五台山讃
名称
五台山讃
编号
P.3563
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 五台山毒龙堂产桑霜,位于大州东北的五台山,可望见琉璃国境的台罡山。这里有供奉圣人的殿堂,众多僧侣聚集,师子(高僧)圆寂后,三界众生皆来参拜。东台山势险峻,是五台中最清净高远之处,巡礼者不辞辛劳。东方的冥心水如官道般奔涌,风浪与瀑布交相激荡,佛门弟子如海水般无边无际。新罗(古朝鲜)的船只不畏艰险远道而来,跨越万里参拜五台山。 南台山寺中绘有众多罗汉画像,每夜经书与灯火相伴,圣灯的光芒照亮雪地,四山鸟语花香,五台十寺钟鼓齐鸣。南台灵应寺与虚应寺供奉金身菩萨,钟声不敲自响,经声回荡于清凉寺,信徒络绎不绝。西台山势险峻,万尊菩萨遍布山间,以文雅与佛法教化众生。佛光寺中藏有玛瑙宝珠,殿基象征解脱智慧,后殿有跏趺坐像,令人心生敬畏。 北台东侧的骆驼峰形如盘龙,山泉清澈,佛陀曾在此禅修。大圣文殊化身为老僧接受供养,离去时化作五彩祥云。大悲和尚手持经幡接引有缘人,无缘者如风中落叶飘散。
###Vernacular Translation Wutai Mountain Dulong Hall produces mulberry frost. Wutai Mountain is located in the northeast of Dazhou. You can see Taigang Mountain in the Liuli border. There is a hall dedicated to saints here. Many monks gathered here. After the death of the master's son (eminent monk), all living beings in the three realms came to pay homage. The mountains of Dongtai are steep, making it the cleanest and highest place in Wutai. The patrolmen work tirelessly. The Mingxin water in the east rushes like an official road, wind and waves and waterfalls collide, and Buddhist disciples are as boundless as sea water. Ships from Silla (ancient Korea) came from afar despite hardships and dangers, traveling thousands of miles to pay homage to Mount Wutai. There are many portraits of arhats painted in Nantai Mountain Temple. Every night, scriptures are accompanied by lights. The light of the sacred lamp illuminates the snow. Birds sing and flowers are fragrant in the four mountains, and bells and drums sound in the five temples. Nantai Lingying Temple and Xuying Temple worship golden Bodhisattva. The bell rings without ringing, and the sound of scriptures echoes in Qingliang Temple, with an endless stream of believers. The Xitai Mountains are steep, and thousands of Bodhisattva are scattered across the mountains, educating all living beings with elegance and Dharma. There are agate pearls hidden in the Foguang Temple. The base of the temple symbolizes liberation and wisdom. There is a statue sitting in the back hall, which makes people feel awe-inspiring. Camel Peak on the east side of Beitai is shaped like a dragon. The mountain spring is clear. Buddha once meditated here. The Great Sage Manjusri transformed into an old monk to receive support, and turned into colorful auspicious clouds when he left. Monk Da Bei held a prayer flag to welcome those who were destined, and those who were destined to be destined were scattered in the wind.
