金刚般若波罗蜜经
名称
金刚般若波罗蜜经
编号
P.4581
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 比如一条恒河中所有的沙粒数量,佛世尊告诉须菩提:『你的种种心念,如来都知晓。为什么这么说呢?因为所谓的「心」,只是假名为「心」,并无真实存在。过去的心不可得,现在的心不可得,未来的心也不可得。』 须菩提,你怎么看?如果有人用装满三千大千世界的七宝来布施,这人因此获得的福报多吗?须菩提回答:『非常多,世尊。』佛说:『如果福德有实体,如来就不会说福德多。正因为福德无实无相,如来才说福德多。』 须菩提,你认为可以通过圆满的色身见到如来吗?须菩提答:『不能,世尊。如来不应以具足色身被看见,因为如来说的具足色身,并非实有,只是假名。』 须菩提,你认为可以通过圆满的诸相见到如来吗?须菩提答:『不能,世尊。如来不应以具足诸相被看见,因为如来说的诸相具足,并非实有,只是假名。』 佛告诫须菩提:『不要认为如来有「我要说法」的念头。若有人说如来有所说法,便是诽谤佛,因为真正的法无实无相。说法者无法可说,只是假名说法。』 须菩提问:『佛证得无上正等正觉,难道是无所得吗?』佛回答:『正是如此!无上正等正觉中,连最微小的法都不可得,只是假名。一切法平等无高下,修一切善法而不执着于我、人、众生、寿者相,方能证得。』
###Vernacular Translation For example, the Buddha told Subhuti of all the sand grains in a Ganges River: "The Tathagata knows all your thoughts." Why do you say that? Because the so-called "heart" is just a pseudonym for "heart" and has no real existence. The heart of the past cannot be obtained, the heart of the present cannot be obtained, and the heart of the future cannot be obtained.』 Subhuti, what do you think? If someone uses the seven treasures filled with three thousand worlds to give alms, will that person receive much blessings from it? Subhuti replied: "Very much, Blessed One. "Buddha said: " If virtue has a substance, Tathagata would not say that virtue is abundant. It is precisely because virtue has no reality and no form that the Tathagata says that virtue is abundant.』 Subhuti, do you think you can see the Tathagata through the perfect body? Subhuti replied: "No, Blessed One. The Tathagata should not be seen as a foot-colored body, because the Tathagata said that the foot-colored body is not a real thing, but a pseudonym.』 Subhuti, do you think you can see the Tathagata through the consummation? Subhuti replied: "No, Blessed One. The Tathagata should not be seen as sufficient forms, because the forms said by the Tathagata are sufficient and are not real, but just false names.』 The Buddha warned Subhuti: "Don't think that the Tathagata has the idea of 'I want to speak'. If someone says that the Tathagata has something to say, it is defaming the Buddha, because the real law has no reality and no form. The person who said it couldn't say it, just said it under a pseudonym.』 Subhuti asked: "If a Buddha achieves supreme righteousness and other righteousness, is it that he has no gain? "Buddha replied: " Exactly! In supreme righteousness and equal righteousness, not even the smallest Dharma can be obtained, it is just a pseudonym. All laws are equal and have no superiority. Only by cultivating all good laws and not adhering to me, people, all beings, and those who live long can we achieve them.』
# # # Traduction du vernacle Par exemple, le nombre de grains de sable dans un fleuve Gange, le Bouddha a dit à Su菩提 : « Toutes vos pensées sont connues par le Tathāgata. Pourquoi dites-vous cela ? Parce que le soi-disant « cœur » est juste un faux nom de « cœur », il n'y a pas d'existence réelle. Les cœurs passés ne sont pas disponibles, les cœurs présents ne sont pas disponibles, et les cœurs futurs ne sont pas disponibles.』 Subhuti, qu 'en pensez-vous ? Si quelqu ' un utilise les sept trésors qui remplissent les trois mille mondes pour faire l'aumône, cette personne obtiendra-t - elle beaucoup de bénédictions ? Sub菩提 répondit : « Beaucoup de choses, Béniation du Ciel. Le Bouddha a dit : « Si le Fode avait une substance, le Tathāgata ne dirait pas plus de Fode. C'est précisément parce qu ' il n'y a pas de réalité et d'aspect pour Ford, que le Tathāgata a dit que Ford est plus.』 Subhuti, pensez-vous qu 'il est possible de voir le Tathāgata à travers la plénitude du corps de couleur ? Subhuti répondit : « Non, Bienheureux. Le Tathāgata ne devrait pas être vu sous la couleur des pieds, parce que le Tathāgata n'est pas réel, mais seulement un faux nom.』 