大乘无量寿经
名称
大乘无量寿经
编号
P.4551
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 这部《无量受宗要经》强调书写、持诵此经的殊胜功德: 1. **延寿消灾**:命终时能延续寿命,消除五无间罪等重业。 2. **往生净土**:持诵者临终得千佛接引,往生西方极乐世界。 3. **智慧增长**:转生时获得宿命智,不受女身,速成佛道。 4. **诸佛护佑**:得四大天王守护,魔众不能侵扰。 5. **功德无量**:抄经功德等同建造八万四千塔庙,布施七宝不如护持此经。 6. **等同供佛**:供养此经如供养十方诸佛,其福不可限量。 经中反复强调陀罗尼咒语的威力,并列举过去七佛名号(毗婆尸佛、释迦牟尼佛等)印证此经的真实性。
###Vernacular Translation This "Infinite Enlightenment Sutra" emphasizes the unique merits of writing and chanting this scripture: 1. ** Extend life and eliminate disasters **: At the end of life, life can be extended and important deeds such as the five seamless crimes can be eliminated. 2. ** Rebirth to the Pure Land **: The chanter was received by thousands of Buddhas on his deathbed and died in the Western Paradise. 3. ** Wisdom growth **: Get fatalistic wisdom when you are reborn, and you will not accept the body of a woman, and you will quickly achieve Buddhism. 4. ** Protect by the Buddhas **: With the protection of the four great kings, the demons cannot disturb them. 5. ** Infinite merit **: Copying scriptures and merits are equivalent to building 84,000 pagodas and temples. Giving alms to seven treasures is not as good as protecting this scripture. 6. ** Equivalent to offering Buddha **: Providing this scripture is like providing sacrifices to the Buddhas in the ten directions, and its blessings are endless. The scripture repeatedly emphasizes the power of the Daroni mantra, and lists the names of the seven Buddhas in the past (Vipasa Buddha, Sakyamuni Buddha, etc.) to confirm the authenticity of this scripture.
# # # Traduction du vernacle Ce "l'incomplexité de la récitation du Sutra" met l'accent sur l'écriture et la récitation de ce mérite : 1. * * Prolonger la vie et éliminer les catastrophes * * : à la fin de la vie, vous pouvez prolonger la vie et éliminer les cinq péchés graves. 2. * 3. * * Augmentation de la sagesse * * : Obtenir la sagesse du destin lors de la réincarnation, ne pas être un corps féminin et devenir un bouddhiste rapidement. 4. * * Protégé par les Bouddhas * * : Protégé par les quatre rois du ciel, les démons ne peuvent pas envahir. 5. * * Les mérites sont infinis * * : Le mérite de la copie des sutras est équivalent à la construction de quatre-vingt - quatre mille temples de pagode, et les sept trésors sont mieux protégés que les sutras. 6. * * Équivalent à offrir au Bouddha * * : Soutenir ce Sutra est comme soutenir les Bouddhas dans les dix directions, ses bénédictions sont illimitées. Il souligne à plusieurs reprises la puissance du mantra de Dhoroni et cite les noms des sept bouddhas du passé (Buddha Vipha, Bouddha Shakyamuni, etc.) pour confirmer l'authenticité de ce sutra.