# # # Traduction du vernacle La montagne Wutai, située au nord-est de Dazhou, peut voir la montagne Taikang à la frontière de Liuli. Il y a un temple dédié aux saints ici, de nombreux moines se rassemblent, après la mort du maître (maître moine), tous les êtres vivants des trois mondes viennent rendre hommage. La montagne Dongtai est escarpée et est l'endroit le plus propre des cinq taïsos, les pèlerins travaillent dur. L'eau du cœur de l'Est courait comme un chemin officiel, le vent et les vagues se mélangent avec des chutes d'eau, les disciples bouddhistes sont sans limites comme l'eau de mer. Les navires de Silla (ancienne Corée) ont bravé les difficultés et les dangers pour visiter le mont Wutai. De nombreux portraits de Rohans sont peints dans le temple de la montagne Nantai. Chaque nuit, des livres et des lumières sont accompagnées. La lumière de la lampe sacrée éclaire la neige, les oiseaux chantent des fleurs et les fleurs des quatre montagnes et les cloches et les tambours des dix temples de Wutai sonnent. Le temple Lingying et le temple Xuying de Nantai sont vénérés par le Bodhisattva du corps d'or. Les cloches ne sonnent pas et les sons des sutras résonnent dans le temple Qingliang, et les croyants affluent sans cesse. La montagne Xitai est escarpée, et des milliers de bodhisattvas sont répartis dans les montagnes, éduquant les êtres vivants avec élégance et le bouddhisme. Il y a des perles d'agate dans le temple de Bouguang. La fondation du temple symbolise la sagesse libérée. La salle arrière a une statue assise de Wu Yan, qui fait craindre le cœur. Le pic de chameau sur le côté est de Beitai a la forme d'un dragon en panneau, et les sources de montagne sont claires. Le Bouddha a médité ici. Le grand saint Manchu s'incarna comme un moine vieil pour recevoir des sacrifices et se transforme en nuages colorés quand il est parti. Le moine de la grande tristesse tient un drapeau pour attirer les gens qui ont le bonheur, et les gens qui ne sont pas dans le bonheur sont dispersés comme des feuilles tombées dans le vent.
###言語の翻訳 五台山毒竜堂は桑霜を产み、大州北东の五台山には瑠璃国境の台山が一望できる。聖人を祀る殿堂があり、多くの僧侶が集まり、師子(高僧)が円寂した後、三界衆生が参拝に来た。東台山は険しく、五台の中で最も清浄で高遠な場所であり、巡礼者は疲れません。東洋の冥心の水は官道のように流れ、波と滝がぶつかり合い、仏教徒は海のように果てしなく続く。新羅(古朝鮮)の船が万里を越えて五台山を訪れるためにやってきた。 南泰山寺には多くの羅漢の肖像画が描かれており、聖書は毎晩ランプを伴っており、聖なるランプの光は雪を照らし、4つの山の鳥の花の花、5つの十寺の鐘と太鼓が鳴り響いている。南台霊応寺と虚応寺は金体菩薩を奉じ、鐘は鳴かず、経音は清凉寺に響き、信者が絶えない。西台山は険しく、万尊菩薩は山に点在し、文雅と仏法で衆生を教化した。仏光寺には瑪瑙宝珠があり、殿の基は解脱の知恵を象徴し、後殿には坐像があり、畏敬の念を抱かせる。 北台のラクダのピーク盤龍のような東、山の泉、仏陀はここで瞑想していた。大聖文殊は老僧に化身して供養を受け、去る時には五彩の雲に化身した。大悲しみ僧侶は、風の中で落ち葉を運ぶ運命の人を拾う。
查看更多
