孝经一卷 -正
名称
孝经一卷
编号
P.3369
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 **曾子侍坐章第一** 孔子说:"先王有至高德行,上下和睦无怨,你知道吗?"曾子起身回答:"我不聪慧,请讲解孝道根本。"孔子说:身体发肤受之父母,不敢毁伤是孝的起点;立身行道扬名后世是孝的终极。孝道始于侍奉双亲,中于效忠君主,终于成就自身。《诗经》说:要永远修习祖先美德。 **天子章第二** 天子之孝在于:爱亲人者不敢厌恶他人,敬亲人者不敢怠慢他人。将爱敬用于治国,就能教化百姓,成为四海典范。《尚书》说:天子有德,万民依赖。 **诸侯章第三** 诸侯居高位而不骄纵,就能长保富贵;生活节俭,就能保全社稷。《诗经》告诫:要如临深渊般谨慎。 **卿大夫章第四** 不合礼法的服饰不穿,不合道义的话语不说。言行合规,方能避免过错。《诗经》云:日夜勤勉,不辱使命。 **士章第五** 侍奉父母用爱心,侍奉君主用敬心。忠顺不失,才能保住俸禄。《诗经》说:早起晚睡,莫辱父母。 **庶人章第六** 顺应天时地利,节俭奉养父母,这是百姓的孝道。孝道不分贵贱,若说做不到,绝无可能。 **三才章第七** 孝道如日月永恒,如大地规律。效法天地,教化自然推行。《诗经》赞:圣君德行,四方归顺。 **孝治章第八** 明王以孝治天下,善待臣民,鬼神享祭,灾祸不生。《诗经》称:伟大德行,万国归心。 **圣治章第九** 周公制定礼法,以孝配天。严父教人敬畏,慈母教人仁爱。圣人治国,根本在孝。 **五刑章第十一** 不孝是最大罪过,挑战君权、否定圣人、违背孝道,皆是祸乱根源。 **广要道章第十二** 教人亲爱用孝道,移风易俗用礼乐。敬一人而千万人悦,此乃治国要义。 **感应章第十六** 孝子祭祀虔诚,神明感应,福泽四海。《诗经》云:德化四方,无不服膺。 **丧亲章第十八** 丧礼需哀戚庄重,棺椁衣衾齐备,春秋祭祀追思。孝子事亲,生死尽礼。
###Vernacular Translation ** Zeng Zishi sits first in the chapter ** Confucius said: "The former king had the highest virtue, and the top and bottom were harmonious without resentment. Do you know? "Zengzi got up and replied: " I am not intelligent, please explain the roots of filial piety. "Confucius said: The starting point of filial piety is the body, hair, skin, and skin, and the starting point of filial piety is not to dare to damage it; establishing a good example and being famous for future generations is the ultimate goal of filial piety. Filial piety begins with serving parents, centers on loyalty to the monarch, and finally achieves itself. The Book of Songs says: You must always practice the virtues of your ancestors. ** Tian Zi Zhang Second ** The filial piety of the emperor lies in that those who love relatives dare not hate others, and those who respect relatives dare not neglect others. By applying love and respect to governing the country, we can educate the people and become a model for all over the world. "Shangshu" said: The son of heaven has virtue and the people rely on it. ** Prince Chapter 3 ** If a vassal lives in high positions without being arrogant, he can maintain wealth and wealth for a long time; If he lives frugally, he can preserve the country. The Book of Songs warns: Be cautious as if you are facing an abyss. ** Qing Dafu Chapter 4th * Don't wear clothes that are not in accordance with etiquette and laws, and don't say words that are not in accordance with morality. Only by complying with your words and deeds can mistakes be avoided. The Book of Songs says: Work hard day and night to fulfill your mission. ** Shi Zhang Fifth ** Serve your parents with love, and serve your monarch with respect. Only by being loyal and obedient can you keep your salary. The Book of Songs says: Get up early and go to bed late, and don't humiliate your parents. ** Chapter 6 of the Common People ** It is the filial piety of the people to adapt to the weather and place and take care of their parents frugally. Filial piety does not distinguish between noble and humble. If you can't do it, it is impossible. ** Sancai Chapter 7 ** Filial piety is like the sun and the moon as eternal, like the laws of the earth. Imitate heaven and earth, and educate nature. The