甘州阎江清共阿王寄物状
名称
甘州阎江清共阿王寄物状
编号
P.4706
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 粟米十石由秉甫缴纳,土地十块位于秋磴地区。庚年去辛年时,首次遇到冰雹灾害,田里的禾苗受损,收成不好。如今各家关闭地窖,家中麦子有六爪宗(计量单位),共十五石,想要合并原本的账目,催促清理债务。其他寮户的妇人向王在院哭诉,情况复杂难以理清,因此饮酒消愁。重要田地需要依靠母亲家的人管理,但有人品行不洁,导致儿子心生恍惚。云发(人名)的粮食计量不准确,生活困顿。汉平(地名)到八月时,东边的盗贼猖獗,连一寸一尺的财物都难以保全。庚申年右向王离开,酉年春秋时节,已故的男押衙(官职)在江清地区,新妇(儿媳)脸上写着“麦四死”,仅剩小块土地,合计三十乹酯(计量单位)。北边有碾米工具,需向北府缴纳物资。原本宰杀牲畜时未妥善处理,他人评价福地(土地名)如今若按标准分割,土地将被分为二块,改换佃农种植。因地界狭窄,难以分摊数户的劳役。已故的江清与王脧(人名)发生争执,涌刀七拙(纠纷名)被记录在案。最终用一匹布平息,江清伯(人名)同意迁移。清芝(人名)勉强获胜,万一栓(人名)的瓢居所被胜子(人名)占据,待玄男(人名)半匹布解决纠纷。廿日以充伙送跌(调解协议),案件立档,淳一(官员)公正处理。
###Vernacular Translation Ten stones of corn were paid by Bingfu, and ten pieces of land were located in the Qiudeng area. From the Geng year to the Xin year, we encountered hail disaster for the first time. The seedlings in the fields were damaged and the harvest was poor. Now each family has closed its cellars, and the family has six-claw grain (unit of measurement), totaling 15 stones. They want to consolidate the original accounts and urge the liquidation of debts. Women from other Liao households cried to Wang in the courtyard that the situation was complex and difficult to clarify, so they drank to relieve their worries. Important fields need to be managed by people from the mother's family, but some people are unclean, causing his son to be in a trance. Yunfa (name)'s food measurement is inaccurate and his life is difficult. By August of Hanping (place name), thieves were rampant in the east, and it was difficult to preserve even an inch of property. In the Spring and Autumn Period of the Year of Geng Shen, the late male chief official position was in the Jiangqing area, and the bride's wife (daughter-in-law) had written "Mai Four Dead" on her face, leaving only a small piece of land, totaling thirty pounds of ester (unit of measurement). There are rice milling tools in the north, and supplies need to be paid to the North Prefecture. Originally, livestock were not properly handled when slaughtering. Others commented that if the blessed land (land name) is now divided according to standards, the land will be divided into two pieces and planted by tenants. Due to the narrow boundary, it is difficult to share the labor force of several households. The late Jiang Qing and Wang Wei (name of name) had a dispute, and Yong Dao Qizhuo (name of dispute) was recorded. Finally, a piece of cloth was used to calm down, and Jiang Qingbo (name) agreed to move. Qingzhi narrowly won. In case Shuan's residence was occupied by Shengzi, Xuannan would settle the dispute. On the 20th, the case was filed and Junichi (official) handled fairly.
# # # Traduction du vernacle Dix pierres de maïs payées par Bingfu, dix terrains sont situés dans la région de Qiuqiu. Quand l'année Geng est allée à Xin, il a rencontré pour la première fois une catastrophe de grêle, les semis de riz dans les champs ont été endommagés et la récolte n'est pas bonne. Maintenant, chaque maison a fermé la cave, il y a six griffe (unité de mesure) de blé à la maison, un total de quinze pierres, veulent fusionner les comptes d'origine, exhortant à liquider les dettes. Les femmes des autres ménages de Liao pleuraient à Wang dans la cour, la situation était compliquée et difficile à résoudre, de sorte que la boisson se dissipait. Les champs importants doivent être gérés par les gens de la famille de la mère, mais certaines personnes se comportent mal, ce qui entraîne une transe dans le cœur du fils. La mesure des céréales de Yunfa (nom de la personne) n'est pas exacte et la vie est difficile. Hanping (nom du lieu) à août, les voleurs à l'est, même un pouce et un pied de propriété est difficile à préserver. Au printemps et à l'automne de l'année You, le défunt homme a occupé un poste officiel dans la région de Jiangqing, et la mariée (fille) a écrit "Main quatre morts" sur son visage, ne restant que un petit morceau de terre, totalisant 30 ha (unité de mesure). Il y a des outils de moulin à riz au nord, qui doivent être payés au gouvernement du nord.À l'origine, le bétail n'a pas été traité correctement lors de l'abattage, et d'autres ont évalué que si la terre bénéfique (nom de la terre) est maintenant divisée selon la norme, la terre sera divisée en deux parties et les locataires seront remplacés pour la culture. Il est difficile de répartir le travail de plusieurs ménages en raison de l'étroitité des frontières. Le regretté Jiang Qing et Wang Xiaoyi (nom de la personne) ont eu un différend, et Yong Dao Qi Zhong (nom du différend) a été enregistré. Finalement, avec un chiffon calmé, Jiang Qingbo (nom de personne) a accepté de déménager. Qingzhi (nom de la personne) a gagné à peine, dans le cas où le bouchon (nom de la personne) de la résidence de la coupe de la mer est occupé par le fils de la victoire (nom de la personne), pour Xuan Man (nom de la personne) pour résoudre le différend à moitié. Le 20, l'accord de médiation a été déposé et Chun Yi (fonctionnaire) a été traité de manière équitable.
