大般涅槃经疏
名称
大般涅槃经疏
编号
P.3119
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文解释 这段经文主要阐述佛教中“空性”与“缘起”的核心思想: 1. **万法皆空**:一切现象(五蕴)本质为空,因缘和合而生,虚妄不实。 2. **无缘与性空**:若脱离因缘,万法归于空性,无固定形态可执著(如五蕴)。 3. **慈悲喜捨四无量心**: - **慈**:愿众生得乐,断除贪欲。 - **悲**:愿众生离苦,断除瞋恨。 - **喜**:随喜他人成就,断除嫉妒。 - **捨**:平等对待众生,断除执著。 4. **修行方法**:通过四无量心破除贪、瞋、痴,最终证悟空性,成就佛果。
###Explanation in Vernacular This passage mainly explains the core ideas of "emptiness" and "origin" in Buddhism: 1. ** All laws are empty **: All phenomena (five aggregates) are empty in nature, and are created by the harmony of causes and causes, and are illusory and unrealistic. 2. ** Non-existence and emptiness of nature **: If you break away from karma, all laws will return to emptiness, and there is no fixed form to adhere to (such as the five aggregates). 3. ** Compassion, Joy, and Four Infinite Hearts **: - ** Compassion **: May all living beings be happy and eliminate greed. - ** Sadness **: May all living beings leave suffering and end hatred. - ** Happiness **: Celebrate the achievements of others and eliminate jealousy. - ** Shing **: Treat all living beings equally and eliminate persistence. 4. ** Cultivation method **: Eliminate greed, hatred, and delusion through the four infinite minds, and finally demonstrate the Wukong nature and achieve Buddha fruit.
* * * Interprétation en langue anglaise Ce passage expose principalement les idées fondamentales du « vide » et de « l'origine » dans le bouddhisme : 1. * * Toutes les méthodes sont vides * * : tous les phénomènes (cinq essences) sont vides par nature, ils sont nées en raison de l'harmonie du destin, et ils sont faux et faux. 2. * * Non-destiné et vide sexuel * * : Si vous vous déconnectez de la cause et du destin, toutes les façons reviennent à la nature vide, il n'y a pas de forme fixe à laquelle vous pouvez vous accrocher (par exemple, les cinq connotations). 3. * - * * Miséricorde * * : Que tous les êtres soient heureux et qu 'ils se débarrassent de la cupidité. - * - * * Joyeux * * : Joyeux les réalisations des autres, coupez la jalousie. - * * Renoncer à * * : Traiter tous les êtres vivants de manière égale et rompre les attachements. 4. * * Méthode de pratique * * : Éliminer la cupidité, l'envie et l'idiotité par les quatre cœurs sans mesure, et finalement réaliser la nature du vide et atteindre le fruit du Bouddha.
##白文の解説 この節は主に仏教における“空性”と“従属性”の核心思想を述べている。 1. ** すべての法は空***:すべての現象(5つの集合体)は本質的に空であり、因果関係と結果として生じ、虚偽ではない。 2. ** 無縁と性空性 **:因果関係から離れると、万法は空性に戻り、執着する固定形態はない(例えば五集合)。 3. * * - * * - * * - ** 他人の業績を喜び、嫉妬を取り除く。 - ** すべての人を平等に扱い、執着を断ち切る。 4. ***修行方法**:四無量心を通して貪欲、嫌悪、妄想を打ち破り、最終的に悟空性を証明し、仏果を達成する。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经典出处** 此段内容可能源自佛教大乘经典(如《般若经》《维摩诘经》),属中观学派对“空性”与“菩萨行”的阐释。 #### 2. **核心概念** - **五蕴**:色、受、想、行、识,构成众生身心的五种要素。 - **缘起性空**:万物依因缘而生,无独立自性,本质为空。 - **四无量心**:慈悲喜捨,为菩萨度化众生的根本心态。 #### 3. **历史背景** 大乘佛教(公元1世纪后)强调“空性”与“利他行”,此经文融合中观学派“空”的思想与菩萨道修行体系,反映大乘佛教的哲学与实践特色。 #### 4. **文化影响** - 成为汉传佛教天台宗、华严宗教义基础之一。 - “四无量心”至今仍是佛教徒修习慈悲的核心法门。 #### 5. **关键人物** - **龙树菩萨**:中观学派创始人,系统阐述“空性”思想。 - **世亲**:唯识学派论师,其著作中亦强调慈悲与空性的结合。
