天请问经一卷
名称
天请问经一卷
编号
P.2401
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 **天请问经** 世尊(佛陀)说: 福报不会被火焚烧,也不会被风吹散,更不会被盗贼或勇猛之人夺走。天神继续问道: “我仍有疑惑,佛陀应能彻底解答:今世与来世,谁最自欺欺人?” 世尊回答: “若拥有众多珍宝却不愿修福,今世到来世,此人最是自欺。” 天神听闻佛陀开示后,欢喜赞叹,顶礼佛足,随即消失。 **后续经文补充** 男女若想长寿无灾、往生净土,需敬奉南方净土的“礼教世界”。此处以福德庄严为最,自然化现宝台、宝殿、宝楼,皆由红宝装饰,内外光明,玄妙非凡。 万天尊常居“三光明殿”,坐三色莲花,宣讲无上经典,教化众生。另有太阳、太明、太素、太元、太空、太光、太上、太皇、太清、太一诸真人,常请教度化众生之法。还有火光童子、火上童子等护法。
###Vernacular Translation ** Please ask for advice ** The Buddha said: Blessings will not be burned by fire, nor will they be blown away by the wind, nor will they be taken away by thieves or brave people. The God continued to ask, "I still have doubts. Buddha should be able to completely answer: Who deceives himself most in this world or in the next?" Buddha replied: "If you have many treasures but are unwilling to cultivate blessings, this person will deceive himself the most in this life and the next." After the gods heard the Buddha's words, they praised happily, bowed their feet, and disappeared. ** Supplementary verses ** If men and women want to live a long life without disaster and live in the pure land, they need to respect the "world of etiquette" of the pure land of the south. Here, the solemnity of virtue is the most important. The treasure platform, treasure hall and treasure building are naturalized. They are all decorated with red treasures. The inside and outside are bright and mysterious. Wan Tianzun often lives in the "Three Lights Hall", sits on a three-colored lotus flower, preaches supreme classics and educates all living beings. There are also real people such as Taiyang, Taiming, Taisu, Taiyuan, Taiyuan, Taiguang, Taishang, Taihuang, Taiqing, and Taiyi who often consult for ways to transform all living beings. There are also guardians such as Fire Boy and Fire Boy.
# # # Traduction du vernacle * Le Bienheureux (Buddha) a dit : La Bonne Nouvelle ne sera pas brûlée par le feu, ni dispersée par le vent, et encore moins elle ne sera prise par des voleurs ou des hommes courageux. L'ange continua à demander : « J'ai toujours des doutes, et le Bouddha devrait pouvoir répondre complètement : qui se trompe le plus dans cette vie ou dans la vie à venir ? » Le Bienheureux répondit : « Celui qui possède beaucoup de trésors, mais ne veut pas faire de bénédictions, dans cette vie et dans l'au-delà, c'est le plus trompeur à lui-même. » Après avoir entendu l'illumination du Bouddha, les anges se sont réjouis et ont exclamé, ont salué les pieds du Bouddha et ont disparu. * * Supplément de texte suivant * * Si les hommes et les femmes veulent vivre longtemps sans désastres et vivre dans la terre pure, ils doivent respecter le « monde des rituels et de l'enseignement » de la terre pure du Sud. Ici, avec la plus grande solennité de Fode, la plate-forme naturelle, le palais du trésor et la tour du trésor sont décorés par des trésors rouges, lumineux à l'intérieur et à l'extérieur, mystérieux et extraordinaires. Les Vénérables Vénérables vivent toujours dans le « Palais des Trois Lumières », assis sur des fleurs de lotus tricolores, prêchant les Classiques Suprêmes et éduquant les êtres vivants. D'autres personnes réelles, telles que le soleil, Tai Ming, Tai Su, Tai Yuan, l'espace, Tai Guang, Tai Shang, l'empereur, Tai Qing et Tai Yi, demandent souvent des enseignements sur la méthode de la transformation des êtres vivants. Et les enfants de feu, les enfants sur le feu et d'autres protecteurs de la loi.
