观弥勒菩萨上生兜率天经
名称
观弥勒菩萨上生兜率天经
编号
P.4535
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
一位名叫弥勒的菩萨听到佛陀讲述亿陀罗尼门后,从座位起身整理衣服,双手合掌站立在佛前。此时优波离也起身向佛行礼,问道:'世尊,您过去在毗尼藏和其他经典中预言阿逸多(弥勒)将来会成佛。但阿逸多现在仍是凡夫之身,未断除烦恼。您预言他必定成佛,那么他命终后会转生何处?'佛告诉优波离:'仔细听好,如来现在为大众授记:弥勒菩萨将在十二年后命终,必定往生兜率天。此时兜率天上有五亿天子,每位天子都修行深奥的波罗蜜,为供养这位即将成佛的菩萨,用天界福德力建造宫殿,并献上宝珠天冠发愿。诸天子发愿后,这些宝物化作五百万亿宝宫,每座宫殿有七重园林,每座园林由七宝构成,散发百亿光明。光明中显现五百亿莲花,每朵莲花化作五百亿七宝树,树叶呈现五百亿宝色,每道宝色又显现五百亿阎浮檀金光。金光中化现五百亿天女,手持宝器演奏妙乐,演说佛法。宫殿四角有宝柱,柱间楼阁住着无数天女,演奏乐器宣讲苦、空、无常、无我等教法。此时十方无量众生命终皆愿往生此天宫。'
After a Bodhisattva named Maitreya heard the Buddha's narration about the Idarani Gate, he got up from his seat, tidied his clothes, and stood in front of the Buddha with his hands folded. At this time, Yupoli also got up and bowed to the Buddha and asked: 'Buddha, you used to predict in Vinizang and other classics that Aida (Maitreya) would become a Buddha in the future. However, Ayido is still an ordinary person and has not eliminated his troubles. You predicted that he would definitely become a Buddha, so where will he be reincarnated after his life ends? 'The Buddha told Yubali: ' Listen carefully, the Tathagata is now telling the public that Maitreya Bodhisattva will end in twelve years and will definitely pass to Tushitian. At this time, there were 500 million sons of heaven in Tusita. Each son of heaven cultivated the profound Paramita. In order to support this Bodhisattva who was about to become Buddha, he used the power of heaven to build a palace and made a vow with a pearl and a crown. After the emperors made their vows, these treasures were transformed into five hundred trillion treasure palaces. Each palace had seven gardens. Each garden was composed of seven treasures and emitted billions of light. Fifty billion lotus flowers appear in the light, each lotus flower turns into 50 billion seven-treasure trees, the leaves take on 50 billion treasure colors, and each treasure color shows another 50 billion Yanfutan golden light. The golden light transformed 50 billion daughters, holding precious instruments, playing wonderful music and giving lectures on Dharma. There are treasure pillars at the four corners of the palace, and countless fairy daughters live in pavilions between the pillars, playing musical instruments and preaching teachings such as suffering, emptiness, impermanence, and selflessness. At this time, countless living beings in all directions all wish to live in this celestial palace. '
Un bodhisattva nommé Maitreya, après avoir entendu le Bouddha parler de la porte Yiddharoni, se leva de son siège pour ranger ses vêtements et se tenait devant le Bouddha les mains jointes.À ce moment-là, Yu Bo-li se leva pour saluer le Bouddha et demanda : « Bienheureux, vous avez prédit dans le Vini-Zang et d'autres textes que Ajit-ta (Maitreya) deviendrait un Bouddha dans le futur. Mais Ah Yiduo est toujours un homme ordinaire maintenant, et il n'a pas été arrêté pour les problèmes. Vous avez prédit qu 'il deviendrait un Bouddha, alors où serait-il réincarné après sa mort ? Le Bouddha a dit à Yu Bo-li : « Écoutez attentivement, le Tathagata enseigne maintenant aux gens que Maitreya Bodhisattva mourra dans douze ans et qu ' il doit revenir au ciel.