大明呪藏摩贺般若波罗蜜多心经 梵文杂写
名称
大明呪藏摩贺般若波罗蜜多心经 梵文杂写
编号
P.4577
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 这时,无尽意菩萨用偈语向佛陀提问: 1. **世尊具足庄严相,我今再次请教您——观世音菩萨为何能成就如此殊胜的功德与形象?** 佛陀以偈语回答无尽意: 2. **你且听观世音菩萨的修行:他以大愿力回应众生,誓愿深广如海,历经无数劫难,侍奉供养千亿佛陀,发下清净大愿。** 3. **我为你简略说明:听闻其名号、诚心祈求,必能消除一切苦难。** 4. **若有人心怀恶念,被推入火坑或毒龙盘踞的深潭,只要念诵观世音名号,火坑化作清凉池,毒龙退散。** 5. **若被仇敌逼至须弥山巅或金刚岩边,诚心念诵观世音,能如日悬虚空般安然无恙,刀兵不伤分毫。** 6. **若遇怨贼围困,至心称念观世音,贼众亦生慈悲心,化解仇怨。**
###Vernacular Translation At this time, the Bodhisattva of Endless Will asked the Buddha in a verse: 1. ** The Blessed One has a solemn appearance. Let me ask you again today-why can Bodhisattva Avalokitesvara achieve such extraordinary merits and image? ** Buddha answered the endless meaning with a verse: 2. ** Listen to Bodhisattva Avalokitesvara's practice: He responded to all living beings with great vows, vowing to be as deep as the sea, and after countless disasters, he served and provided hundreds of billions of Buddhas, and made a great vow of purity. ** 3. ** Let me briefly explain it for you: Hearing his name and praying sincerely will eliminate all suffering. ** 4. ** If someone has evil thoughts and is pushed into a fire pit or a deep pool inhabited by a poisonous dragon, as long as he chants the name of Avalokitesvara, the fire pit will turn into a cool pool and the poisonous dragon will retreat. ** 5. ** If you are forced to the top of Mount Meru or the edge of Diamond Rock by an enemy and recite Avalokitesvara sincerely, you will be safe and sound like the sun hanging in the void, and you will not be harmed at all. ** 6. ** If you are surrounded by resentful thieves and praise Guanyin in your heart, the thieves will also have a compassion and resolve the hatred. **
# # # Traduction du vernacle À ce moment-là, le Bodhisattva sans fin a demandé au Bouddha : 1. Je vous demande une fois de plus pourquoi le Bodhisattva Avalokiteshi a-t - il pu réaliser des mérites et une image aussi remarquables ? Le Bouddha répondit à l'Infinité avec un mot : 2. Il a répondu à tous les êtres vivants avec une grande force de vœux, des vœux aussi profonds que la mer, a traversé d'innombrables tribulations, a servi et soutenu des centaines de milliards de Bouddhas, a fait un grand vœu de pureté. 3. * * Je vais vous le dire brièvement : entendre son nom et prier sincèrement peut éliminer toute souffrance. * * 4. * * Si quelqu 'un a de mauvaises pensées dans son cœur et est poussé dans une fosse de feu ou un bassin profond où le dragon toxique est installé, il suffit de réciter le nom de Kuan Shiyin, la fosse de feu se transforme en piscine fraîche et le dragon toxique se retire. * * 5. * * Si vous êtes forcé par l'ennemi au sommet de la montagne Sumi ou au bord de la roche de diamant, vous pouvez réciter sincèrement Avalon Shiyin et être en sécurité comme le soleil suspendu dans le vide, sans blesser les soldats d'épée. * * 6. * * Si vous êtes assiégé par des voleurs rancuneux, le cœur se réjouit de l'Auan Shiyin, et les voleurs ont également un cœur de compassion et de désamorcer leurs rancuneurs. * *
###言語の翻訳 この時、無限意菩薩は仏陀に仏語で尋ねた。 1. ** 世尊は厳粛な相を持っている、私は再びあなたに尋ねる--なぜ観音菩薩はこのような偉業と像を達成することができるのか?** 仏は無限の言葉で答えた。 2. ** 観音菩薩の修行を聞いてください。菩薩は大願力で衆生に応え、海のように深く、無数の災難を乗り越え、数千億の仏に仕え、清浄の大願を立てることを誓います。 3. ** あなたがたにはっきり言っておきます。御名を聞き、心から祈ることは、すべての苦しみを取り除くでしょう。 4. ** もし誰かが悪念を抱いて、火の穴や毒龍がいる深い池に押し込まれた場合、観音の名を唱えるだけで、火の穴は涼しい池となり、毒龍は散り散りになる。 5. ** 敵に追われてメルー山の頂上や金剛岩の端まで追い込まれても、真摯に観世音を唱えても、日の虚空のように無事で、刀兵は傷つかない ** 6. ** 怨賊に包囲された場合、至心称念観世音、賊衆生也生慈悲心,怨恨解解消 **
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文出处与性质** - 此段文本为佛教经典片段,内容融合了《妙法莲华经·观世音菩萨普门品》的核心思想,但夹杂梵文音译与异体字(如“荅嚩”“?”等),可能为汉传佛教某地方抄本或注疏版本。 #### 2. **核心主题** - 强调观世音菩萨的救度愿力,通过持名、观想等方式,可化解水火、刀兵、怨贼等灾难,体现大乘佛教“他力救济”的信仰特征。 #### 3. **文化特征** - 文中“大明咒藏”或指明代佛教文献体系;“引”“反”等符号可能是梵文转写的发音标注,反映汉地佛经音译传统。 #### 4. **历史关联** - 无尽意菩萨与观世音的问答形式,源自《法华经》汉译(鸠摩罗什译本),但此版本用词独特,可能受藏传或民间信仰影响。 #### 5. **宗教意涵** - “历劫侍千亿佛”体现菩萨道的累世修行观;“火坑化莲池”等比喻象征烦恼即菩提的转化思想,契合般若空性与慈悲救赎的结合。
