻经罗汉品第十五
名称
法句譬喻经罗汉品第十五
编号
P.3086
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 分那的故事 从前有个国家叫?梨国,靠近南海。国内百姓以採珍珠和贩卖旃檀木为生。有一户人家,兄弟俩在父母去世后分家。家中只有一名叫分那的聪明奴仆,兄弟抽签分家产时,弟弟只分到了分那,只能带着妻儿空手离开。 时逢饥荒,分那安慰主人:『别担心,我能在十天内让您胜过兄长。』主人许诺若成真就还他自由。分那用主人私藏的珠宝作本钱,趁海潮时在城外发现樵夫柴堆中藏着珍贵的牛头旃檀香木。他以两文钱买下,将香木分成数十块。当时有长者重病急需此香配药,分那卖出二两便得两千两金,最终积累巨额财富,使主人比兄长富裕十倍。 主人兑现诺言还分那自由。分那出家修行,在舍卫国拜见佛陀,剃度后顿成罗汉。他返回故国显神通度化旧主,国王百姓皆皈依佛门。佛陀为此说偈赞颂,众人供养七日终证初果。
###The story of dividing it Once upon a time, there was a country called Yili State, close to the South China Sea. People in the country make a living by mining pearls and selling sandalwood. There was a family where two brothers separated after their parents passed away. There was only one smart servant named Fenna in the family. When the brothers drew lots to divide the family property, the younger brother only got Fenna and had to leave empty-handed with his wife and children. There was a famine, so Fenna comforted his master: "Don't worry, I can make you beat my brother in ten days." "The master promised to set him free if it came true. Fenna used the jewelry hidden by his owner as capital to take advantage of the tide to find the precious ox head sandalwood hidden in the woodcutter's firewood pile outside the city. He bought it for two wen and divided the fragrant wood into dozens of pieces. At that time, an elderly man was seriously ill and urgently needed this incense to be dispensed. He sold it for two taels and got two thousand taels of gold. In the end, he accumulated huge wealth, making the owner ten times richer than his brother. The master fulfills his promise and shares that freedom. Fenna became a monk and practiced, visited Buddha in Shewei, and became an Arhat after being shaved. He returned to his native country to show his magic power and transform his old master, and all the king and people converted to Buddhism. The Buddha said a verse to praise this, and everyone offered it for seven days and finally achieved the first fruits.
L'histoire de cette division Il était une fois un pays appelé le pays de la poirière, près de la mer de Chine méridionale.?Les gens du pays gagnent leur vie de la cueillette de perles et du trafic de bois de perle. Il y avait une famille dans laquelle les frères se sont séparés après la mort de leurs parents. Il n'y avait qu 'un esclave intelligent nommé Finna à la maison. Lorsque le frère a tiré au sort pour répartir la propriété, le jeune frère n'a réparti que Finna, ne peut qu' emmener sa femme et ses enfants à partir les mains vides. Quand la famine arrivait, il réconforta son maître : « Ne t'inquiète pas, je peux te faire surpasser mon frère en dix jours. Le maître lui promet de le rendre libre si cela se réalise. Finna a utilisé les bijoux de son maître comme capital, profitant de la marée à l'extérieur de la ville pour trouver un bois de bois caché dans le bois de bois Il l'a acheté pour deux pence et a divisé le bois en dizaines de morceaux.À cette époque, un vieil homme gravement malade avait un besoin urgent de l'encens pour préparer des médicaments, et il a vendu deux liang pour gagner deux mille liang d'or, et a finalement accumulé une énorme fortune, rendant son maître dix fois plus riche que son frère. Le maître a tenu sa promesse et a donné sa liberté. Après avoir pratiqué la pratique du moine, il a rencontré le Bouddha dans le pays de Shewei et est devenu un arhan après avoir rasé. Il est retourné dans son pays natal pour montrer l'ancien Seigneur, et le roi et le peuple se sont convertis au bouddhisme. Le Bouddha a dit des paroles de louange pour cela, et les gens ont fourni les premiers fruits des sept jours.