Subhuti, pensez-vous qu ' il est possible de voir le Tathāgata à travers l'accomplissement de tous les aspects ? Subhuti répondit : « Non, Bienheureux. Le Tathāgata ne doit pas être vu comme étant suffisant, car les aspects dont le Tathāgata parle ne sont pas réels, ils ne sont que des faux noms.』 Le Bouddha a averti Sub菩提 : « Ne pensez pas que le Tathāgata a la pensée « Je veux dire le Dhamma ». Si quelqu ' un dit que le Tathāgata a dit quelque chose, c'est calomnier le Bouddha, parce que le vrai Dhamma n'a pas de réalité et de phase. Le narrateur ne peut pas le dire, c'est juste un faux nom.』 Subhuti demanda : « Est-ce que l'obtention de l'attestation du Bouddha pour atteindre l'éveil droit suprême n'est-ce pas un gain ? Le Bouddha répondit : « C'est exactement cela ! Dans l'éveil droit, même le plus petit Dharma n'est pas disponible, ce n'est qu ' un faux nom. Toutes les façons sont égales et sans inférieurs, et nous pouvons prouver que nous cultivons toutes les bonnes façons sans nous attacher à moi, aux gens, aux êtres vivants et aux êtres vivants.』
###言語の翻訳 例えば、ガンジス川の砂の量について、仏はスブティに“そなた達の心はそなた達の心はそなた達が知っている。なぜそう言うのか。“心”は“心”という偽名であり、実在しないからです。過去の心は得られず、現在の心は得られず、未来の心も得られない。』 スブティ、どう思いますか?三千大千世界の七宝を使って供養すれば、その人は多くの祝福を受けるでしょうか。スブティは答えました:“非常に多くの、神よ。仏は“もし福徳に実体があれば、如来は福徳多とは言わない。福徳無実無相からこそ如来は福徳多を言う。』 スブッティ、完璧な色身で如来を見ることができると思いますか。キャッチコピーは“いいえ、神よ。如来は具足色体として見られるべきではない。なぜなら、如来が言う具足色体は実在ではなく、ただの偽名だからだ。』 スブッティ、円満な諸相を通して如来を見ることができると思いますか。キャッチコピーは“いいえ、神よ。如来は具足諸相で見られるべきではない。なぜなら、如来が言う諸相具足は、実在ではなく、ただの偽名であるからである。』 仏はスブティに“如来に『私は言いたい』と思ってはならない。そなた達はそなた達に何があると言うなら、仏を誹謗する。真の法は真実ではない。说者可可说,只是偽名说。』 蘇菩提心は“仏証得無上正等正覚は無得ではないか。仏陀は“それだけだ!無上正等正覚のうち、最も微少な法すら得られず、ただの偽名である。一切の法は平等であり、一切の善法を修めて我、人、衆生、寿者相に執着しなければ、証得ができる。』
查看更多
### 相关背景 **1. 经文出处** 此段出自《金刚经》(鸠摩罗什译本),属般若部经典,核心阐发「缘起性空」思想,为大乘佛教根本经典之一。 **2. 核心概念** - **三心不可得**:破除对「我」的执着,强调心念刹那生灭、无实体可得。 - **福德性空**:布施福德若执着实有,则落于相;体悟空性方得真功德。 - **色身与法身**:佛的色身是应化身,法身无形无相,不可着相求见。 - **无住说法**:如来说法本无定法,破除对语言文字的执着。 **3. 思想内涵** - **空观**:一切法无自性,破除「我法二执」。 - **中道**:不落「有」「无」两边,如「说法者无法可说」即破除法执。 - **无相布施**:强调离相修行,三轮体空(施者、受者、所施物皆空)。 **4. 历史影响** 《金刚经》自南北朝起广泛流传,禅宗六祖惠能因闻「应无所住而生其心」开悟,成为禅门核心经典。其「破相显性」的思想对汉传佛教哲学、文学、艺术影响深远。
###Related background **1. Source of Scripture ** This passage comes from the Diamond Sutra (translated by Kumarashe), which belongs to the Prajna Sutra. The core elucidates the idea of "Origin, Nature, Emptiness" and is one of the fundamental classics of Mahayana Buddhism. **2. Core concepts ** - ** Three minds cannot be obtained **: Break the attachment to "me" and emphasize that the mind is born and died in an instant and has no physical body. - ** Virtue is empty in nature **: If charity is persistent and real, it will fall into shape; only by understanding emptiness can you gain true merit. - ** Color Body and Dharmakaya **: The color body of the Buddha is an avatar, and the Dharmakaya is invisible and has no form, so you cannot seek to see someone. - ** Wuju Parlance **: The Tathagata Parlance has no fixed method and breaks the attachment to language and writing. **3. Thought connotation ** - ** Void View **: All laws have no self-nature, and break the "two attachments of our laws". - ** Middle way **: Don't fall between "have" and "nothing", such as "those who speak cannot speak", which breaks the law. - ** Non-phase almsgiving **: Emphasize the practice of separation from phase, with three rounds of body emptiness (the giver, recipient, and everything given are empty). **4. Historical influence ** The Diamond Sutra has been widely circulated since the Northern and Southern Dynasties. Hui Neng, the sixth ancestor of Zen Sect, became enlightened when he heard that "one should have no place to live in, and his heart should be born." His idea of "breaking the form and showing the form" had a profound impact on Han Buddhist philosophy, literature, and art.
