楞伽师资记并序
名称
楞伽师资记并序
编号
P.4564
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 佛性的本质是空无相的真如境界,无法用言语和文字完全传达。这种境界超越一切妄想,禅修的目标是证悟涅槃的深奥法门。真正的教法隐秘不轻易示人,唯有契合机缘者方能领悟。普通人难以理解,二乘修行者(声闻、缘觉)也未必全然通晓,外道更从未听闻。因世人智慧浅薄,常生毁谤之心,故此法门不轻易流传。众生长久轮回于生死苦海,皆因无明习气深重;唯有净化习气、觉悟本心,方能解脱。然而众生根器有限,听闻正法者少,专注修行者更稀。
###Vernacular Translation The essence of Buddha-nature is an empty and formless realm of truth, which cannot be fully conveyed in words and words. This realm transcends all illusions, and the goal of meditation is to realize the profound method of nirvana. The true secrets of teaching cannot be easily revealed to others, and only those who match the opportunity can understand it. It is difficult for ordinary people to understand, and the practitioners of the second chariot (Shengwen, Yuanjue) may not fully understand it, and they have never heard of the external Tao. Because the world's wisdom is shallow and often has the intention of slandering, the method is not easily passed down. All living beings have been reborn in the sea of life and death for a long time because of the deep habit of ignorance; only by purifying the habit and realizing the original heart can they be freed. However, all living beings have limited roots, few have heard of the Dharma, and even fewer have focused on practicing it.
# # # Traduction du vernacle L'essence de la nature de Bouddha est un royaume de vérité vide et sans forme, et ne peut pas être complètement communiquée par les mots et les mots. Ce royaume est au-delà de toutes les illusions, et le but de la méditation est de réaliser le Dharma profond du Nirvana. Le vrai enseignement secret n'est pas facile à montrer aux gens, seulement ceux qui coïncident avec la chance peuvent comprendre. Il est difficile pour les gens ordinaires de comprendre, et les pratiquants de deux voies (ouïe, sens du destin) ne sont pas nécessairement parfaitement informés, et le Tao extérieur n'a jamais entendu parler de cela. En raison de la sagesse superficielle des gens et de leur cœur perpétuel de calomnie, le Dharma n'a pas été facilement répandu. Tous les êtres vivants se réincarnent dans la mer de la vie et de la mort pendant une longue période en raison de leurs habitudes profondes d'ignorance ; seulement en purifiant leurs habitudes et en réalisant leur cœur, ils peuvent être libérés. Cependant, les organes racines des êtres vivants sont limités, et les gens qui entendent rectifier le Fa sont moins nombreux, et les pratiquants concentrés sont plus rares.
###言語の翻訳 仏性の本質は空無相の真如境地であり、言葉や文字で完全に伝えることはできない。この状態はすべての妄想を超えており、瞑想の目標は涅槃の深遠な方法を実現することです。真の教えの秘密は簡単には明らかではなく、偶然に合った人だけが理解できます。普通の人には理解しにくく、二乗修行者(声聞、縁覚)も完全に理解していないし、外道も聞いたことがない。人々の知恵は浅く、しばしば中傷の心が生まれるので、法門は容易には普及しません。衆生が長く生死苦海に輪廻するのは、無知と習気が深いからであり、習気を浄化し、本心を悟れば解脱することができる。しかし、衆生根器は限られ、正法を聞く者は少なく、集中する者はさらに少ない。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **文献出处** 《楞伽师资记》是唐代禅宗北宗的重要文献,由净觉禅师(683-750?)编撰,记录从《楞伽经》译者求那跋陀罗到神秀、普寂等北宗禅师的传承谱系。 #### 2. **核心思想** - **佛性与真如**:强调佛性本空、真如无相,需超越文字概念直指心性。 - **秘传特质**:主张禅法需因材施教,反对滥传导致误解。 - **习气净化**:指出轮回根源在于无明习气,修行核心是觉性开发。 #### 3. **历史争议** - 北宗(神秀系)与南宗(惠能系)曾围绕渐修顿悟展开论争,此序文反映了北宗对法门隐秘性的坚持。 - 文中「外道未曾闻」「小恨多毁谤」暗指当时其他禅系对北宗禅法的批评。 #### 4. **文本特征** - 使用大量佛教术语(如二乘、涅槃)和隐喻(如「齧鏃法」喻深奥法门)。 - 夹杂异体字(如「?」为「冥」的异体)、俗写字(「秘蜜」通「秘密」),反映唐代写本特点。 #### 5. **后世影响** - 敦煌藏经洞发现其写本(P.3436、S.2054等),为研究早期禅宗史关键材料。 - 日本禅宗保留北宗文献较多,此记对道元等日僧有间接影响。
###Related background #### 1. ** Literature source ** The Story of the Teacher of Lengjia is an important document of the Northern Sect of Zen in Tang Dynasty. It was written by Zen Master Jingjue (683-750?) Compiled and recorded the inheritance pedigree of the Northern Zen masters from the translator of the Langka Sutra to Shenxiu and Puji. #### 2. ** Core ideas ** - ** Buddha-nature and truth-like **: Emphasize that Buddha-nature is originally empty and truth-like without form, and need to go beyond the concept of words and point directly to the mind. - ** Enotic characteristics **: Advocate that Zen methods should be taught in accordance with their aptitude, and oppose indiscriminate transmission leading to misunderstandings. - ** Purification of habits **: Points out that the root cause of reincarnation lies in the habit of ignorance, and