大乘无量寿经
名称
大乘无量寿经
编号
P.4546
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 我亲自听闻佛说法时,释迦牟尼佛在舍卫国的祇树给孤独园,与一千二百五十位大比丘僧、大菩萨众共同集会。当时,世尊对文殊师利童子说: 『文殊,上方有一个名为“无量功德聚”的世界,那里的佛号“无量智决定王如来”,正在为众生开示佛法。文殊,你当仔细听!南阎浮提(人间)的人寿命短暂,最多不过百年,其中夭折、横死者众多。文殊,若有众生听闻无量寿如来的名号、功德与法要,或自己抄写、请人抄写此经,受持读诵,并在住所用花鬘、璎珞、涂香、末香等供养,即使寿命将尽,也能延寿百年。 文殊,若有众生听闻无量寿智决定王如来的一百零八种名号,可增长寿命;若有人临终时忆念此如来名号,亦能延寿。若善男子、善女人欲求长寿,抄写、受持此经,或请人抄写诵读,将获得殊胜果报与无量福德。 世尊又宣说陀罗尼咒,并强调:抄写、受持此经者,命终后能往生无量福智世界的无量寿净土。若有众生书写、教人书写此经,受持读诵,可消除五无间罪等重业,临终时得九十九亿佛现前接引,永不堕地狱,生生世世得宿命智。此经功德等同书写八万四千部经典、建造塔庙,甚至超越以七宝布施须弥山的福德。』 最后,佛以布施、持戒、忍辱、精进、禅定、智慧六度之力,说明修行此经能成就正觉。在场天人、阿修罗等闻法后皆欢喜奉行。
###Vernacular Translation When I personally heard the Buddha's words, Buddha Sakyamuni gathered with 1,250 great bhikhu monks and great Bodhisattva people at the Gushuji Garden in Shewei. At that time, the Buddha said to Manjusri Shili Boy: "Manjusri, there is a world called" Gathering of Infinite Merits "above, where the Buddhist name" Infinite Wisdom Decide King Tathata "is teaching Dharma to all sentient beings. Manjusri, listen carefully! People in Nanyanfuti (human world) have a short life span, no more than a hundred years at most, and many of them died prematurely or died. Manjusri, if any sentient creature hears the name, merits and dharma of Tathagata Immeasurable Longevity, or copies it himself or asks someone to copy it, accepts it, and provides it with flowers, beads, incense, etc. in their homes, Even if your life is about to end, you can extend your life by a hundred years. Manjusri, if any sentient beings hear of the 108 names of King Rulata that infinite longevity and wisdom determine, their lives can be extended; if someone remembers this name on their deathbed, they can also extend their lives. If a good man or woman wants to live a long life, copy and accept this scripture, or ask someone to copy and recite it, they will receive special results and infinite blessings. The Blessed One also proclaimed the Dharani Mantra and emphasized that those who copied and accepted this scripture will be able to live in the boundless pure land of eternal life in a world of infinite blessings and wisdom after the end of their lives. If any sentient creature writes and teaches others to write this sutra, and is read and recited, it can eliminate the five infinite sins and other heavy kamas. When it dies, it can be guided by the presence of 9.9 billion Buddhas, never fall into hell, and gain fatalistic wisdom from generation to generation. The merits of this sutra are equivalent to writing 84,000 classics, building towers and temples, and even surpassing the virtues of giving alms to Mount Meru with the seven treasures.』 Finally, the Buddha uses the six powers of charity, precepts, tolerance, diligence, meditation, and wisdom to show that practicing this sutra can achieve enlightenment. After hearing the Dharma, the devas, etc. present were all happy to implement it.