###言語の翻訳 ** 神に尋ねなさい ** 神(仏)は言う。 幸運は火で焼かれず、風で吹き飛ばされず、盗人や勇敢な者に奪われることもありません。天使は尋ね続けた。 “私はまだ仏陀が完全に答えられるべきだと思います。この世と来世で、誰が最も自分を欺くのか。 神は答えた: “多くの宝を持っていても祝福を望まない者は、現世と来世において最も欺く者である。 神々は仏の啓示を聞いて喜んで賞賛し、仏の足を上げて消えた。 *** 追加のテキスト ** 男女が長生きし、浄土に往生するためには、南方浄土の“礼教世界”を敬わなければなりません。ここでは福徳荘厳を最もとして、自然化现宝台、宝殿、宝楼、すべて赤宝で装飾されて、内外が明るく、玄妙な非凡である。 万天尊は“三光明殿”に常住し、三色の蓮の花に坐り、無上経典を説いて衆生を教化した。他に太陽、太明、太素、太元、宇宙、太光、太上、太皇、太清、太一の諸真人は、度化衆生の法を教えている。火焔童子、火上童子などの護法もある。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经典出处** 此段出自佛教疑伪经《天请问经》,属汉传佛教民间流传的经典,未被收入正统大藏经。内容融合佛教因果、净土思想及道教神祇,反映中古时期佛道交融的特点。 #### 2. **核心思想** - **福德不灭**:强调福报不受外物(火、风、盗贼)破坏,需通过修善积累。 - **自欺之诫**:批判囤积财富却不修福者,警示世人重视来世。 - **净土信仰**:描绘“南方礼教世界”为理想净土,具象化“宝台”“红宝庄严”象征极乐。 #### 3. **神祇体系** - **万天尊**:可能融合佛教“法身”概念与道教“天尊”称号,体现佛道合流。 - **诸真人**:太阳、太明等真人名号具道教色彩,反映佛教吸收道教修行阶位。 - **火光童子**:护法神形象,常见于密教及民间信仰,象征智慧之火。 #### 4. **历史语境** - **疑伪经特征**:唐代佛教兴盛,民间创经活跃,此类经典常杂糅佛道术语,强调现世利益与往生。 - **三教融合**:文中“礼教世界”可能受儒家“礼”观念影响,体现中古时期三教合流趋势。 #### 5. **文本特点** - **异体字使用**:如“?”(所)、“䏻”(能)等,属敦煌写本常见俗字,反映抄经时代特征。 - **净土描绘**:与《阿弥陀经》极乐世界描述类似,但加入“红宝”“三色莲”等独特意象。
###Related background #### 1. ** Classic source ** This paragraph comes from the Buddhist Buddhist Sutra "Tianwu Sutra", which is a folk Buddhist scripture passed down in Han Dynasty and has not been included in the orthodox Buddhist scriptures. The content integrates Buddhist cause and effect, pure land thought and Taoist gods, reflecting the characteristics of the integration of Buddhism and Taoism in the Middle Ages. #### 2. ** Core ideas ** - ** Virtue is immortal **: Emphasize that blessings are not destroyed by external objects (fire, wind, thieves) and need to be accumulated through good practice. - ** Commandment of self-deception **: Criticize those who hoard wealth but do not cultivate blessings, and warn the world to pay attention to the afterlife. - ** Pure Land Faith **: Describing the "Southern Rites World" as the ideal pure land, and embodying "Baotai" and "Hongbao solemnity" symbolizing bliss. #### 3. ** God system ** - ** Wan Tianzun **: It may integrate the Buddhist concept of "Dharmakaya" with the title of "Tianzun" in Taoism, reflecting the confluence of Buddhism and Taoism. - ** Zhu Zhenren **: The names of Taiyang, Taiming and other real people have Taoist colors, reflecting the absorption of Taoist cultivation levels by Buddhism. - ** Firelight Boy **: The image of a Dharma God, common in Tantra and folk beliefs, symbolizing the fire of wisdom. #### 4. ** Historical context ** - ** Characteristics of suspicious pseudo-scriptures *: Buddhism flourished in the Tang Dynasty, and folk scriptures were active in creating scriptures. Such classics often mixed with Buddhist and Taoist terms, emphasizing current interests and past life. - ** Integration of the three religions **: The "world of etiquette" in the article may be influenced by the Confucian concept of "etiquette", reflecting the convergence trend of the three religions during the Middle Ages. #### 5. ** Text characteristics ** - ** Use of variant characters **: For example,""(suo),""(neng), etc., are common common words in Dunhuang manuscripts, reflecting the characteristics of the period of copying scriptures. - ** Description of Pure Land **: Similar to the description of the Elysium in the Amitabha Sutra, but with unique images such as "Red Treasure" and "Three-Color Lotus" added.