the core of practice is the development of awareness. #### 3. ** Historical controversy ** - The North Sect (Shenxiu System) and the South Sect (Huineng System) once debated over gradual enlightenment. This preface reflects the North Sect's insistence on the secrecy of the method. - In the article,"I have never heard of it outside the Tao" and "I hate a lot of slander" allude to the criticism of the Beizong Zen method by other Zen families at that time. #### 4. ** Text characteristics ** - Use a large number of Buddhist terms (such as Erriana, Nirvana) and metaphors (such as "biting arrowhead" to refer to the profound method). - Variants of characters (such as "" mixed with "Ming") and vulgar writing ("Mi Mi" communicates with "secrets") reflect the characteristics of the Tang Dynasty manuscripts.? #### 5. ** Influence of future generations ** - Its manuscripts (P.3436, S.2054, etc.) were found in Dunhuang Sutra Cave and are key materials for the study of early Zen history. - Japanese Zen maintains many documents on the North Sect, which has an indirect influence on Japanese monks such as Daoyuan.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source de la documentation * * Le livre de Zheng Shiji est un document important de la secte du nord du bouddhisme zen de la dynastie Tang. Compilation et enregistrement de la généalogie de l'héritage des maîtres du Zen du nord, du traducteur du Sutra de l'Église. # # # # 2 * * Idées fondamentales * * - * * La nature du Bouddha et la nature de la vérité * * : l'accent est mis sur la nature du Bouddha, la nature de la vérité est sans phase, il est nécessaire de transcender le concept de mots directement à la nature de l'esprit. - * * Caractéristiques de la transmission secrète * * : soutient que la méthode zen doit être enseignée en fonction de ses aptitudes et s'oppose à la propagation abusive qui entraîne des malentendus. - * * Purification des habitudes * * : souligne que la racine de la réincarnation réside dans les habitudes ignorantes, et le noyau de la pratique est le développement de la conscience. # # # # 3 * * * Controverses historiques * * - La préface reflète l'insistance de la secte du Bei dans la secte secrète du Dhamma, qui a été discutée entre la secte du Bei (Shenxiu) et la secte du Nan (Hueneng). - Dans le texte, les mots « un taoïste étranger n'a jamais entendu parler » et « un peu de haine et de calomnie » font allusion à la critique du bouddhisme du Zen du Nord par d'autres écoles zen à l'époque. # # # # 4 * * Caractéristique du texte * * - Il utilise beaucoup de termes bouddhistes (par exemple, le quadrangle, le nirvana) et de métaphores (par exemple, « le dharma de la poudre » pour les méthodes esotériques). - Les caractères de la dynastie Tang sont mélangés avec des caractères étrangers (par exemple, « Xiaoyu » est un type étranger de « Ming ») et des écritures vulgaires (« Mi Mi » est synonyme de « Secret »), reflétant les caractéristiques de l'écriture de la dynastie Tang.? # # # # 5 * * Effets sur l'âge * * - Les manuscrits (P.3436, S.2054, etc.) ont été découverts dans la grotte des sutures tibétaines de Dunhuang, qui sont des matériaux clés pour l'étude de l'histoire du Zen précoce. - Le Zen japonais a conservé beaucoup de littératures de la secte du nord, ce qui a indirectement influencé les moines japonais tels que Taoyuan.
##関連の背景 ### 1. **文献から ** 『倫伽師記』は、清覚禅師(68 3 -750?)が著した唐の禅宗北宗の重要な文書である。『倫伽経』の翻訳者求那曼荼羅から神秀、普寂などの北宗禅師の伝承系譜を編纂し、記録した。 ### 2。*** 基本的な考え方 ** - ** 仏性と真如**:仏性の本空、真如无相を強調し、文字概念直示心性を超越する必要がある。 - ** 秘伝の性質 **:禅法は個人的に教え、誤伝による誤解に反対する。 - ** 習慣浄化 **:輪廻の根源は無意識の習慣にあり、修行の核心は意識的発達であることを指摘する。 ### 3。** 歴史的論争 ** - 北宗(神秀系)と南宗(恵能系)は漸修悟りをめぐって論争を繰り広げたが、この序文は北宗の法門隠密性へのこだわりを反映している。 - “外道未聞”と“小恨多誹謗”という文章は、当時の他の禅派による北宗禅法への批判を暗示している。 ### 4。*** 文字の特徴 ** - 多くの仏教用語(二乗、涅槃など)と隠喩(密教など)を使用してください。 - 異体字(“”は“冥”の異体)、俗字(“秘蜜”通“秘密”)を交雑し、唐代写本の特徴を反映している。 ## 5です。** 将来の影響 ** - 敦煌蔵経洞で発見された写本(P.343 6、S.20 5 4など)は、初期禅宗史研究の鍵となる資料である。 - 日本の禅宗では北宗の文献が多く残っており、この記は道元などの日僧に間接的な影響を与えている。
查看更多
中文
English
Français
日本語
小乘声闻乘四果注
薛廷珪撰颍川郡王韩逊生祠文
景福元年壬子岁具注历日 灵图寺招提司状题记
往生礼赞偈
唐人诗集
李峤杂咏注
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
楞伽师资记并序的艺术价值
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