# # # Traduction du vernacle Lorsque j'ai entendu parler du Bouddha, le Bouddha Shakyamuni s'est réuni avec 1 250 grands moines moines et grands bodhisattvas dans le jardin de la solitude de Giji, dans le pays de Shewei.À ce moment-là, Sa Sainteté a dit à Manjuri Shiva Li Tongji : « Manchu, au-dessus, il y a un monde appelé « Réunion des mérites sans quantité », où le nom de Bouddha « La sagesse sans quantité décide le roi Tathagata » révèle le dharma pour les êtres vivants. Manchu, écoute bien ! La vie humaine de Nan Yan Futi (sur la terre humaine) est courte, pas plus de cent ans, parmi eux, beaucoup de morts précoces et de morts. Si les êtres vivants ont entendu parler du nom, des mérites et des principes du Tathagata sans longévité, ou si ils ont copié ou demandé à quelqu 'un de copier ce sutra, qu' ils aient lu et récité, et qu 'ils ont utilisé des bouteilles de fleurs, etc. Manchu, si quelqu 'un d'entre vous entend que le sage de la vie sans quantité a décidé de donner 108 noms à Wang Tathagata, il peut prolonger sa vie ; si quelqu' un se souvient de ce nom de Tathagata sur son mourant, il peut également prolonger sa vie. Si un homme bon ou une femme bon désire vivre longtemps, ils copieront, recevront ce sutra ou demanderont à quelqu 'un de le lire, ils obtiendront des récompenses et des bénédictions incalculables. Le Bienheureux du Monde a également prononcé le mantra de Doroni et a souligné que ceux qui copient et reçoivent ce Sutra, après la mort, peuvent vivre dans la Terre Purifiée sans vie dans le monde de la sagesse et des bénédictions sans quantité. Si les êtres vivants écrivent et enseignent aux autres à écrire ce Sutra, et persistent à le lire, ils peuvent éliminer les cinq péchés internes et d'autres causes lourdes, ils peuvent obtenir 9,9 milliards de Bouddhas sur leur mourning, ils ne tomberont jamais en enfer et ils obtiendront la sagesse du destin dans leurs vies et dans leurs générations. Ce mérite équivaut à l'écriture de quatre-vingt - quatre mille classiques et à la construction d'un temple à pagode, et dépasse même le mérite de donner sept trésors à la montagne Sumi.』 Enfin, le Bouddha a montré que la pratique de ce Sutra peut atteindre la réalisation de l'illumination par la force des six degrés de charité, de respect des commandements, de tolérance à l'humiliation, de progrès, de méditation et de sagesse. Après avoir entendu le Fa, les gens du ciel, les asuras et d'autres étaient heureux de le pratiquer.
###言語の翻訳 私が直接仏の話を聞いた時、釈迦牟尼仏は舎衛の祇樹給孤独園で、1250人の大比丘僧、大菩薩達と一緒に集まった。その時、世尊は文殊師利童子に言った。 『文殊、上方には“無量功徳聚”という世界があり、そこの仏号“無量智決定王如来”が衆生に仏法を開示している。マンソン、よく聞いてください!南天浮揚(人間)の寿命は短く、せいぜい百年であり、そのうち多くの死と死がある。文殊は、衆生が無量寿如来の名号、功徳、法要を聞いたり、自分で書写したり、人に書写したりして読誦を受けたり、住居で花粕、、塗香、末香などで供養すれば、寿命が尽きても百年延寿することができる。 衆生が無量寿智が王如来を決める百八種の号を聞けば寿命が延び、死ぬ時にこの如来の号を思い出すと寿命が延びる。善男、善女が長寿を望み、この経を写し、受持し、あるいは読誦すれば、殊勝果報と無量徳を得る。 世尊はまた陀羅尼咒を宣説し、この経を書写し受持した者は、命が終ると無量福智世界の無量寿浄土を往生することができると強調した。もし衆生がこの経を書き、教え、読誦すれば、五無無罪などの重業を取り除き、臨終時に九十九億仏の前に迎えられ、地獄に堕ちることなく、一生に宿命智を得ることができる。この功徳は八万四千の経典を書き、塔や寺院を建て、七宝を使って弥山を布施する功徳を超えている。』 最後に、仏は布施、持戒、忍辱、精進、禅定、智慧の六度の力をもって、この経を修めることが正覚を達成できることを示した。天人や阿修羅などの聞法の後に喜んで従う。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经典归属** 此经属汉传佛教净土宗经典,强调持诵无量寿佛(阿弥陀佛)名号及抄经的功德,与《无量寿经》《观无量寿经》并称净土三大根本经典。 #### 2. **核心内容** - **无量寿佛的功德**:经中称无量寿佛为“无量智决定王如来”,其名号具足延寿、消灾、往生净土的殊胜力量。 - **修行法门**:以抄经、持名、供养为核心,强调简单易行的净土修行方式。 - **陀罗尼咒**:经中多次出现密咒(如“南謨薄伽勃底…”),结合显密修法,体现汉传佛教显密融合的特点。 #### 3. **历史渊源** - 此经可能形成于南北朝至唐代,受印度大乘佛教净土思想与密教陀罗尼信仰的双重影响。 - 与敦煌写本《无量寿宗要经》内容高度相似,推测为同一经典的不同传译本。 #### 4. **文化影响** - 在汉传佛教中,抄经被视为积累功德的重要方式,此经尤其强调抄写、传播的功德,推动佛经抄写文化的盛行。 - 与民间延寿、消灾信仰结合,成为祈福法会常用经典之一。 #### 5. **独特之处** - **名号数量**:提出“一百零八名号”,远超一般经典对佛号的列举,可能受密教“本尊百八名”传统启发。 - **显密融合**:既有净土持名念佛,又包含密咒与仪轨,反映汉传佛教的兼容性。 #### 6. **现代意义** - 作为简便易行的修行法门,仍被用于佛教信众的日常功课与临终关怀。 - 抄经传统延续至今,成为佛教文化传播与心灵修习的重要形式。
###Related background #### 1. ** Classic ownership ** This scripture belongs to the Pure Land Sect of Han Buddhism, which emphasizes the merit of chanting the name of Buddha Amitabha and copying scriptures. It is called the three fundamental classics of the Pure Land together with the "Infinite Life Sutra" and "Observing the Infinite Life Sutra". #### 2. ** Core content ** - ** Merits of the Infinite Longevity Buddha **: The Sutra calls the Infinite Longevity Buddha "the" Infinite Wisdom Deciding King Tathata ", and its name has the unique power to prolong life, eliminate disasters, and return to the Pure Land. - ** Cultivation method **: With copying scriptures, holding names, and providing sacrifices as the core, it emphasizes the simple and easy-to-practice method of pure land practice. - ** Dharani Mantra **: Secret mantras (such as "Nambo Gabadi...") appear many times in the scriptures, combined with the Xiantantra cultivation method, reflecting the characteristics of the integration of Xiantantra in Han Buddhism. #### 3. ** Historical origin ** - This sutra may have been formed from the Northern and Southern Dynasties to the Tang Dynasty, and was influenced by the Indian Mahayana Buddhist Pure Land Thought and the Tantric Dharani Faith. - The content is highly similar to the Dunhuang manuscript "Wuliang Shouzong Yao Jing" and is speculated to be different versions of the same classic. #### 4. ** Cultural influence ** - In Han Buddhism, copying scriptures is regarded as an important way to accumulate merit. This scripture particularly emphasizes the merits of copying and dissemination, promoting the prevalence of Buddhist scripture copying culture. - Combined with the folk beliefs of extending life and eliminating disasters, it has become one of the commonly used classics for praying for blessings. #### 5. ** Unique * - ** Number of names **: The proposal of "one hundred and eight names" far exceeds the enumeration of Buddhist names in general classics. It may be inspired by the Tantric tradition of "one hundred and eight gods". - ** Integration of secret secret **: There is not only pure land chanting Buddha by name, but also secret mantras and rituals, reflecting the compatibility of Han Buddhism. #### 6. ** Modern meaning ** - As a simple and easy practice method, it is still used for daily homework and hospice care for Buddhist believers. - The tradition of copying scriptures continues to this day and has become an important form of Buddhist cultural dissemination and spiritual practice.