Book of Songs praises: The virtue of a monarch is the obedience of all directions. ** Chapter 8 of the Filial Piety Rule ** The wise king governed the world with filial piety and treated his subjects well. The ghosts and gods enjoyed sacrifices, and no disaster occurred. The Book of Songs says: Great virtue brings the hearts of all countries. ** Holy Rule Chapter 9 ** The Duke of Zhou formulated etiquette and laws to match heaven with filial piety. A strict father teaches people to be in awe, and a kind mother teaches people to be kind. The foundation of a saint's country lies in filial piety. ** Fifth Punishment Chapter 11 ** Unfilial piety is the greatest sin. Challenging monarch power, denying saints, and violating filial piety are all the root causes of trouble. ** Guangzhou Road Chapter 12 ** Teach people to love with filial piety, and use etiquette and music to change customs. Respect one person and please thousands of people. This is the essence of governing a country. ** Inspiration Chapter 16 ** Filial sons are pious in sacrifice, inspired by the gods, and blessed the world. "The Book of Songs" says: Virtue cultivates all directions, and everyone obeys. ** Bereavement Chapter 18 ** The funeral ceremony requires mourning and solemnity, complete coffins, clothes and quilts, and memorial ceremonies in the Spring and Autumn Period. A dutiful son serves his relatives, and pays tribute to life and death.
# # # Traduction du vernacle * Confucius a dit : « Les anciens rois avaient la vertu suprême, et ils étaient harmonieux et sans plainte, savez-vous ? Zeng Zi se leva pour répondre : « Je ne suis pas intelligent, s'il vous plaît expliquez les fondements de la piété filiale. Confucius a déclaré : « Le point de départ de la piété filiale est de ne pas oser détruire les parents qui ont la peau et la peau du corps ; le point de départ de la piété filiale est de se tenir debout et de promouvoir la renommée des générations futures. La piété filiale commence par servir ses parents, par être fidèle au souverain et enfin par se réaliser. Le Livre des Cantiques dit : pratiquez toujours les vertus ancestrales. * * Deuxième chapitre du ciel * * La piété filiale du Fils du ciel réside dans ce que ceux qui aiment leurs proches n'osent pas détester les autres, et ceux qui respectent leurs proches n'osent pas négliger les autres. En utilisant l'amour et le respect pour gouverner le pays, vous pouvez éduquer le peuple et devenir un modèle dans les quatre mers. Le Livre de Shang dit : Le Fils du Ciel a la vertu, et tous les peuples comptent sur lui. * * Troisième Chapitre des Princes * * Si les princes occupent des postes élevés et ne sont pas arrogants, ils peuvent rester riches et riches à long terme ; si la vie est frugale, ils peuvent préserver la dignité sociale. Le Livre des Cantiques avertit : Soyez prudent comme dans un abîme. * * Chapitre 4 * * Les vêtements immoraux ne sont pas portés, et les paroles immorales ne sont pas dites. Se conformer aux paroles et aux actes peut éviter les erreurs. Nuage du Livre des Cantiques : Diligente jour et nuit, ne déshonore pas sa mission. * * Cinquième