大圣文殊师利菩萨像
名称
大圣文殊师利菩萨像
编号
P.4514.2.25
年代
待更新
材质
待更新
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 大圣文殊师利菩萨普遍劝告众生,要诚心供养、受持五台山中文殊师利大圣的真身形象。文殊菩萨显现多种威德形象,灵验非凡,难以测度。他虽早已成佛,却未舍弃慈悲之心,以法界之身隐藏真形,示现为天人相貌,与万千菩萨共同居住在清凉山(五台山),摄受教化有缘众生,广施利益。 若众生能思念、忆念文殊菩萨,便能增长吉祥;若礼敬、称颂文殊菩萨,便能满足一切愿望。菩萨普遍劝告四众弟子(比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷)供养归依,未来共同证得菩提妙果。 文殊师利童真菩萨的“五字心真言”为:**阿、囉、跛、左、曩**。 另有文殊师利大威德法宝藏心陀罗尼(咒语):**唵(引) 阿味囉 吽(引) 佉左洛**。 在文殊像前,可随自身条件供养,以清净心专注持诵真言,并将功德回向一切众生,共同归于永恒安乐。
###Vernacular Translation The Great Sage Manjusri Shili Bodhisattva generally advises all beings to sincerely support and accept the true image of the Great Sage Manjusri Shili in Wutai Mountain. Manjusri Bodhisattva shows many virtuous images, which are extraordinary and difficult to measure. Although he had long become a Buddha, he did not give up his compassion. He hid his true form with the body of the Dharma realm and showed himself as the appearance of heaven and man. He lived in Qingliang Mountain (Wutai Mountain) with thousands of Bodhisattva, receiving enlightenment and spreading benefits to all living beings. If all beings can miss and remember Manjushri Bodhisattva, they will be more auspicious; if they pay homage and praise Manjushri Bodhisattva, all wishes will be satisfied. Bodhisattva generally advised the four disciples (bhikhu, bhikshunis, yupasai, yupasai) to provide for them and return to their homes so that they can jointly achieve the wonderful fruits of Bodhi in the future. Manjusri Shili Tongzhen Bodhisattva's "five-character heart mantra" is: ** ah, Luo, lame, left, and past **. There is also Manjusri Shirida Wade Dharma treasure Xindaroni (mantra): ** Om (quote) Avero Hong (quote) Zoluo **. In front of the Manjusri statue, you can provide for it according to your own conditions, recite the mantra with a pure mind and focus, and return your merits to all sentient beings, and jointly return to eternal happiness.
# # # Traduction du vernacle Le Grand Saint Manjushri Bodhisattva exhorte généralement les êtres vivants à soutenir sincèrement et à maintenir l'image réelle du Grand Saint Manjushri dans le mont Wutai. Le Bodhisattva Manjuri a montré une grande variété d'images de vertu, une expérience extraordinaire et difficile à mesurer. Bien qu 'il soit devenu un Bouddha depuis longtemps, il n'a pas abandonné son cœur de compassion, il a caché sa vraie forme avec son corps dans le monde du Dharma et a montré l'apparence de l'homme céleste. Il a cohabité avec des milliers de bodhisattvas dans la montagne Qingliang (Wutai Mountain) pour recevoir de l'éducation et des avantages pour les êtres humains. Si les êtres vivants peuvent penser et se souvenir du Bodhisattva Manjushri, ils peuvent grandir et être de bon augure ; si ils respectent et louent le Bodhisattva Manjushri, ils peuvent satisfaire tous leurs désirs. Les Bodhisattvas exhortent généralement les quatre disciples (Bikkhu, Bhikkhu, Yuvasai et Yuvayi) à soutenir et à se réunir pour obtenir ensemble les fruits merveilleux de Bodhisattva à l'avenir. Le mot « cinq mots du cœur » du Maître Manjuri est : * * Ah, lo, boiteux, gauche, gauche * *. Il y a aussi le mantra du Maître Manjuri Lidavidha : * Devant la statue de Manchu, vous pouvez la soutenir en fonction de vos propres conditions, réciter les paroles avec un cœur pur et concentré, et retourner les mérites à tous les êtres vivants pour la paix éternelle.