###Related background #### 1. ** Classic source ** This paragraph may originate from the Mahayana scriptures of Buddhism (such as the Prajna Sutra and the Vimalakiri Sutra), which belongs to the Zhongguan School's interpretation of "emptiness" and "Bodhisattva Action". #### 2. ** Core concepts ** - ** Five aggregates **: Form, receiving, thinking, action, and consciousness constitute the five elements of the body and mind of all beings. - ** Originating emptiness **: All things are born according to karma, have no independent self-nature, and their essence is emptiness. - ** Four Infinite Hearts **: Compassion and joy provide Bodhisattva with the fundamental mentality of transforming all living beings. #### 3. ** Historical background ** Mahayana Buddhism (post-1st century AD) emphasizes "voidness" and "altruism". This scripture integrates the "voidness" thought of the Zhongguan School with the Bodhisattva Way practice system, reflecting the philosophical and practical characteristics of Mahayana Buddhism. #### 4. ** Cultural influence ** - It became one of the foundations of the Tiantai Sect and Huayan Sect of Han Buddhism. - The "Four Infinite Minds" are still the core method for Buddhists to practice compassion. #### 5. ** Key figures ** - ** Dragon Tree Bodhisattva **: Founder of Zhongguan School, systematically elaborated on the idea of "emptiness". - ** Shiqin **: A commentator of the Mind-only School, whose works also emphasize the combination of compassion and emptiness.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source classique * * Ce passage provient probablement des textes bouddhistes du Mahayana (tels que le Prajna Sutra et le Vima Sutra) et appartient à l'interprétation de la « vacuité » et de la « voie du bodhisattva » par l'école Confucianisme. # # # # 2 * * Concepts de base * * - * * Cinq essences * * : la couleur, la réception, la pensée, l'action et la connaissance constituent les cinq éléments du corps et de l'esprit des êtres vivants. - * * Le vide de l'origine * * : Toutes les choses sont nées par la cause, sans autonomie indépendante, et l'essence est vide. - * * Quatre cœurs sans quantité * * : Miséricorde et amour pour le don, pour le Bodhisattva, l'état d'esprit fondamental des êtres vivants. # # # # 3 ** Contexte historique ** Le bouddhisme Mahayana (après le 1er siècle) met l'accent sur la vacuité et l'altruisme, et ce texte intègre la pensée de la vacuité de l'école médioclassique et le système de pratique du bodhisattva, reflétant les caractéristiques philosophiques et pratiques du bouddhisme Mahayana. # # # # 4 * * Impacts culturels * * - C'est devenu l'une des fondations de la secte Tiantai et de la religion Huayan du bouddhisme Han. - Les « Quatre Mentaux Incompréhensibles » sont encore aujourd ' hui les principes fondamentaux de la pratique bouddhiste de la compassion. # # # # 5 * * Personnages clés * * - * * Dragon Tree Bodhisattva * * : fondateur de l'école médiocre, qui a systématiquement exposé la pensée de la « vacuité ». - * * Parents du monde * * : Théoricien de l'école de l'intelligence, ses écrits soulignent également la combinaison de compassion et de vide.
##関連の背景 ### 1. *** クラシックから ** この一節は、仏教の大乗経典(『般若経』、『維摩詰経』など)に由来し、中観学派の“空性”と“菩薩行”の解釈に属する可能性がある。 ### 2。** 基本概念** - ** 5つの集合 **:色、受、思考、行、知覚は、衆生の心身を構成する5つの要素です。 - ** 条件付き空虚 **:万物は原因によって生まれ、独立した自己を持たず、本質的に空である。 - **四無量心**:慈悲喜舎、菩薩度化衆生の根本的な心の状態。 ### 3。** 歴史的背景** 大乗仏教(1世紀以降)は“空性”と“利他”を強調しており、中観学派の“空性”の思想と菩薩道の実践体系を融合させ、大乗仏教の哲学と実践の特色を反映している。 ### 4。**文化の影響 ** - 汉伝仏教天台宗、华厳宗のの一つとなった。 - “四無量心”は、仏教徒の慈悲の中心的な実践である。 ## 5です。** 主な人物** - ** 龍樹菩薩 **:中観学派の創始者であり、体系的に“空性”の思想を述べている。 - ***世親 **:唯識学派の学者で、その著作でも慈悲と空性の結合を強調している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
莫高窟第323窟主室东壁
莫高窟第420窟主室西披
天地开辟已来帝王记一卷
习字
祈愿文
护宅神历卷
书仪
释门文范
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
大般涅槃经疏主要讲的什么
藏经洞在哪里
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