# # Contexte pertinent * * 1 Source du texte * * Ce passage est tiré du Sutra Vajrayana (traduction de Kumarosh), qui appartient à la branche du Brahmana, et il expose l'idée de « l'origine de la vacuité de la nature », qui est l'un des textes fondamentaux du bouddhisme Mahayana. * * 2 Concepts fondamentaux * * - * * Les trois cœurs ne peuvent pas être obtenus * * : briser l'attachement au « moi », souligner que les pensées mentales naissent et disparaissent instantanément, sans substance à obtenir. - Si Buschford s'attache à la réalité, il tombe dans la phase ; la compréhension de la nature vide obtient le véritable mérite. - * * Corps de couleur et corps de dharma * * : Le corps de couleur du Bouddha est l'incarnation, le corps de dharma est sans forme et sans forme, il ne faut pas chercher à voir. - * * Dispositions sans résidence * * : Le Tathāgata n'a pas de loi définitive pour parler, et il rompt avec l'attachement au langage et aux mots. * * 3. Connotation idéologique * * - * * * * : Toutes les lois n'ont pas de nature propre, détruisez « ma loi est deux. » - * * Moyenne * * : Ne pas tomber dans les deux côtés de « oui » et « rien », si « ceux qui disent la loi ne peuvent pas dire », l'application de la loi est annulée. - * * Donner sans phase * * : Pratiquer l'accent sur la séparation des phases, trois roues de vide du corps (le donneur, le receveur et les objets donnés sont vides). * * 4 Impact historique * * * Le Sutra de King Kong a été largement diffusé depuis les dynasties du Nord et du Sud, et Hui-Neng, les six ancêtres du Zen, est devenu un classique central du Zen en raison de son éclairage sur le fait qu 'il n'y avait pas de place pour vivre. Sa pensée de « rupture de phase et manifestation » a eu une profonde influence sur la philosophie, la littérature et l'art du bouddhisme chinois.
##関連の背景 ***1。テキストから *** この段落は『金剛経』(鳩摩羅什訳)から来ており、般若部経典であり、核心は“従因性空”思想を展開し、大乗仏教の根本経典の一つである。 【2】。基本コンセプト ** - ** 3つの心は得られない **:“私”への執着を断ち切り、心の考えは一瞬にして死ぬことを強調し、得られる実体はない。 - *** 福徳性空虚 **:ブッシュフォードが執着している場合、それは相に落ちる;空性を理解することは真の功徳を得る。 - **色身と法身 **:仏の色身は応化身であり、法身は無相であり、相を拝むことはできない。 - *** 無住説 ***:如来説は本法ではなく、言語と文字への執着を打ち破る。 ※ 3。アイデアの内容 ** - **空観 **:一切の法には自性がなく、“我法二执”を破る。 - **中道**:“有”と“無”の両側に落ちず、“話者は言えない”なら、法執行を破る。 - **无相布施**:离相修行をし、体空(施す者、受ける者、施す物は全て空)。 **4。歴史的な影響 ** 『金剛経』は南北朝から広く流布し、禅宗の六祖恵能が“無住にして心を生まなければならない”と聞いて悟りを開いたことで、禅門の核心経典となった。彼の“破相顕現”思想は、仏教哲学、文学、芸術に大きな影響を与えた。
查看更多
中文
English
Français
日本語
新集文词九经抄
辛未年七月沙州百姓一万人上回鹘大圣天可汗状
妙法莲华经授学无学人记品第九
讃普满偈十首
太公家教一卷
真言集抄
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
金刚般若波罗蜜经的艺术价值
莫高窟经卷是那个洞窟最多
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