### 相关背景 1. **五台山地位** 五台山是中国佛教四大名山之一,相传为文殊菩萨道场,自北魏起成为佛教圣地,现存唐代至清代寺庙47座,佛光寺、显通寺等为世界文化遗产。 2. **毒龙堂与灵异传说** 文中“毒龙堂”可能指镇伏恶龙的宗教场所,五台山传说中常有高僧降龙故事,反映佛教与自然力量的融合。 3. **新罗僧人参拜** 唐代新罗僧人慈藏、慧超等曾至五台山求法,印证了中韩佛教交流史实,敦煌遗书S.373号记载了新罗僧巡礼事迹。 4. **圣灯与宗教象征** “圣灯熖爝”指佛前长明灯,象征智慧破除无明,《华严经》云:“譬如一灯入于暗室,百千年暗悉能破尽”。 5. **佛光寺建筑特征** 佛光寺东大殿为唐代木构典范,平闇天花、叉手承重等技法独具特色,殿内保留唐代彩塑35尊,与文中“玛瑙宝珠”“跏趺座”描述相符。 6. **文殊化身信仰** 《清凉山志》载文殊常化贫女、老僧等相,敦煌莫高窟第61窟《五台山图》绘有“化金桥”“现佛手”等灵异场景。 7. **地理特征对应** 东台望海峰(海拔2795米)、北台叶斗峰(华北最高峰3061米)、南台锦绣峰,与诗中“玉花池”“骆驼峰”等地貌描写一致。 8. **宗教音乐传统** 五台山佛乐为国家级非遗,文中“钟不击自鸣”反映法器灵应信仰,现存明代铜钟重达9999.5斤,暗合“一万菩萨”之数。
###Related background 1. ** Status of Wutai Mountain ** Mount Wutai is one of the four famous Buddhist mountains in China. It is said to be the Manjusri Bodhisattva Dojo. It has become a Buddhist holy place since the Northern Wei Dynasty. There are 47 temples from the Tang Dynasty to the Qing Dynasty. Foguang Temple and Xiantong Temple are world cultural heritage sites. 2. ** Poison Dragon Hall and Spiritual Legends ** The "Poison Dragon Hall" in the article may refer to a religious site where dragons are suppressed. There are often stories of eminent monks who surrender dragons in Wutai Mountain legends, reflecting the integration of Buddhism and natural forces. 3. ** Silla monks pay homage ** In the Tang Dynasty, Silla monks Cizang and Huichao went to Wutai Mountain to seek Dharma, which confirmed the historical facts of Buddhist exchanges between China and South Korea. Dunhuang suicide note No. S.373 records the deeds of Silla monks 'pilgrimage. 4. ** Holy lanterns and religious symbols ** "Holy Lantern" refers to the ever-shining lamp in front of the Buddha, symbolizing that wisdom breaks down ignorance. The "Hua Yan Sutra" says: "For example, a lamp entering a dark room can break everything in the darkness for hundreds of years." 5. ** Architectural Characteristics of Foguang Temple ** The East Hall of Foguang Temple is a model of wooden structure in the Tang Dynasty. It has unique techniques such as flat dark ceilings and forked hands to bear loads. There are 35 Tang Dynasty colored sculptures retained in the hall, which are consistent with the descriptions of "Agate Pearl" and "Fu Fu Seat" in the article. 6. ** Manjusri embodies faith ** "Qingliang Mountain Chronicles" records Manjusri's transformation into poor women, old monks, etc., and the "Wutai Mountain Painting" in Cave 61 of Mogao Grottoes in Dunhuang depicts supernatural scenes such as "transformation into a golden bridge" and "now a bergamot". 7. ** Corresponding to geographical features ** Wanghai Peak in Dongtai (2795 meters above sea level), Yedou Peak in Beitai (the highest peak in North China 3061 meters), and Jinxiu Peak in Nantai are consistent with the descriptions of landforms such as "Yuhuachi" and "Camel Peak" in the poem. 8. ** Religious music traditions ** Buddhist music in Wutai Mountain is a national-level intangible cultural heritage. The article "The bell rings itself without striking" reflects the spiritual belief in the spiritual instrument. The existing bronze bell in the Ming Dynasty weighs 9,999.5 kilograms, which implicitly corresponds to the number of "10,000 Bodhisattva".
