南海寄归内法传卷第一并序
名称
南海寄归内法传卷第一并序
编号
P.2001
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
《南海寄归内法传》第一卷序言主要讲述了佛教的起源、教义分化和修行规范。佛陀创立佛教后,教法逐渐分为不同部派,各派在戒律细节上存在差异。作者强调遵守根本说一切有部的戒律,批评当时中土僧人随意混合不同部派教法的现象。文中详细记录了印度、南海诸国僧人的日常修行:如清晨观水滤虫、嚼齿木洁口、受斋礼仪、饮食净触规范等,并对比了中印佛教实践的差异。
The preface of the first volume of "Records of the Buddhist Monastic Code from the Southern Seas" primarily discusses the origin of Buddhism, the diversification of its doctrines, and the rules for spiritual practice. After the Buddha established Buddhism, his teachings gradually divided into various schools, each with differences in the details of monastic discipline. The author emphasizes adherence to the Vinaya (monastic code) of the Mūlasarvāstivāda school and criticizes the tendency among Chinese monks to arbitrarily mix the practices of different schools. The text provides a detailed account of the daily spiritual practices of monks in India and the Southern Seas, such as observing water for filtering out insects in the morning, cleaning their mouths with tooth sticks, following the rituals of accepting alms, and adhering to dietary purity norms. It also compares the differences in Buddhist practices between China and India.
Voici la traduction en français de votre texte : Le préambule du premier volume de « Le récit des pratiques bouddhistes rapportées du Sud de la mer » traite principalement de l'origine du bouddhisme, de la différenciation de ses enseignements et des règles de pratique. Après que le Bouddha a fondé le bouddhisme, les enseignements se sont progressivement divisés en différentes écoles, chacune présentant des variations dans les détails des préceptes. L'auteur met l'accent sur la nécessité de respecter les préceptes de l'école Sarvāstivāda (Tout-existe), tout en critiquant le phénomène consistant pour les moines chinois à mélanger arbitrairement les enseignements des différentes écoles. Le texte décrit en détail la vie quotidienne et les pratiques des moines dans l'Inde et les pays du Sud de la mer, tels que l'observation de l'eau au lever du jour pour filtrer les insectes, le nettoyage buccal avec des bâtons dentaires, les rites d'offrande de nourriture, et les règles concernant la pureté lors de la prise de repas. Il compare également les différences entre les pratiques bouddhistes en Chine et en Inde.
《南海寄帰内法伝》第一巻の序文は、仏教の起源、教義の分化、および修行規範について主に述べています。釈尊が仏教を創始した後、教えは次第に異なる部派に分かれ、各派には戒律の詳細において差異がありました。著者は根本説一切有部の戒律を遵守することを強調し、当時の中土(中国)の僧侶たちが異なる部派の教えを随意に混合する現象を批判しています。文中では、インドや南海諸国の僧侶たちの日常修行について詳細に記録されており、例えば朝水を見ることで虫を濾過し、歯木を噛んで口を清め、受戒の礼儀、飲食の浄触規範などについて触れています。また、中印両国の仏教実践の違いも比較されています。
查看更多
### 成书背景 7世纪唐代高僧义净赴印度求法二十余年,归国后著此书,记录印度及南海诸国佛教实况。 ### 核心内容 - **结构**:全书四卷四十章,系统介绍印度佛教寺院制度、僧团戒律、修行仪轨。 - **律学体系**:推崇根本说一切有部戒律,详述衣食住行规范(如滤水护生、嚼杨枝洁齿)。 - **部派差异**:记载佛教十八部派分化,指出五天竺盛行上座部,南海多小乘。 ### 历史价值 - 对比中印佛教差异(如斋供礼仪、净触观念) - 记录7世纪印度社会风俗(如医药、建筑、饮食) - 反映唐代佛教界律学混乱现状 ### 作者地位 义净与玄奘、法显并称三大求法僧,本书与《大唐西域记》齐名,是研究印度佛教史重要文献。
暂时无法理解
### Contexte de la rédaction Au VIIe siècle, le moine bouddhiste chinois Yijing a passé plus de vingt ans à l'Inde pour étudier les enseignements bouddhistes. À son retour en Chine, il a écrit ce livre pour documenter les réalités du bouddhisme en Inde et dans les pays de la mer du Sud. ### Contenu principal - **Structure** : Le livre est divisé en quatre volumes comprenant quarante chapitres, présentant systématiquement le système monastique bouddhiste indien, les règles disciplinaires des communautés monastiques et les rituels de pratique. - **Système de discipline (Vinaya)** : Il met l'accent sur les règles du Vinaya de la secte Sarvāstivāda, décrivant en détail les normes concernant le vêtement, la nourriture, l'habitat et le comportement (par exemple, filtrer l'eau pour protéger la vie, se nettoyer les dents avec des branches de neem). - **Différences entre les écoles** : Il documente la scission en dix-huit écoles du bouddhisme, notant que le Theravāda est prédominant dans les cinq Indes, tandis que le bouddhisme theravāda est plus répandu dans la mer du Sud. ### Valeur historique - Comparaison des différences entre le bouddhisme chinois et indien (par exemple, les pratiques de l'offrande d'aliments, les concepts de pureté) - Documentation des coutumes sociales en Inde au VIIe siècle (par exemple, la médecine, l'architecture, la cuisine) - Réflexion sur la confusion qui régnait dans le domaine du Vinaya à l'époque tang ### Statut de l'auteur Yijing est considéré comme l'un des trois grands moines pèlerins en quête de connaissances, aux côtés de Xuanzang et Faxian. Ce livre, tout comme *Les Récits du Grand Tang sur le royaume occidental*, est une source importante pour l'étude de l'histoire du bouddhisme indien.
### 成書背景 7世紀唐代の高僧義浄がインドに渡って20年以上仏法を求め、帰国後に本書を著した。インドや南海諸国の仏教実況を記録している。 ### 核心内容 - **構造**:全4巻40章で、インドの仏教寺院制度、僧団戒律、修行儀軌を体系的に紹介。 - **律学体系**:根本説一切有部の戒律を推奨し、衣食住行の規範(如水濾過護生、楊枝咀嚼歯清)を詳述。 - **部派差異**:仏教18部派の分化を記録し、五天竺では上座部が盛んで、南海では小乗が多いと指摘。 ### 歴史的価値 - 中印仏教の違い(如齋供儀礼、浄触観念)の比較 - 7世紀インド社会の風俗(如薬医、建築、飲食)の記録 - 唐代仏教界の律学混乱現状を反映 ### 著者地位 義浄は玄奘、法顕と並んで三大求法僧の一人として知られ、本書は『大唐西域記』と並ぶ重要な文献で、インド仏教史研究に不可欠な資料である。
查看更多
中文
English
Français
日本語
大方广佛华严经入法界品第三十九之八
佛说要行舍身经
大般涅槃经如来性品第四之二
佛经论释
三界寺授李信住李盛住八戒牒
论语卷第四
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
南海寄归内法传卷第一并序的简单介绍
经卷为什么珍贵
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