À ce moment-là, il y avait 500 millions de fils célestes dans le ciel, et chaque fils céleste pratiquait le dharma profond.Afin de soutenir le bodhisattva qui allait devenir un bouddha, il construisit un palais avec la force du monde céleste et offrit une couronne céleste de perles précieuses pour faire un vœu. Après que le Fils du Ciel eut fait un vœu, ces trésors se transformèrent en cinq milliards de palais précieux, chaque palais ayant sept jardins, chaque jardin étant composé de sept trésors, émettant dix milliards de lumière. Dans la lumière, 50 milliards de fleurs de lotus apparaissent, chaque fleur de lotus est transformée en 50 milliards d'arbres précieux, les feuilles présentent 50 milliards de couleurs précieuses, chaque couleur précieuse montre 50 milliards de lumière d'or de santal yanfu. Jin Guangzhong incarnait 50 milliards de femmes célestes, jouant de la musique merveilleuse avec des instruments précieux et prononçant des discours sur le dharma. Il y a des colonnes précieuses dans les quatre coins du palais, et d'innombrables filles célestes vivent dans les greniers entre les colonnes, jouant d'instruments de musique pour prêcher l'amertume, le vide, l'impermanence et l'absence de moi.À ce moment-là, les êtres innombrables des dix directions sont toujours prêts à vivre dans ce palais. '
弥勒菩薩は仏が億陀羅尼門を説くのを聞いて、席から起き上がって服を整え、両手を合わせて仏の前に立った。この時、ユーポーも立ち上がって仏にお辞儀をして尋ねました。“世尊、あなたは以前、ピニゾンや他の経典で、アユド(弥勒)が将来仏になると予言されました。しかし、阿逸多は今も凡夫の身であり、悩みを断ち切らなかった。そなた達は彼が仏になると予言したなら、彼はどこに生まれるのか。仏は優波離に“よく聞いて、如来は今大衆のために記録している。弥勒菩薩は十二年後に命を終え、必ず往生する。この時兜は天上に五億の天子がおり、それぞれの天子は深遠な波羅蜜を修行し、この成仏間近の菩薩を供養するために天界の福力で宮殿を建て、宝珠天冠発願を献上した。諸天子が発願した後、これらの宝物は五百兆宝宮と化し、宮殿ごとに七重の庭園があり、庭園ごとに七宝で構成され、百億の光を放射した。光の中で500億の蓮の花が現れ、それぞれの蓮は500億の宝の木になり、葉は500億の宝の色を示し、それぞれの宝の色は500億の黄花の黄金の光を示します。金光が現五百億天女を化し、宝器を手に妙楽を演奏し、仏法を説く。宮殿の四隅には宝の柱があり、柱の間の楼閣には無数の天女が住み、楽器を演奏して苦·空·無常·無我などの教えを説いた。この時、十方無量衆生命終皆がこの天国を往生することを願う。'
查看更多
### 核心人物 1. **弥勒菩萨**:佛教未来佛,现居兜率天内院,将在释迦牟尼佛涅槃后五十六亿七千万年下生成佛 2. **优波离**:佛陀十大弟子之一,持戒第一的比丘 ### 关键概念 - **兜率天**:欲界第四重天,分内外两院,内院为弥勒菩萨净土 - **一生补处**:指菩萨修行阶位中最高位,仅需一生即可成佛 - **六波罗蜜**:布施、持戒、忍辱、精进、禅定、般若六种修行法门 ### 经典出处 本段出自《佛说观弥勒菩萨上生兜率天经》,简称《弥勒上生经》,属弥勒三部经之一,5世纪由沮渠京声译出。该经重点描述弥勒净土殊胜景象及往生方法。 ### 历史影响 1. 推动弥勒信仰在中国南北朝至隋唐时期的盛行 2. 成为法相宗、天台宗等重要宗派的修行依据 3. 催生敦煌壁画中大量弥勒经变题材 4. 玄奘大师晚年发愿往生兜率净土 ### 文化特征 - 经中描述的七宝(金、银、琉璃、玻璃、砗磲、赤珠、玛瑙)体系 - 天女奏乐、宝树说法等意象对佛教艺术影响深远 - 五百万亿宝宫的数字化描述体现佛教宇宙观特色
###Core characters 1. ** Maitreya Bodhisattva **: The future Buddha of Buddhism, currently residing in Tusha Tianneiyuan, will become a Buddha 5.67 billion years after Sakyamuni Buddha's nirvana 2. ** Yubali **: One of the ten disciples of Buddha and the first monk in keeping precepts ###Key concepts - ** Tusita Heaven **: The fourth heaven of the Desire Realm is divided into inner and outer houses. The inner courtyard is the Pure Land of Maitreya Bodhisattva - ** Lifetime supplement **: refers to the highest level of Bodhisattva cultivation. It only takes a lifetime to become a Buddha - ** Six Paramita **: Six cultivation methods: charity, keeping precepts, tolerance, progress, meditation, and prajna ###Classic source This paragraph comes from the "Buddha's View of Maitreya Bodhisattva's Ascension Tula Sutra", referred to as the "Maitreya Ascension Sutra", which is one of the three Maitreya sutras and was translated by Juqu Jingsheng in the 5th century. This scripture focuses on describing the unique scenery of Maitreya's Pure Land and the method of afterlife. ###Historical influence 1. Promote the prevalence of Maitreya belief in China from the Northern and Southern Dynasties