# # Contexte pertinent 1. * * Statut de la montagne Wutai * * La montagne Wutai est l'une des quatre plus célèbres montagnes du bouddhisme chinois. Il est connu sous le nom de Manjuri Bodhisattva Dojo. Il est devenu un lieu sacré du bouddhisme depuis la dynastie Wei du Nord. Il existe 47 temples de la dynastie Tang à la dynastie Qing, le temple de Fo Guang, le temple de Xiantong et d'autres sont des patrimoines culturels mondiaux. 2. * Dans le texte, le « temple du dragon empoisonné » peut se référer à un lieu religieux où les dragons maléfiques sont détruits, et la légende de la montagne Wutai raconte souvent des histoires de moines élevés descendant des dragons, reflétant la fusion du bouddhisme et des forces de la nature. 3. * * Visite du moine de Silla * * Les moines de Silla de la dynastie Tang, tels que Cizang et Huichao, sont allés à la montagne Wutai pour chercher le Dharma, ce qui confirme les faits historiques des échanges bouddhistes sino-coréens. 4. * * Lumière sacrée et symboles religieux * * « La lampe sainte » se réfère à la lampe éternelle du Bouddha, symbole de la sagesse pour détruire l'ignorance, le « Hua Yan Sutra » nuage : « Comme une lampe dans une chambre sombre, des centaines de milliers de connaissances peuvent être brisées ». 5. * * Caractéristiques architecturales du temple de Bouquang * * La salle est du temple de Fo Guang est un modèle de structure en bois de la dynastie Tang, avec des techniques uniques telles que le plafond sombre et le poids fourchetté. 35 sculptures de couleur de la dynastie Tang sont conservées dans la salle, ce qui correspond à la description du "siège de bijoux d'agate" dans le texte. 6. * Les "Annals de la montagne de Qingliang" contiennent des figures de Wen Shu Changhua, des femmes pauvres, des moines âgés et d'autres figures, tandis que la "Picture de la montagne Wutai" de la grotte n ° 61 des grottes de Mogao de Dunhuang montre des scènes extraordinaires telles que le "pont d'or de Huahui" et la main du Bouddha actuel. 7. * * Correspondance géographique * * Le pic Wanghai à l'est de Taipei (2 795 mètres d'altitude), le pic Ye Dou à l'est de Taipei (3061 mètres de hauteur du nord de la Chine) et le pic Jinxiu à l'est de Taipei correspondent à la description géographique de "Jade Flower Pool" dans le poème. 8. * * Tradition musicale religieuse * * La musique bouddhiste de la montagne Wutai est un patrimoine culturel immatériel national, dans le texte « l'horloge ne se frappe pas » reflète la croyance spirituelle des outils de la loi, la cloche en bronze existante de la dynastie Ming pèse 9999,5 kg, correspondant secrètement au nombre de « dix mille bodhisattvas ».
##関連の背景 1. *** 五台山の状況 ** 五台山は中国仏教四大名山の一つで、文殊菩薩道場として知られ、北魏から仏教の聖地となり、唐代から清代にかけて47の寺院が現存し、仏光寺、顕通寺などは世界文化遺産に登録されています。 2. ** ドラゴンと伝説 ** “毒龍堂”は、鎮伏龍の宗教的な場所を指すことがあり、五台山の伝説では、仏教と自然の力の融合を反映している。 3. *** 新しい僧侶 *** 唐代の新羅僧慈蔵、慧超などは五台山に法を求め、中韓仏教交流の史実を裏付け、敦煌遺書S.373号には新羅僧巡礼事跡が記載されている。 4. *** 宗教の象徴 ** “聖灯― ―”は仏前長明灯を指し、智慧が無明を破ることを象徴しており、『華厳経』雲には“例えば一灯が暗室に入ると、百千年暗識能破尽”とある。 5. *** 仏光寺の特徴 ** 佛光寺東大殿は唐代の木造模範であり、平闇天蓋、叉手荷重などの技法は独特な特色を持ち、殿内に唐代の彩塑35体を保存し、本文中の“瑪瑙宝珠”、“満洲座”の記述と一致する。 6. *** 信仰の賜物 ** 『清凉山志』には、文殊に貧しい女性、老僧などの相が記載されており、敦煌莫高窟第61窟『五台山図』には、“化金橋”“現仏陀”などの霊異の場面が描かれている。 7. ***地理的特徴 ** 東台Wanghaiピーク(海抜2795メートル)、北台Yeduピーク(華北30 61メートル)、南台Fixingピークは、詩の中で“玉花池”“ラクダのピーク”などの地形の記述と一致しています。 8. *** 音楽の伝統 ** 五台山仏楽は国家級の無形文化遺産であり、文中の“鐘不撃自鳴”は法器霊応信仰を反映しており、現存する明代の銅鐘の重さは999.5斤で、“一万菩薩”の数と暗合している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
算书
太平兴国七年三界寺邓惠集受戒牒
俗务要名林
梵汉对音陀罗尼
妙法莲华经五百弟子受记品第八
大乘稻芉经随听疏
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
五台山讃的艺术价值
藏经洞的主要发现物
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