###Related background #### 1. ** Origin and nature of scripture ** - This text is a fragment of Buddhist classics. The content integrates the core ideas of "Miaofa Lotus Sutra·Guanyin Bodhisattva Pu Men Pin", but it is mixed with Sanskrit transliteration and variant characters (such as ""and ""). It may be a local manuscript or commentary version of Han Buddhism. #### 2. ** Core theme ** - Emphasizing that Bodhisattva Guanyin's will to save, he can resolve disasters such as water, fire, swords, and resentful thieves through means such as holding names and visualizing, embodying the belief characteristics of Mahayana Buddhism's "relief by other forces." #### 3. ** Cultural characteristics ** - In the article,"Da Ming Mantra Zang" may refer to the Buddhist literature system of the Ming Dynasty; symbols such as "Yin" and "Fan" may be pronunciation marks of Sanskrit transliteration, reflecting the transliteration tradition of Buddhist scriptures in the Han Dynasty. #### 4. ** Historical connection ** - The question-and-answer format between the Bodhisattva of Endless Will and Avalokitesvara originated from the Chinese translation of the Fa Hua Sutra (Kumarosh translation), but this version uses unique words and may be influenced by Tibetan or folk beliefs. #### 5. ** Religious implications ** - "Serving hundreds of billions of Buddhas over time" embodies the Bodhisattva's view of eternal practice; metaphors such as "fire pits turning into lotus ponds" symbolize trouble, that is, Bodhi's transformation thoughts, which are in line with the combination of Prajna emptiness and mercy and redemption.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Propriété et nature des textes * * - Ce texte est un fragment d'un classique bouddhiste, qui intègre les idées de base du Sutra du Lotus de Mya Dharma · Avalokiteshi Yin Bodhisattva Pumen, mais est mélangé avec des transliterations sanscrites et des caractères étrangers (par exemple, « <unk>? # # # # 2 * * Thèmes principaux * * - En mettant l'accent sur la volonté de salut du Bodhisattva Avalon Shine, il peut désamorcer les catastrophes telles que l'eau, le feu, les épées et les voleurs, reflétant ainsi les caractéristiques de la croyance du bouddhisme Mahayana en « secours par l'autre force ». # # # # 3 * * caractéristiques culturelles * * - Les symboles tels que « l'introduction » et « l'antification » peuvent être des étiquettes de prononciation transcrites en sanscrit, reflétant la tradition de transliteration des sutras bouddhistes en Chine. # # # # 4 * * Connexion historique * * - La forme des questions et réponses du Bodhisattva sans fin et de Avalokiteshi est dérivée de la traduction chinoise du Sutra du Dharma (traduction de Kumarosh), mais cette version a des mots uniques et peut avoir été influencée par la tradition tibétaine ou les croyances populaires. # # # # 5 * * Connotation religieuse * * - « Des centaines de milliards de bouddhas » incarnent la vision de la pratique du bouddhisme Bodhisattva de la succession des vies ; « La fosse de feu transformant l'étang de lotus » et d'autres métaphores symbolisent les troubles, c'est - à - dire l'idée de transformation du bodhi, en accord avec la combinaison de la vacuité du prajnara et de la compassion et de la rédemption.
##関連の背景 ### 1. *** テキストの起源と性質 ** - このテキストは仏教経典の断片であり、内容は『妙法蓮華経·観音菩薩普門品』の核心思想を融合しているが、サンスクリット音訳と異体字(“??”“?”など)を交えて、漢伝仏教のどこかの写本あるいは注書版である可能性がある。 ### 2。*** 主なテーマ ** - 観世音の救度愿力をし、持名、観想などの方式によって、、刀兵、怨贼などの灾いを解消でき、大乗仏教の“他力救済”の信仰特徴をする。 ### 3。**文化的特徴 *** - 本文中の“大明呪蔵”は明代の仏教文書体系を指し、“引”や“反”などの記号はサンスクリット語の発音表記であり、漢の経典の音訳の伝統を反映している可能性がある。 ### 4。** 歴史的なつながり ** - 無限意菩薩と観音の問答形式は『法華経』の漢訳(鳩摩羅什訳)に由来するが、この版は独特の言葉を用いており、チベット信仰や民間信仰の影響を受けている可能性がある。 ## 5です。**宗教的な意味 ** - “歴劫侍千億仏”は菩薩道の累世修行観を体現し、“火坑化蓮池”などの比喩は煩悩すなわち菩提心の転化思想を象徴し、般若空性と慈悲贖いの結合に合致する。
查看更多
中文
English
Français
日本語
黄仕强传 普贤菩萨说证明经
出家讃文一本 佛母讃 无相法身礼 高声念佛讃 九想观诗
诸经要集卷第四略抄
昙无德律部杂羯磨
佛经论释
别译杂阿含经略出
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大明呪藏摩贺般若波罗蜜多心经 梵文杂写主要讲的什么
莫高窟经卷是那个洞窟最多
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