###言語の翻訳 この『無量受宗要経』は、この経を書いて唱えることの殊勝功徳を強調している。 1. ** 寿命延長 ***:寿命の終わりに寿命を延ばし、五つの無間罪などの重業をなくすことができる。 2. **往生浄土 **:持唱者は臨終に千仏に迎えられ、西方極楽世界に往生する。 3. **智慧成長 **:転生時に宿命智を獲得し、女身を受けず、仏道を速成する。 4. ** 諸仏護佑 **:得四天王に守護され、魔衆は侵入してはならない。 5. ** 功徳無量 **:抄経の功徳は八万四千の塔廟を建てることに等しいが、七宝を布施することはこの経を護持することに及ばない。 6. ** 同等供仏 **:此経を供養して十方諸仏を供養して、其福は無限限。 経は、陀羅尼の呪文の威力を繰り返し強調し、過去の七仏名(菩薩、釈迦牟尼仏など)を列挙して、この経の真実性を証明している。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经典属性** - 属大乘佛教密教体系经典,强调陀罗尼(咒语)的殊胜力量。 - 经名中“无量受”指通过修持获得无量寿命与福报。 #### 2. **核心思想** - **咒语修行**:通过持诵特定梵文音译咒语(如“南謨薄伽勃底…”)积累功德 - **即身成佛**:主张现世修行可消除重罪、得佛护佑、往生净土 - **经卷崇拜**:突出抄经、供经的功德,反映大乘佛教“法供养”思想 #### 3. **历史脉络** - 经中提及“七佛”(毗婆尸佛至释迦牟尼),与《长阿含经·大本经》谱系一致 - 强调“西方极乐世界”,与净土宗思想存在关联 - 多次出现“姟”(十亿)、“恒河沙”等大数词汇,具典型大乘经典特征 #### 4. **修行实践** - **四天王护法**:持经者得四大天王守护,源自《金光明经》传统 - **陀罗尼修持**:包含多层加密咒语,需灌顶传授方可修习 - **经卷流通**:鼓励抄写传播,反映敦煌写经时代的信仰特征 #### 5. **学术争议** - 未见于汉传大藏经,或为敦煌地区流传的疑伪经 - 部分术语(如“波利输底”)与《佛顶尊胜陀罗尼经》用词高度相似 - 融合显密思想,可能形成于7-8世纪密教兴盛时期
###Related background #### 1. ** Classic attributes ** - It is a classic of the tantric system of Mahayana Buddhism, emphasizing the unique power of Dharani (mantra). - "Infinite suffering" in the name of the sutra refers to obtaining infinite life and blessings through practice. #### 2. ** Core ideas ** - ** Mantra practice **: Accumulate merit by chanting specific Sanskrit transliteration incantations (such as "Nambo Gabadi...") - ** Become a Buddha in the body **: Advocate that practicing in this world can eliminate serious crimes, obtain the protection of the Buddha, and become a pure land - ** Sutra worship **: Highlight the merits of copying and offering scriptures, reflecting the Mahayana Buddhism's thought of "Dharma Support" #### 3. ** Historical context ** - The "seven Buddhas" are mentioned in the scriptures (Vipasha Buddha to Sakyamuni), which is consistent with the pedigree of the "Chang Ahan Sutra·Da Ben Sutra" - Emphasizing that "Western Bliss World" is related to the thought of Pure Land Sect - Large words such as ""(one billion) and "Henghe Sha" appear many times, with typical Mahayana classics. #### 4. ** Practice * - ** Dharma of the Four Heavenly Kings **: The sutra holder is protected by the Four Heavenly Kings, which originates from the tradition of "Golden Light Bright Sutra" - ** Dharani Practice **: Contains multiple layers of encrypted spells and requires enlightenment to be taught before practicing - ** Circulation of scriptures **: Encourage copying and dissemination to reflect the beliefs of the Dunhuang scripture writing era #### 5. ** Academic controversy ** - Not seen in the Great Buddhist Sutra handed down from the Han Dynasty, or it is a suspected pseudo-scripture circulated in Dunhuang. - Some terms (such as "Poli Shidi") are highly similar to the words used in the "Fodingzun Shengdurani Sutra" - The fusion of explicit tantra thoughts may have formed during the boom of tantra in the 7th and 8th centuries