###言語の翻訳 大聖文殊師利菩薩は衆生に五台山の文殊師利大聖の真の姿を供養し、受けるよう勧めた。文殊菩薩は多種の威徳像を顕現し、霊験が非凡で、測度が難しい。彼はすでに成仏したが、慈悲の心を捨てず、法界の身で真形を隠し、天人の人相を示し、万々菩薩と共に清涼山(五台山)に住み、縁のある衆生を教育し、利益を広めた。 衆生が文殊菩薩を思い、念じれば、縁起が良くなり、文殊菩薩を敬礼し、賛美すれば、すべての願いを叶えることができる。菩薩は一般的に四衆弟子(比丘·比丘尼·優婆塞·優婆夷)に供養帰依し、将来共同で菩提妙果を証得するよう勧めた。 文殊師利童真菩薩の“五字心真言”は、**阿、羅、不自由、左、過去 *** である。 別の文殊師利大威徳法宝心陀羅尼(マントラ):** オム(ガイド) 阿味羅翰(ガイド):左洛**。 文殊像の前では、自分の条件に従って供養し、清浄な心で真言を唱え、功徳を衆生に返し、共に永遠の安楽に帰することができる。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **文殊师利菩萨** - 文殊菩萨是佛教四大菩萨之一,象征“智慧”,常以手持宝剑(斩断烦恼)和经卷(代表般若智慧)的形象示现。 - “童真菩萨”指其示现为少年形相,象征智慧纯净无染。 #### 2. **五台山与文殊道场** - 五台山(清凉山)是中国佛教四大名山之一,被视为文殊菩萨的应化道场。 - 汉传、藏传佛教均尊五台山为文殊圣地,历代帝王、高僧曾在此朝拜修行。 #### 3. **真言与陀罗尼** - **五字心真言**(阿、囉、跛、左、曩):对应梵文“A Ra Pa Ca Na”,是文殊菩萨的根本咒,代表五方佛的智慧,常用于开启智慧、消除无明。 - **大威德陀罗尼**:文殊的威德法门,具降伏烦恼、破除障碍之力,密宗修行中常与文殊大威德金刚法关联。 #### 4. **供养与修行** - 佛教中“供养”包括物质(香、花、灯等)与精神(持咒、观想、回向)两种形式。 - “回向有情”强调将修行功德分享众生,体现大乘佛教“自利利他”的精神。 #### 5. **文化影响** - 文殊信仰在汉地、藏地、日本等地广泛流传,五台山至今仍是国际性佛教朝圣中心。 - 此段经文融合显密教法,反映汉传佛教中文殊法门的修持特色。
###Related background #### 1. ** Manjusri Shili Bodhisattva ** - Manjusri Bodhisattva is one of the four major Buddhist Bodhisattva Bodhisattva. It symbolizes "wisdom" and is often shown as holding a sword (cutting off troubles) and a scripture (representing Prajna wisdom). - "Childlike Bodhisattva" refers to his appearance as a teenager, symbolizing pure wisdom. #### 2. ** Wutai Mountain and Manjusri Dojo ** - Mount Wutai (Qingliang Mountain) is one of the four famous Buddhist mountains in China and is regarded as the Yinghua Taoist temple of Manjusri Bodhisattva. - Both Han and Tibetan Buddhism respect Mount Wutai as the Holy Land of Manjusri. Successive emperors and eminent monks have worshipped and practiced here. #### 3. ** Truth and Dharani ** - ** Five-character Heart Mantra **(A, Luo, Lime, Zuo, Nao): Corresponding to the Sanskrit "A Ra Pa Ca Na", it is the fundamental mantra of Manjusri Bodhisattva, representing the wisdom of the Buddha of the Five Directions, and is often used to activate wisdom and eliminate ignorance. - ** Dawei Dharoni **: Manjusri's Dawei method has the power to subjugate troubles and break down obstacles. It is often associated with Manjusri's Dawei Dharati method in tantric practice. #### 4. ** Support and Cultivation ** - In Buddhism,"offering" includes two forms: material (incense, flowers, lamps, etc.) and spiritual (holding a mantra, visualizing, and returning). - "Returning to Sentiment" emphasizes sharing the merits of practice with all beings, embodying the spirit of "self-benefit and altruism" of Mahayana Buddhism. #### 5. ** Cultural influence ** - The Manjusri belief is widely spread in Han, Tibet, Japan and other places, and Mount Wutai is still an international Buddhist pilgrimage center. - This passage integrates the explicit secret teachings, reflecting the practice characteristics of the Manjusri method in Han Buddhism.