médaille * * Servez vos parents avec amour, et le souverain avec respect. La loyauté ne peut pas être perdue, afin de garder un salaire. Le Livre des Cantiques dit : Se lever tôt et se coucher tard, ne insultez pas vos parents. * * Chapitre VI * * Conformément aux temps et aux avantages du lieu, économiser et soutenir ses parents, c'est la piété filiale du peuple. La piété filiale n'est pas distinguée par la noblesse, si vous ne pouvez pas le faire, il est impossible. * * Chapitre VII * * La piété filiale est éternelle comme le soleil et la lune, comme la loi de la terre. Imiter le ciel et la terre, éduquer et promouvoir naturellement. Le Livre des Cantiques loue : le saint monarque est vertueux et obéit aux quatre côtés. * Le roi Ming gouvernait le monde avec piété filiale, traitait bien ses sujets, les esprits et les dieux jouissaient des sacrifices, et les calamités ne se produisaient pas. Le Livre des Cantiques dit : « La grande vertu, toutes les nations reviennent au cœur. * * Chapitre IX du Saint * * Le duc de Zhou a formulé des règles rituelles et des lois pour être filial au ciel. Un père strict enseigne la crainte, et une mère bienveillante enseigne l'amour. Un saint dirige un pays, fondamentalement dans la piété filiale. * * Cinquième article de la peine * * La piété filiale est le plus grand péché, défiant le pouvoir monarchique, niant les saints et violant la piété filiale sont les causes du mal et du chaos. * Enseignez les gens à utiliser la piété filiale, changer le style et les coutumes avec la musique de cérémonie. C'est la justice de gouverner le pays. * * Chapitre 16 * * La piété filiale est dévouée au sacrifice, l'induction des dieux, la prospérité partout dans le monde. Le Livre des Cantiques : La virtue dans les quatre directions, personne ne se soumet. * * Chapitre 18 * * Les funérailles doivent être solennelles, les cercueils et les vêtements sont complets, et les sacrifices de printemps et d'automne sont souvenirs. La piété filiale est un amour, la vie et la mort sont un cadeau.
###言語の翻訳 *** 第1章 *** 孔子は言いました。“先王は最高の徳があり、上下に和睦し、怨みがない。“私は賢くない。親孝行の基本を教えてください。孔子は言いました:“体の両親を傷つけないことは親孝行の始まりであり、後の世代で名声を得ることは親孝行の究極です。親孝行は両親への奉仕から始まり、君主への忠誠から始まり、最終的には自己への忠誠です。詩篇には“先祖の徳を永遠に修めよ”とあります。 *** 第2章 *** 天子の孝は、愛する者は他人を憎まず、愛する者は他人を無視しない。愛敬を国の統治に用いれば、民を教化し、四海の模範となる。聖書には、“神は人を喜ばせ、人は信頼する。 ** 第3章 *** 高位に住み、高慢にならず、富を守り、質素に暮らし、社稷を守る。詩篇は、深淵のように慎重になるように警告します。 ** 不作法な服装は着用せず、不道徳な言葉は言わない。ルールは間違いを避けることができます。『詩経』雲:昼も夜も勤勉で、使命を恥じない。 ** 第5章 ** 父母には愛をもって仕え、君主には敬心をもって仕える。報酬を維持するためには良い。詩篇には、早起きして遅く寝ると、両親を侮辱するという。 ** 第6章 ** 天と地の利に従い、倹約して父母を供養することは、民の親孝行である。神は慈悲深く、そうでなければ不可能です。 ** 第7章 *** 太陽のように、地球のように。天と地と自然を創造する。詩篇:聖徳、四方帰依。 ** 第8章 ** 明王は孝を以って天下を治め、臣民に親切にし、鬼神は祭を享け、禍は生まない。『詩経』には“偉大なる徳、万国は帰心する。 ** 聖公会第9章 ** 周公が礼法を制定し、孝を以て天を配した。父は人を恐れ、母は人を愛する。聖人の統治は孝にある。 ** 第11章 *** 不孝は最大の罪であり、王権に挑戦し、聖人を否定し、親孝行を破ることはすべて災いの根源である。 *** 第12章 ** 人に愛を教えて親孝行をして、風を変える。一人と千人の喜びは、それが統治です。 ** 第16章 ** 孝子祭祀敬虔、神感応、福沢四海。“詩経”雲:徳化四方、何も受け入れない。 ** 第18章 ** 葬儀は厳粛な悲しみ、棺の服、春と秋の犠牲を追悼する必要があります。孝子事亲、生死尽礼。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文出处** 本段文字为敦煌遗书《孝经》抄本(编号P.3428+4766),存18章,含大量唐代俗写字与异体字,如"㤪"(怨)、"?"(所)、"?"(慢)等,具有重要文献学价值。 #### 2. **核心思想** - **差序孝道**:分述天子、诸侯、士、庶人等不同阶层的孝道实践 - **政治伦理**:将家庭伦理扩展为"以孝治天下"的国家治理体系 - **天人感应**:强调孝道能"通于神明,光于四海" #### 3. **结构特征** - 采用"子曰-曾子问"的对话体 - 每章引《诗》《书》为证 - 存在重复章节(如庶人章两见),反映抄本流传特点 #### 4. **历史地位** - 汉代列为七经之一,唐代增补为《十三经注疏》 - 敦煌本与通行本差异: - 章节顺序不同(如感应章在第十六) - 文字表述差异("仲居"作"仲尼居") - 多出抄经题记(咸通十五年学生索什德书) #### 5. **文化影响** - 形成"二十四孝"故事体系 - 影响东亚律法(如《唐律》将不孝列入十恶) - 敦煌写本尾题显示:该卷由沙州学子多人联合抄写,反映唐代河西儒学传播 #### 6. **版本问题** - 尾题出现"索氏家族"多人名,印证晚唐敦煌索氏为儒学世家 - 夹杂"冯儚索明"等吐蕃时期人名,体现多民族文化交流 - 文字涂改痕迹显示唐代经生习字过程
###Related background #### 1. ** Source of scripture ** This paragraph is a transcript of the Dunhuang posthumous document "The Book of Filial Piety"(numbered P.3428+4766), with 18 chapters remaining. It contains a large number of Tang Dynasty folk writings and variants, such as ""(resentment),""(suo),""(slow), etc., which has important philological value.? #### 2. ** Core ideas ** - ** Differential filial piety **: A description of the filial piety practices of different classes such as the emperor, princes, scholars, and common people - ** Political Ethics **: Expand family ethics into a national governance system that "governs the world through filial piety" - ** Connection between heaven and man **: Emphasizing that filial piety can "communicate with gods and shine on the world" #### 3. ** Structural characteristics ** - Adopt the dialogue style of "Zi Yue-Zeng Ziwen" - Each chapter quotes "Poetry" and "Book" as evidence - There are duplicate chapters (such as the Common Man Chapter), reflecting the circulation characteristics of the manuscripts #### 4. ** Historical status ** - The Han Dynasty was listed as one of the Seven Classics, and was supplemented as "Notes on the Thirteen Classics" in the Tang Dynasty - Differences between Dunhuang edition and popular edition: - The order of chapters is different (for example, the induction chapter is in the 16th) - Differences in written expressions ("Zhongju" and "Zhongniju") - There are more inscriptions on copying scriptures (written by Suoshide, a 15th year student of Xiantong) #### 5. ** Cultural influence ** - Form a "Twenty-Four Filial Piety" story system - Affect East Asian laws (for example, the Tang Law lists unfilial piety among the ten evils) - The title at the end of the Dunhuang manuscript shows that the volume was jointly copied by many students from Shazhou, reflecting the spread of Confucianism in Hexi in the Tang Dynasty #### 6. ** Version issue ** - Multiple names appear in the end of the title, confirming that the Sot family in Dunhuang in the late Tang Dynasty was a Confucian family. - It is mixed with names such as "Feng Xiang Suoming" and other Tibetan times, reflecting cultural exchanges among multiple ethnic groups. - Character erasure marks show the process of learning characters in Tang Dynasty