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Propriétés classiques * * - Classique du système mystique du bouddhisme Mahayana, soulignant le pouvoir victorieux du dharoni (mantra). - Le nom de la « réception sans quantité » signifie que la vie et les bénédictions sans quantité sont obtenues par la pratique. # # # # 2 * * Idées fondamentales * * - * * Pratiques de Mantras * * : Accumuler des mérites en récitant des mantras spécifiques transliterés en sanskrit (par exemple « Nammo Bhagavad-gītā ... ») - * * C'est - à - dire devenir un Bouddha * * : préconise que la pratique de ce monde peut éliminer les crimes graves, obtenir la protection du Bouddha et passer à la terre pure. - * * Adoration du livre des sutras * * : mettre en évidence les mérites de la copie des sutras et de la fourniture des sutras, reflétant la pensée du bouddhisme Mahayana de « soutenir la loi » # # # # 3 * * Contexte historique * * * - La mention de « sept bouddhas » dans le Sutra (de la dépouille du Bouddha à Shakyamuni) est conforme à la lignée du Sutra de Chang Aham et du Sutra de Daben. - L'accent mis sur le « monde occidental du bonheur » est lié à l'idée du culte de la terre pure. - Les mots de grand nombre, tels que le "milliard", le "sable du Gange", apparaissent à plusieurs reprises, ont les caractéristiques typiques du Mahayana classique # # # # 4 * * Pratique * * * - * * La protection des quatre rois célestes * * : Les détenteurs du Sutra sont protégés par les quatre rois célestes, qui proviennent de la tradition du Sutra d'or Guangming. - * * Pratique Doroni * * : Contient des sorts cryptés à plusieurs niveaux, qui nécessitent une initiation pour être pratiqués. - * # # # # 5 * * Controverses académiques * * - Il n'a pas été trouvé dans le Grand Livre du Tibet de la dynastie Han, ou il est un livre pseudo-aprophée répandu dans la région de Dunhuang. - Certains termes (par exemple, « Polly ») sont très similaires à ceux utilisés dans le Sutra de Dharani. - Il a fusionné les idées mystiques et peut avoir été formé au cours de la période prospère du mysticisme au VIIe et au VIIIe siècle.
##関連の背景 ### 1. ** クラシック·プロパティ ** - 大乗仏教密教体系の経典に属し、陀羅尼(呪文)の殊勝力を強調している。 - 経名の“無量受”は修行によって無量の寿命と福報を得ること。 ### 2。*** 基本的な考え方 ** - ** マントラの実践 **:特定のサンスクリット音訳のマントラ(例えば“ナンムバガブディ”)を唱えて功徳を蓄積する。 - **即身成仏 **:现世修行は重罪をなくし、仏護佑を得、往生浄土を得ることができると主張する - ** 経巻崇拝 **:抄経·供経の功徳を突出させ、大乗仏教の“法”思想を反映 ### 3。** 歴史的な背景 ** - 『長阿含経·大本経』の系譜と一致する“七仏”(菩薩菩薩から釈迦牟尼まで)についての言及 - “西洋極楽世界”を強調し、浄土宗思想との関連がある - 何度も“”(十亿)、“恒河沙”などののがし、典型的な大乗経典の特徴を持つ ### 4。** 実践 *** - **四天王護法 **:経を持つ者は四天王に守られる、金光明経の伝統に由来する。 - ** 陀羅尼修法 **:複数の暗号化マントラを含み、灌頂伝授が必要です。 - ** 写本の流通**:敦煌時代の信仰の特徴を反映した写本普及の奨励 ## 5です。** アカデミック論争 ** - 漢伝大蔵経には見られないか、敦煌地方に伝わる疑い偽経である - 一部の用語(例えば、“ポリー”)は『仏頂尊勝陀羅尼経』と非常に類似している。 - 顕密思想の融合は、おそらく7-8世紀の密教隆盛期に形成された。
查看更多
中文
English
Français
日本語
指撝户孔山进户翟员子户等请地亩籍
残片
开经文
注般若波罗蜜多心经一卷 注观世音经并序 四句偈
某佛寺常住器物点检历
比丘尼忏单波夜提文
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大乘无量寿经主要讲的什么
藏经洞在哪里
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