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * - L'un des quatre bodhisattvas du bouddhisme, Manjuri symbolise la « sagesse » et est souvent représenté avec une épée (couper les ennuis) et des sutras (représentant la sagesse du Brahma). - Le « Bodhisattva enfant » signifie qu ' il apparaît sous la forme d'un adolescent, symbole de la sagesse pure et sans tache. # # # # 2 * * Mont Wutai et dojo de Manchu * * - Le mont Wutai (Qingliangshan) est l'une des quatre plus célèbres montagnes du bouddhisme chinois et est considéré comme le dojo de Manjuri Bodhisattva. - Le bouddhisme Han et le bouddhisme tibétain vénèrent la montagne Wutai comme un lieu sacré de Manchu, où les empereurs et les moines ont pratiqué le culte. # # # # 3 * - * - * * Grand Veddoroni * * : La branche du Veddor de Manjuri, qui a le pouvoir de céder aux ennuis et de briser les obstacles, est souvent associée au Veddor de Manjuri dans la pratique tantrique. # # # # 4 * * Entretien et exercice * * - Dans le bouddhisme, la « fourniture » comprend des formes matérielles (encens, fleurs, lampes, etc.) et spirituelles (mantra, visualisation, retour). - « Retour aux êtres vivants » met l'accent sur le partage des mérites de la pratique avec les êtres vivants, incarnant l'esprit de l'altruisme « ego-intéressé » du bouddhisme Mahayana. # # # # 5 * * Impacts culturels * * - La croyance en Manchu est largement diffusée dans les terres Han, Tibétaines, Japon et d'autres endroits, et le mont Wutai est toujours un centre de pèlerinage bouddhiste international. - Ce texte intègre la méthode de l'enseignement de l'illumination et reflète les caractéristiques de la pratique du Dharma Manchu dans le bouddhisme Han.
##関連の背景 ### 1. *** 仏陀 ** - 文殊菩薩は仏教四大菩薩の一つで、“智慧”を象徴し、しばしば宝剣(悩みを断ち切る)と経巻(般若智慧を表す)を持った姿で現现する。 - “童真菩薩”とは、その顕現が少年の姿であり、智慧の清浄無染を象徴していることを指す。 ### 2。** 五台山と文殊道場 ** - 五台山(清涼山)は中国仏教四大名山の一つで、文殊菩薩の応化道場として扱われている。 - 漢、チベット仏教は五台山を文殊の聖地として尊崇し、歴代の皇帝、高僧がここで巡礼修行しています。 ### 3。*** 真実とダーラニ ** - **五字心真言 **(阿、拉、足、左、過去):サンスクリット語の“A Ra Pa Ca Na”に対応し、文殊菩薩の根本的なマントラで、五方仏の知恵を表し、知恵を開き、無知を取り除くためによく用いられる。 - **大威徳陀羅尼 ***:文殊の威徳法は、煩悩を降伏し、障害を打ち破る力を持ち、密法の修行では文殊の大威徳金剛法と関連付けられることが多い。 ### 4。** 実践と実践 ** - 仏教では、“供養”には物質(香、花、ランプなど)と精神(マントラ、観想、回心)の2つの形態があります。 - “回向有情”は修行の功徳を衆生に分け合うことを強調し、大乗仏教の“利利他”の精神を体現している。 ## 5です。**文化の影響 ** - 文殊信仰は漢地、チベット地、日本などに広く広まり、五台山は今でも国際的な仏教巡礼の中心となっている。 - この聖句は顕密の教えを取り入れており、漢仏教における文殊法の修行の特徴を反映している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
金剛般若波蜜經殘卷手稿黑色紙小楷
论语集解
P.5031.26
维摩疏释前小序抄
大般若波罗蜜多经卷第二百六十
类书 习字杂写
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大圣文殊师利菩萨像的保存现状
藏经洞的主要发现物
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