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source classique * * Ce passage provient de l'apocryptre bouddhiste "Tian Qin Jing", qui appartient au bouddhisme Han traditionnel, et n'a pas été inclus dans le Tibet orthodoxe. Le contenu intègre la cause et l'effet du bouddhisme, la terre pure et les dieux taoïstes, reflétant les caractéristiques de la fusion du bouddhisme et du taoïsme dans la période médiévale. # # # # 2 * * Idées fondamentales * * - * * La bénédiction est immortelle * * : souligne que les bénédictions ne sont pas détruites par des objets extérieurs (feu, vent, voleurs) et doivent être accumulées par la pratique du bien. - * * Commandement de l'auto-tromper * * : Critique de ceux qui accumulent de la richesse mais ne pratiquent pas la bénédiction, avertissant le monde de l'importance de l'au-delà. - * * La croyance en la terre pure * * : dépeint le « monde du rituel du sud » comme la terre pure idéale, et représente le « trône » et la « solennité du trésor rouge » symbolisant le bonheur. # # # # 3 * * Système des Dieux * * - * - * * Zhu Zhen * * : Les noms de personnes réelles tels que Sun et Taiming ont des couleurs taoïstes, reflétant l'absorption du bouddhisme dans la pratique taoïste. - * * Enfant de feu * * : image de dieu protecteur, communément trouvé dans les religions occultes et les croyances folkloriques, symbole du feu de la sagesse. # # # # 4 * * Contexte historique * * - * * Caractéristiques du bouddhisme hypocrite * * : Le bouddhisme de la dynastie Tang a prospéré et la création de bouddhismes populaires a été active. Ces classiques ont souvent mélangé des termes bouddhistes et taoïstes, mettant l'accent sur les intérêts du monde présent et la vie passée. - * * L'intégration des trois religions * * : Le « monde de la cérémonie et de l'enseignement » dans le texte peut être influencé par le concept confucéen de la cérémonie, reflétant la tendance à la fusion des trois religions dans la période médiévale. # # # # 5 * * Caractéristiques du texte ** - * * Utilisation de caractères étrangers * * : tels que « <unk> <unk> » (Sho), <unk> <unk> <unk> (Neng), etc., appartiennent aux caractères communs dans les manuscrits de Dunhuang, reflétant les caractéristiques de l'époque de la copie.? - * * Représentation de la Terre Purifiée * * : similaire à la description du monde du Bonheur dans le Sutra Amitabha, mais avec des images uniques telles que « Ruby » et « Lotus Tricolore ».
##関連の背景 ###1. * ** クラシックから ** この段落は仏教疑義経『天問経』から来ており、漢の仏教民間伝承の経典であり、正統な大蔵経には含まれていない。仏教の因果関係、浄土思想、道教の神々を融合させ、中世の仏教と仏教の融合の特徴を反映している。 ###2。* ** 基本的な考え方 ** - * * 福徳不滅 **:福報は外部物(火、風、盗賊)によって破壊されず、修善によって蓄積される必要があることを強調する。 - * * 自己欺瞞の戒律 **:富を蓄えて祝福しない者を批判し、来世を大切にするよう世界に警告する。 - * * 浄土信仰 **:“南方礼教世界”を理想浄土として描き、“宝台”“红宝荘厳”を化して极楽を象徴する。 ###3。* * 神々のシステム ** - * * 万天尊 **:仏教の“法身”概念と道教の“天尊”称号を融合させ、仏教の合流を反映することができる。 - * * 諸真人 **:太陽、太明などの真人名は道教色を帯びており、仏教が道教の修行を吸収することを反映している。 - * ** 火の子 **:護法の神のイメージは、密教や民間信仰でよく見られ、知恵の火を象徴しています。 ###4。* * 歴史的な言語 ** - * * 疑いの偽経の特徴 **:唐代の仏教が盛んで、民間の創作が活発で、このような経典はしばしば仏教用語を混ぜて、現世の利益と来世を強調している。 - * * 3つの宗教の統合 **:テキストの“儀式世界”は儒教の“儀式”概念の影響を受けている可能性があり、中世の3つの宗教の合流傾向を反映している。 ##5です。* * テキストの特徴 *** - * * 異体字は ** を使用する:“”(所)、“”(能)など、敦煌写本によく見られる俗字であり、写経時代の特徴を反映している。? - * * 浄土描写 **:阿弥陀経の極楽浄土描写と類似しているが、“紅宝”“三色蓮”などの独特のイメージを加えている。
查看更多
中文
English
Français
日本語
莫高窟第012窟主室北壁
莫高窟第061窟主室北壁
莫高窟第107窟主室南壁
俗务要名林一卷
十二时普劝四众依教修行
太上妙法本相经
祈祷文
宅舍田园图
大般若波罗蜜多经卷第三百卅
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
天请问经一卷的简单介绍
藏经洞的文化遗产重要性
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