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source du texte * * Ce texte est un manuscrit du livre de la piété filiale de Dunhuang (numéro P.3428 + 4766), avec 18 chapitres, et contient beaucoup de caractères coutumiers et de caractères étrangers de la dynastie Tang, tels que "Xiao" (怨恨), "Xiao" (sou), "Xiao" (lentif), etc., qui ont une valeur philologique importante.?? # # # # 2 * * Idées fondamentales * * - * * La piété filiale différente * * : décrire la pratique de la piété filiale de différents niveaux, tels que le prince du ciel, le prince, les érudits et les ordinaires - * * Éthique politique * * : étendre l'éthique familiale à un système de gouvernance nationale « gouvernant le monde avec piété filiale » - * * Induction du ciel et de l'homme * * : l'accent mis sur la piété filiale peut "communiquer avec les dieux et la lumière dans les quatre mers" # # # # 3 * * Caractéristiques de la structure * * - Utilisez le style de dialogue "Zi Yue-Zeng Zi Wen" - Chaque chapitre cite "Poème" et "Livre" comme preuve - Il y a des chapitres répétés (par exemple, voir deux chapitres dans la chapelle des gens ordinaires), reflétant les caractéristiques de la circulation du manuscrit. # # # # 4 * Statut historique * * - Il a été répertorié comme l'un des sept classiques de la dynastie Han, et a été ajouté à la dynastie Tang en tant que "Treize classiques de note Shu". - Différences entre la version Dunhuang et la version Passage : - L'ordre des chapitres est différent (par exemple, le chapitre de l'induction est dans le seizième) - Différence d'expression des mots ("Zhongju" comme "Zhongniju") - Un livre de l'étudiant de la quinzaine d'années de Xiantong (Soshide) # # # # 5 * * Impacts culturels * * - Former le système d'histoire de "24 piété filiale" - Influence sur les lois de l'Asie de l'Est (par exemple, la loi de Tang a inclus la piété filiale dans les dix maux) - La fin du manuscrit de Dunhuang montre que le volume a été copié conjointement par de nombreux étudiants de Shazhou, ce qui reflète la diffusion du confucianisme dans la dynastie Tang. # # # # 6. * * Problème de version * * - Les noms de la famille Sochi apparaissent à la fin du titre, ce qui confirme que la famille Sochi de Dunhuang était une famille confucianiste à la fin de la dynastie Tang. - Les noms de personnes de la période du Tibet, tels que « Zhao Shuoming », reflètent les échanges culturels multiethniques. - Les traces de changement de caractères montrent le processus d'apprentissage des caractères de la dynastie Tang
##関連の背景 ### 1. *** テキストから ** 本段の文字は敦煌遺書『孝経』の写本(番号P.3428+4766)で、18章が現存し、唐代の俗書字と異体字を大量に含み、例えば“”(怨)、“”(所)、“”(遅)など、重要な文献学的価値がある。 ### 2。*** 基本的な考え方 ** - ** 順序の違い:天子、諸侯、士、庶民などの異なる階層の親孝行の実践を説明する。 - **政治倫理 **:家族倫理を“親孝行による統治”の国家統治システムに拡張する - ** 天人感応 **:孝道能“神に通じ、四海に光を”を強調する ### 3。** 構造の特徴 ** - “子曰-曽子问”の対话体をしている - 各章は詩と本を参照します。 - 写本の流通特性を反映した重複する章(庶民章など)が存在する。 ### 4。** 歴史的な状況 ** - 漢代には七経の一つに数えられ,唐代には『十三経注疏』として増補された - 道路と道路の違い: - 章の順序が異なる(第16章の感応章など) - 文字表記の違い(“仲居”作“仲尼居”) - 抄経记を多出する(咸通十五年学生ソシュド书) ## 5です。**文化の影響 ** - “二十四孝”の物語体系 - 東アジアの法律に影響を与える(例えば、唐律は親孝を十悪に含める)。 - 敦煌写本の尾題によると、この巻は沙州の学生が共同で書写したもので、唐代の河西儒学の普及を反映している。 ## 6です。*** バージョンの問題 ** - 尾题には“索氏一族”の名が多く现れ、晩唐の敦煌索氏が儒学の世家であることを确认した。 - チベット時代の“フォン·ソミン”などの人名を交え、多民族文化交流を反映 - 唐代経生の習字を示す文字改変跡
查看更多
中文
English
Français
日本語
大曲舞谱
大智度论卷第十九
春秋左氏传集解昭公十五年
安国寺等维那欠经历 寅年二月僧伯明等请经历
雍熙三年具注历日并序
妙法莲华经卷第一
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
孝经一卷的保存现状
藏经洞是哪年发现的
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