###言語の翻訳 トウモロコシ10石は冰甫が支払い、土地10区画は秋の歩道にあります。庚年が辛年に行く時、初めて雹の被害に遭い、畑の打苗が損傷し、収穫が悪かった。現在、各家は地下室を閉鎖し、小麦の6つの爪(単位)、合計15石を持っており、元の会計を統合し、負債の清算を促したい。他の寮の女性たちは、状況が複雑で整理できないと王に訴え、酒を飲むのは悲しい。重要な畑は母親の家の人に管理されなければならないが、ある者は品行が不洁で、息子の心生が恍惚となってしまう。雲発(人名)の穀物の計量は不正確で、生活は困窮している。8月になると東側では盗賊が横行し、1インチ1フィートの財産を守ることさえ困難になった。庚申年は右に王を残し、酉年の春と秋の季節、死んだ男性押衙(官職)は江清地区で、新妻(嫁)の顔には“麦4死”と書かれ、土地の小さな区画が残っており、合計30のエステル(測定単位)。北に精米道具があり、北府に物資を支払う必要がある。家畜を屠殺する際に適切に処理されず、他人が福地(土地名)を評価し、基準に従って分割すると、土地は2つに分割され、小作農に置き換えられます。が狭いため、数戸の労役を分担することは故江清は王(人名)と争い、涌刀七拙(争名)が记されている。最終的に一匹の布で沈静化し、江清伯(人名)は移転に同意した。清芝(人名)が辛うじて勝利し、万一栓(人名)の住居が勝子(人名)に占拠され、玄男(人名)が半匹布で紛争を解決するのを待っている。20日、完全なグループ(調停合意)を送信し、ケースはファイルを設定し、淳一(役人)公正に処理します。
查看更多
### 相关背景 1. **历史时期**: - 文中出现“庚申”“酉年”等干支纪年,结合“押衙”“北府”等官职名,推测为唐代至五代时期的地方文书,可能与民间土地纠纷、租佃制度相关。 2. **文书类型**: - 内容涉及土地交割、灾害记录、债务纠纷及调解,属于民间契约或诉讼档案,反映当时基层社会的经济与司法运作。 3. **社会制度**: - **租佃关系**:土地“易佃種”体现佃农与地主的租赁关系;“户役”指向唐代均田制下的赋税劳役制度。 - **计量单位**:粟、麦以“石”“爪宗”“乹酯”计量,反映地方性度量衡差异。 - **司法调解**:纠纷由“淳一正信”官员裁决,说明民间诉讼依赖地方官吏与乡绅调解。 4. **文化现象**: - “新妇靣上寫麦四死”可能为诅咒或标记符号,体现民间信仰对财产纠纷的影响。 - “涌刀七拙”“栓他瓢”等术语或为地方俚语,指代特定类型的冲突或物品。 5. **文字特点**: - 文中含大量异体字(如“扵”同“于”、“?”同“数”)及生僻字(如“?”“罨”),需结合敦煌文书或地方方志考释。 - “捺付”“艾他评”等表述可能受西北方言影响,需对照同期出土文献解读。
###Related background 1. ** Historical period **: - In the article, the chronicles of cadres and branches such as "Geng Shen" and "You Nian" appear, combined with official names such as "Ya Ya" and "Beifu", it is speculated that they are local documents from the Tang Dynasty to the Five Dynasties, which may be related to civil land disputes and tenancy systems. 2. ** Document type **: - The content covers land delivery, disaster records, debt disputes and mediation. It belongs to private contracts or litigation files, reflecting the economic and judicial operations of grassroots society at that time. 3. ** Social system **: - ** Tenancy relationship **: The "easy tenancy" of land reflects the leasing relationship between tenants and landlords;"household service" refers to the tax and labor system under the equal-field system in the Tang Dynasty. - ** Unit of measurement **: Millet and wheat are measured in terms of "stone","Zaozong" and "Zaozhi", reflecting local differences in weights and measures. - ** Judicial mediation **: Disputes are decided by officials of "Junichi Masahiro", indicating that civil litigation relies on mediation between local officials and gentry. 4. ** Cultural phenomenon **: - "The bride writes the death of Mai Si on her face" may be a curse or marking symbol, reflecting the impact of folk beliefs on property disputes. - Terms such as "Yongdao Qi Zhuo" and "Shuanta Piao" may be local slang to refer to specific types of conflicts or objects. 5. ** Text characteristics **: - The text contains a large number of variant characters (such as "" with "Yu","" with "number") and rare characters (such as ""and "Yan"), which need to be interpreted in conjunction with Dunhuang documents or local local chronicles.? - Expressions such as "Nafu" and "Aitapian" may be influenced by the northwest dialect and need to be interpreted in accordance with the documents unearthed during the same period.