to the Sui and Tang Dynasties 2. It has become the basis for practice for important sects such as Fashan Sect and Tiantai Sect 3. spawned a large number of Maitreya Sutra changes in Dunhuang murals 4. In his later years, Master Xuanzang made a vow to live in the Pure Land of Tusu ###Cultural characteristics - The Qibao system described in the scriptures (gold, silver, glaze, glass, tridacna, red pearl, agate) - Images such as the goddess playing music and the story of treasure trees have a profound impact on Buddhist art - The digital description of the 500 trillion treasure palace reflects the characteristics of Buddhist cosmology
# # # Personnes de cœur 1. * * Maitreya Bodhisattva * * : Le futur Bouddha bouddhiste, qui vit actuellement à la tête de l'île des cieux, produira un Bouddha dans 5,670 millions d'années après le Nirvana du Bouddha Shakyamuni 2. * * Yo Bo Li * * : l'un des dix disciples du Bouddha et le moine le plus important dans la détention des ordres # # # Concepts clés - Le quatrième ciel du monde du désir est divisé en deux cour intérieure et extérieure, la cour intérieure est la terre pure de Maitreya Bodhisattva. - * * Supplementation de toute une vie * * : se réfère au niveau le plus élevé de la pratique du bodhisattva, il ne faut qu 'une vie pour devenir un bouddha. - * * Les Six Brahmi * * : les six méthodes de pratique de l'aumône, de la tenue des commandements, de la tolérance à l'humiliation, de l'amélioration, de la méditation et du prajna Source classique # Ce passage est tiré du Sutra de Maitreya, qui est l'un des trois sutras de Maitreya, traduit par Wu Jingsheng au cinquième siècle. Il décrit principalement la victoire de Maitreya sur la Terre Pure et la méthode de la vie antérieure. # # # Impact historique 1. Promouvoir la prévalence de la croyance Maitreya dans les dynasties du Nord et du Sud de la Chine à Sui et Tang ; 2. Il est devenu la base de la pratique de la Secte Faxiang et de la Secte Tiantai. 3. Un grand nombre de thèmes de Maitreya dans les peintures murales de Dunhuang ont été créés 4. Maître Xuanzang a fait un vœu de vivre dans la Terre Purifiée dans ses dernières années # # # Caractéristiques culturelles - Le système des sept trésors (or, argent, verre, verre, perle rouge, agate) décrit dans les sutras - Les images telles que la musique de la femme du ciel et la théorie de l'arbre du trésor ont une influence profonde sur l'art bouddhiste. - La représentation numérique du Palais des Trésors de 500 milliards reflète la vision du cosmos bouddhiste
###中心人物 1. **弥勒菩薩 **:未来の仏は現在カブール天内院に住んでおり、釈迦牟尼仏の涅槃後56億7000万年後に仏になる 2. **优波离**:仏陀の十大弟子の一人、持戒第一の比丘 ##主な概念 - **兜率天**:欲界第四重天、内外両院に分かれ、内院は弥勒菩薩浄土となる。 - ** 生涯補処 **:菩薩修行の階位の最高位を指し、一生で成仏できる。 - **六波羅蜜 **:布施、持戒、忍辱、精進、禅定、般若の六種の修行法 ##クラシックの起源 この段落は『仏説観弥勒菩薩上生兜率天典』から来て、“弥勒上生経”と呼ばれ、弥勒三部経の一つで、5世紀には憂渠京声が訳した。この経は弥勒浄土殊勝の光景と往生方法を強調している。 ##歴史的影響 1.中国南北朝から隋·唐時代にかけて弥勒信仰の普及を促進 2.法相宗、天台宗などの重要宗派の修行の根拠となる 3.敦煌壁画における弥勒経の主題の多くを生み出す 4.玄奘大師晩年に往生兜率浄土を願い出た ## 文化的アイデンティティ - 経典に記述されている七宝(金、銀、瑠璃、ガラス、ジャコ、赤珠、瑪瑙)の体系 - 天女音楽や宝樹説などのイメージは仏教美術に大きな影響を与えた - 仏教の宇宙観の特徴を反映した五百兆の宝宮のデジタル記述
查看更多
中文
English
Français
日本語
齖䶗新妇文一本 正月孟春犹寒一本 酒赋一本 崔氏夫人要女文一本 杨蒲山咏孝经壹十捌章
医方书
转经散道场文 大斋文 正月十五日窟上供养 营窟稾 国有灾厉合城转经 帝宫有疾 水旱霜蝗之事 兵贼侵扰 安伞 二月四日 僧俗逆修稾
观音偈
白画狮子
开元廿七年文子题记
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
观弥勒菩萨上生兜率天经主要讲的什么
藏经洞的文化遗产重要性
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