##その物語を共有する 昔、南シナ海の近くに梨国という国がありました。?地元の人々は真珠の収穫とバーナムの木の販売で生計を立てた。両親の死後、兄弟が別居した家族がいた。家には分那という賢い召使いが一人しかいなかった。兄弟がくじで家督を分け合うと、弟は分那だけを分け合い、妻子を手ぶらで連れて行くしかなかった。 飢饉の時、彼は主人を慰めました。“心配しないでください。10日であなたを兄弟よりも良くすることができます。主人はそれが実現すれば自由になると約束した。所有者が持っていた宝石をお金にして、潮の満ち引きに町の外で木こりの薪の山の中に貴重なカバナの木を見つけました。彼はそれを2セントで買い、数十個に分けた。当時、重病の老人がこの薬を必要としていたので、2つで2000ドルを手に入れ、莫大な富を蓄積し、主人は兄の10倍の金持ちになった。 主人は約束を守り、その自由を分け合う。分那で出家し修行し、舎卫で仏陀に见し、剃度してとなった。彼は故国に戻り、神通度化旧主を顕現し、王民は皆仏門に改宗した。仏陀はこのことを讃え、人々は七日間の終証初果を供養した。
查看更多
### 故事背景 1. **经典出处** 本故事出自汉传佛教经典《贤愚经》(又称《贤愚因缘经》),该经由北魏慧觉等译于公元445年,收录了69则佛教本生、因缘故事。 2. **核心思想** - **因果业报**:分那因智慧勤勉改变命运,主人因守信获福报 - **修行解脱**:强调出家修行可证罗汉果位,展现「放下即得自在」的佛教理念 - **平等观**:奴隶通过修行获得超越世俗的地位 3. **历史映射** - 反映公元前后印度沿海城邦的珍珠、香料贸易盛况 - 牛头旃檀在古印度医学中被视为珍稀药材,《金光明经》记载其『能除众病』 - 体现佛教对奴隶阶层的接纳,符合佛陀『四姓平等』主张 4. **文化影响** - 唐代《法苑珠林》曾引述此故事 - 敦煌遗书S.3711号写卷中有相似情节 - 『分那卖香』成为佛教文学中智慧致富的典型母题
###Story background 1. ** Classic source ** This story comes from the Han Buddhist classic "Xian Yu Jing"(also known as "Xian Yu Karma Sutra"). It was translated by Huijue and others in the Northern Wei Dynasty in 445 AD. It contains 69 Buddhist stories of birth and karma. 2. ** Core ideas ** - ** Karmic retribution **: Fena changes his destiny due to wisdom and diligence, and the master is rewarded for his trustworthiness - ** Practising liberation **: Emphasizing that practicing as a monk can prove the status of Luo Han, demonstrating the Buddhist concept of "letting go and becoming at ease" - ** View of equality **: Slaves gain a status beyond the secular world through practice 3. ** Historical mapping ** - Reflecting the grand occasion of the pearl and spice trade in Indian coastal city-states around the BC - Niutou sandalwood was regarded as a rare medicinal material in ancient Indian medicine. The "Golden Light Mingjing" records that it "can eliminate all diseases" - Reflecting Buddhism's acceptance of the slave class, it is in line with Buddha's proposition of "equality of the four surnames" 4. ** Cultural influence ** - This story was quoted in the Tang Dynasty's Fayuan Zhulin - There is a similar plot in the Dunhuang suicide note No. 3711 - "Fenna Selling Fragrance" has become a typical motif for wisdom wealth in Buddhist literature
# # # Histoire de fond 1. * * Source classique * * Cette histoire est tirée du classique bouddhiste de la dynastie Han, le Sutra de la cause et du destin, traduit en 445 par Huixue de la dynastie Wei du Nord, qui contient 69 histoires de la vie et du destin du bouddhisme. 2. * * Idées fondamentales * * - * - * * La pratique de la libération * * : l'accent mis sur la pratique du moine peut prouver la position de Rohanko, démontrant le concept bouddhiste de « lâcher prise et être à l'aise » - * * Perspective de l'égalité * * : les esclaves obtiennent un statut au-delà du monde par la pratique 3. * * Cartographie historique * * - reflète la prospérité du commerce des perles et des épices dans les cités côtières indiennes autour de notre ère - La plante est considérée comme un médicament rare dans la médecine indienne antique. Le "Jin Guangming Jing" a enregistré qu 'elle peut guérir les maladies. - Il reflète l'acceptation du bouddhisme de la classe des esclaves et est conforme à la proposition du Bouddha de l'égalité des quatre noms de famille. 4. * * Impacts culturels * * - L'histoire a été citée dans "Fayuan Zhulin" de la dynastie Tang. - Il y a une intrigue similaire dans la lettre de succession de Dunhuang S.3711 - "Funa vend de l'encens" est devenu le thème typique de la sagesse et de la richesse dans la littérature bouddhiste
##ストーリー背景 1. *** クラシックから ** この物語は漢の仏教経典『賢愚経』(『賢愚因経』とも呼ばれる)から来ており、北魏慧覚によって445年に翻訳され、仏教の本生と因縁の69の物語が収録されている。 2. *** 基本的な考え方 ** - **因果業報 ***:分那は知恵と勤勉で運命を変え、主人は信頼を守ることで祝福を受ける - **修行解脱 **:出家修行を強調することは、“手放すことで自由になる”という仏教の理念を示す。 - **平等の概念 **:奴隷は修行を通じて世俗的地位を獲得する 3. ** 歴史的な地図 *** - 紀元前後のインド沿岸都市国家における真珠·香辛料貿易の繁栄を反映 - 古代インド医学では希少な生薬とされ、『金光明経』には“病気を取り除くことができる”と記されている。 - 仏陀の“四姓平等”の主張に沿った奴隷階級の受容を示す。 4. **文化の影響 ** - 唐代の法苑珠林はこの話を引用している。 - 敦煌遺書S.37 1 1にも同様のことがある。 - 仏教文学における知恵と富の典型的なモチーフとなった。
查看更多
中文
English
Français
日本語
祭文
分付永康龙兴报恩三寺大般若经帙卷录
王梵志诗卷第五
花严经关脉义记一卷 定后吟
洞渊神呪经卷第十 太上元阳经 太玄真一本际经证实品卷第五
三洞奉道科诫仪范卷第五
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
法句譬喻经罗汉品第十五的艺术价值
藏经洞是什么
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