# # Contexte pertinent 1. * * Période historique * * : - Il y a des années de la dynastie Tang et de la dynastie Yuan, et il est supposé qu 'il s'agit d'un document local de la dynastie Tang à la dynastie Cinqui, qui peut être lié aux différends fonciers et au système de location. 2. * * Type d'instrument * * : - Le contenu concerne la livraison des terres, les dossiers de catastrophe, les différends de dette et la médiation, appartient au contrat civil ou aux archives de litige, reflétant le fonctionnement économique et judiciaire de la société de base à cette époque. 3. * * Systèmes sociaux * * : - * * Relation de location foncière * * : la terre « type de location facile » reflète la relation de location entre les locataires et les propriétaires fonciers ; « service domestique » fait référence au système d'imposition et de servitude du travail sous le système de terre égale de la dynastie Tang. - * * Unité de mesure * * : le mil et le blé sont mesurés en « pierre » et « claw », reflétant les différences de mesure locales. - * * Médiation judiciaire * * : Les litiges sont réglés par les fonctionnaires de « l'ordre du jour », ce qui indique que les litiges civils reposent sur la médiation des fonctionnaires locaux et des seigneurs de pays. 4. * * Phénomène culturel * * : - « L'écriture de Mai Si Mu sur le visage de la mariée » peut être un signe de malédiction ou de marque, reflétant l'influence des croyances populaires sur les litiges de propriété. - Des termes tels que « couteau à couteau » et « couteau à couteau » sont des termes locaux pour désigner un type spécifique de conflit ou d'objet. 5. * * Caractéristiques du texte * * - Il y a beaucoup de caractères hétérogènes dans le texte (par exemple, « Yue » est le même que « Yu », « Yue » est le même que « Num ») et de caractères étranges (par exemple, « Yue » est le même que « Yue »), qui doivent être interprétés en combinaison avec les documents de Dunhuang ou les dialectes locaux.?? - Les expressions telles que « Fengfu » et « Aita comment » peuvent avoir été influencées par les dialectes du nord-ouest et doivent être interprétées en comparaison avec les documents découverts à la même période.
##関連の背景 1. ** 歴史的な時代 **: - “庚申”“酉年”などの干支の年、“押衙”“北府”などの官名と組み合わせて、唐代から5代までの地方文書の時代と推定され、民間の土地紛争、借地制度に関連する可能性があります。 2. ** 楽器の種類 **: - 内容は、土地の引き渡し、災害記録、債務紛争、調停を含み、民間契約や訴訟ファイルに属し、当時の草の根社会の経済的·司法的機能を反映しています。 3. **社会システム **: - ** 借地関係 **:土地の“簡単な土地”は小作人と地主の賃貸借関係を反映しており、“家事”は唐代の均田制の下での租税労働制度を指しています。 - ** 測定単位 **:穀物、小麦は“石”、“爪宗”、“塩”で測定され、地域の度量衡の違いを反映しています。 - **司法調停 **:紛争は“淳一正信”の役人によって決定され、民間訴訟は地方役人と従者の調停に依存していることを示している。 4. * * - “花嫁の顔にマッカの死を書く”は、財産紛争に対する民間信仰の影響を示す呪いまたはマーカーのシンボルである可能性がある。 - “テンパー”や“テンパー”といった用語は、特定の種類の紛争や対象を指す地元のスラングである。 5. ***文字の特徴 **: - 本文には異体字(例:“”と“于”、“”と“数”)や珍しい字(例:“”、“”)が多く含まれており、敦煌文書や地方誌と組み合わせて解釈する必要があります。? - “抑制”“愛他評”などの表現は北西部方言の影響を受けている可能性があり、同時期に発掘された文献と照合する必要がある。
查看更多
中文
English
Français
日本語
礼佛发愿文 国忌日行香文 先圣皇帝远忌文 亡文 杂回向文 患文 竖幢伞文 转经画像祈愿文 星流发愿文 行城文 礼佛发愿文 四天王文 祭四天王文 天王文 竖幢伞文
孔子项托相问书
金光明最胜王经卷第三至第五
刘长卿高兴歌
武定成改充瓜州军事押衙知孔目事牒
古文尚书夏书
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
甘州阎江清共阿王寄物状的简单介绍
藏经洞的文化遗产重要性
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