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Classique * * Ce livre appartient au bouddhisme Han, qui met l'accent sur le mérite de réciter le nom du Bouddha Amita et de copier le livre. Il est également appelé les trois classiques fondamentaux de la terre pure avec le Sutra de la vie sans volume et le Sutra de la vie sans volume. # # # # 2 * * Contenu central * * - * * Les mérites du Bouddha sans quantité de vie * * : dans les sutras, le Bouddha sans quantité de vie est appelé « le roi sans quantité de sagesse décide », son nom a le pouvoir de prolonger la vie, d'éliminer les catastrophes et de vivre dans la terre pure. - * * Pratiquer le Dharma * * : Prenant la copie des sutras, la détention du nom et le soutien comme noyau, mettant l'accent sur la pratique simple et facile de la terre pure. - * # # # # 3 * * Source historique * * - Ce sutra peut avoir été formé pendant les dynasties du Nord et du Sud à la dynastie Tang, sous la double influence de la pensée de la terre pure du bouddhisme Mahayana en Inde et de la croyance en Dhoroni dans le mysticisme. - Le contenu est très similaire au manuscrit de Dunhuang "Wuliang Shou Zong Yao Jing", qui est supposé être une traduction différente du même classique. # # # # 4 * * Impacts culturels * * - Dans le bouddhisme de la dynastie Han, la copie des sutras était considérée comme un moyen important d'accumuler des mérites, ce qui mettait l'accent sur les mérites de la copie et de la diffusion et promouvait la prévalence de la culture de la copie des sutras bouddhistes. - Combiné avec la croyance populaire en prolongation de la vie et en élimination des catastrophes, il est devenu l'un des classiques couramment utilisés par la prière du Dharma. # # # # 5 * * Uniques * * - * * Nombre de noms * * : La proposition de « 108 noms », bien au-delà de la liste classique générale des noms de Bouddha, peut être inspirée par la tradition de « cent huit vénérés » de l'esoterme. - * # # # # 6. * * Signification moderne * * - En tant que pratique pratique facile, il est toujours utilisé pour les devoirs quotidiens et les soins de fin de vie des fidèles bouddhistes. - La tradition de copier des sutras est devenue une forme importante de diffusion de la culture bouddhiste et de pratique spirituelle.
##関連の背景 ### 1. *** クラシック ** この経は汉伝仏教浄土宗経典に属し、寿仏(陀仏)のを持つこと及び抄経をする功徳をし、『寿経』 『観寿経』と并んで浄土三大根本経典と称する。 ### 2。** 主な要素 ** - ** 無量寿仏の功徳 **:経では無量寿仏を“無量智決定王如来”と呼び、その名には延寿、厄災、往生浄土の殊勝力が具備されている。 - **修行法 **:写経、名持、供養を核心とし、簡素で行易な浄土の修行方法を強調している。 - ** 陀羅尼呪 **:経中に密呪が何度も出てきて(例えば“南薄伽佛底”)、顕密の修法を结び、汉伝仏教の顕密融合の特徴を现す。 ### 3。** 歴史的な起源 ** - この経は南北朝から唐代にかけて形成され、インドの大乗仏教浄土思想と密教陀羅尼信仰の二重の影響を受けている。 - 敦煌写本『無量寿宗要経』と内容が高度に類似しており、同一経典の異伝訳であると推測される。 ### 4。**文化の影響 ** - 漢伝仏教では、写経は功徳を蓄積する重要な方法とされ、この経は特に写経·流布の功徳を重視し、写経文化が盛んになった。 - 民間の長寿と災害軽減の信仰と結合し、祝福法会の一般的な経典の一つとなっている。 ## 5です。** ユニークなもの ** - *** 名前の数 **:“百八名名”の提案は、一般的な経典の仏号の列挙をはるかに超えており、おそらく密教の“本尊百八名”の伝統に触発されている。 - ** 顕密融合**:浄土持名念仏があるとともに、密呪と轨を含み、汉伝仏教の性を反映している。 ## 6です。** 現代的な意味 ** - 簡単で簡単な修行方法として、今でも仏教徒の日常生活やホスピスに使われています。 - 経典の伝統は今日まで続き、仏教文化の普及と精神的実践の重要な形態となっている。
查看更多
中文
English
Français
日本語
论语先进集解
开蒙要训一卷
洞渊神咒经卷第九
出家讃文一本 佛母讃 无相法身礼 高声念佛讃 九想观诗
佛说生经第一
文子
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大乘无量寿经的艺术价值
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
贡献榜
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
我的消息
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