P.4686P3
名称
待更新
编号
P.4686P3
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
这段文字可能是道教符咒或修行口诀中的内容,暂无法准确对应常见经文。若为符咒片段,可理解为: "开启恩泽,广施福报,使境界升华至高。" 这类短语多用于法事、内丹修炼或绘制符箓时,承载着修行者祈求神明加持、提升灵性的意图。
This text may be the content of a Taoist charm or a cultivation mantra, and it cannot accurately correspond to common scriptures for the time being. If it is a charm fragment, it can be understood as: "Open kindness, spread blessings widely, and sublimate the realm to the highest level. " These phrases are mostly used in rituals, inner core cultivation, or drawing charms. They carry the practitioner's intention to pray for blessings from the gods and improve spirituality.
Ce texte peut être le contenu d'un mantra taoïste ou d'une formule de pratique, et il ne peut pas correspondre exactement à des écritures communes. S'il s'agit d'un fragment de sortie, il peut être compris comme : « Ouvrir la grâce, la bénédiction, faire le royaume de sublimation au plus haut. " Ces phrases sont généralement utilisées dans les rituels, la pratique de l'intérieur ou le dessin des amulettes, car elles portent l'intention du pratiquant de prier pour la bénédiction des dieux et l'amélioration de la spiritualité.
このテキストは道教の呪文やマントラの内容かもしれませんが、一般的なテキストとは一致しません。呪文の断片として理解される: “恵みを開き、祝福を広め、境界を高めなさい。" このようなフレーズは主に法事、内丹修行、記号を描くときに使われ、修行者が神の加持を祈り、霊性を高めたいという意図を表している。
查看更多
## 道教符咒文化背景 1. **符咒构成特点** - 道教符咒常由秘传文字、星象符号、神明名讳组合而成 - 强调音形合一,通过特定笔画结构承载灵力 2. **修炼应用场景** - 内丹修炼:配合呼吸吐纳的心法口诀 - 斋醮科仪:法事中焚化符箓时诵念的密语 - 符箓绘制:用朱砂书写时需同步默念咒文 3. **文字特征解析 - "付"字可能为符胆字变体,象征神明驻符 - "髙"(高)字异体写法,常见于明清道教手抄本 - 重复"付"字结构符合道教"三复"仪轨,象征天地人三才呼应 4. 相关典籍 - 《云笈七签》载有类似修行口诀 - 《道法会元》记录多种符咒书写规范 - 明代《灵宝领教济度金书》提及相似祝祷用语
##Taoist charm cultural background 1. ** Composition characteristics of charms ** - Taoist charms are often composed of secret characters, astrological symbols, and names of gods - Emphasize the unity of sound and shape, carrying spiritual power through specific stroke structures 2. ** Cultivation application scenarios ** - Inner Elixir Cultivation: The mantra of breathing and breathing - The ritual of fasting ceremony: The secret language recited when burning talismans in rituals - Talisman drawing: When writing with cinnabar, you need to recite the incantation simultaneously 3. ** Text feature analysis - The word "Fu" may be a variant of the word "Fu Dan", symbolizing the presence of the gods in the symbol - The variant writing of the word "Gao"(Gao) is common in Taoist manuscripts in the Ming and Qing Dynasties. - The repeated structure of the word "Fu" is in line with the Taoist ritual of "Three Reforms", symbolizing the echo of the three talents of heaven, earth and man 4. Related classics - "Yunji Seven Signs" contains similar cultivation formulas - "Tao Fa Huiyuan" records the writing specifications of various charms - The Ming Dynasty's "Experience Lingbao Jidu Golden Book" mentions similar prayers
Contexte culturel du mantra taoïste 1. * * Caractéristiques de la formation du charme * * - Les charmes taoïstes sont souvent composés de caractères occultes, de symboles astraux et de noms de dieux. - En mettant l'accent sur l'unité de la forme sonore, la force spirituelle est portée par une structure de coup spécifique 2. * * Cultiver le scénario d'application * * - Cultivation de l'élément de sol interne : la recette de la méthode du cœur en combinaison avec la respiration et la respiration - L'instrument de la science de l'incinération de l'étoile : un mot secret chanté lors de l'incinération de l'étoile de l'étoile de l'incinération de l'étoile de l'étoile de l'incinération de l'étoile de l'incinération de l'étoile de l'étoile de l'incinération de l'étoile de l'étoile de l'incinération de l'étoile de l'étoile de l'incinération - Peinture de talismans : synchroniser les mantras silencieux lors de l'écriture en épais 3. * * Analyse des caractéristiques de texte - Le caractère "Fu" peut être une variante du caractère de Zhilian, symbolisant le caractère de la résidence de Dieu - L'écriture hétérogène du caractère "Hao" (Gao) est courante dans les manuscrits taoïstes des dynasties Ming et Qing. - La structure répétitive du caractère "Fu" est conforme à la voie rituelle "Sanfu" du taoïsme et symbolise l'écho des trois talents du ciel et de l'homme. 4. Classiques pertinents - Les sept signes de Yunpa contiennent des formules de pratique similaires. - Le Taoist Way Huiyuan enregistre de nombreuses normes d'écriture de sorts - Des expressions de prière similaires sont mentionnées dans le Livre d'or de Lingbaoling de la dynastie Ming
* * カトリックの魅力文化的背景 1. *** キャラクターの特徴 ** - 道教の呪文は、しばしば秘伝の文字、星のシンボル、神の名前の組み合わせで構成されます。 - 音形合一を強調し、特定のストローク構造により霊力を担持する 2. ** 使用シーン ** - ネイダンの修行:呼吸との調和 - 斎道の儀:法要の中で火を焚く時に唱える秘語。 - 記号:シナバーで書く時に呪文を唱える。 3. **文字の解析 - “付”は符胆字の変種であり、神の驻符を象徴している。 - 明清の道教写本によく見られる“高”の異体字 - 繰り返し“付”の字構造は道教の“三複”儀礼に合致し、天地人の三才が呼応することを象徴する 4.関連する書籍 - 第7章にも同様の声明がある。 - 『道法会元』には様々な呪文の書き方が記されている。 - 明代の霊宝教済度金書にも同様の祈りの言葉がある
查看更多
中文
English
Français
日本語
致女婿女儿书
春秋左氏传集解襄公十八年
大乘无量寿宗要经
残片
P.2161P26
P.5588P4
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞是哪年发现的
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