转经文 四门转经文 入宅文 燃灯文 社文 临旷文 二月八日文 亡僧尼舍施文 难月文 说服文 亡妣文 -正
名称
转经文 四门转经文 入宅文 燃灯文 社文 临旷文 二月八日文 亡僧尼舍施文 难月文 说服文 亡妣文
编号
P.3765
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 此篇经文内容涉及古代佛教护国祈福的仪轨,包含以下核心内容: 1. **神圣护佑**: - 描述诸佛菩萨、八部龙神护持国土,消除灾祸,使风雨调和、五谷丰登。 - 强调通过诵经、燃灯、供佛等仪式,祈求国泰民安、兵戈永息。 2. **修行功德**: - 提及僧俗信众虔诚修持,以慈悲心普度众生,积累福德资粮。 - 强调通过布施、持戒、禅定等修行,超度亡灵、消灾延寿。 3. **现世利益**: - 祈愿帝王圣寿无疆,百姓安居乐业,四海一家,三边宁静。 - 祝愿亡者往生净土,生者福慧增长,六道众生同沾法益。 4. **无常观照**: - 警示生死无常,劝人精进修道,脱离轮回之苦。 - 以莲花、灯明象征佛法智慧破除无明黑暗。 5. **仪式场景**: - 描绘法会盛况:宝殿庄严、幡幢林立、梵呗悠扬,四众弟子虔敬供佛。 - 记录为亡者追福、产妇祈福、国家斋会等具体仪轨。
###Vernacular Translation This scripture involves the ancient Buddhist rituals of protecting the country and praying for blessings, and contains the following core contents: 1. ** Divine Protection **: - It describes the Buddhas, Bodhisattva, and the eight dragon gods protecting the land, eliminating disasters, bringing wind and rain to harmony, and bringing abundant grains. - It is emphasized that through rituals such as chanting scriptures, lighting lanterns, and offering sacrifices to Buddha, we pray for peace and stability of the country and the people and the eternal cessation of war. 2. ** Merits of Cultivation **: - It is mentioned that monks and lay believers practice piously, save all beings with compassion, and accumulate wealth and food. - Emphasis is placed on saving the dead and eliminating disasters and prolonging life through practices such as charity, keeping precepts, and meditation. 3. ** Present interests **: - I pray that the emperor will live forever, that the people will live and work in peace and contentment, that the four seas will be one family, and that the three sides will be peaceful. - I wish the dead to live in the pure land, the living will grow in happiness and wisdom, and all living beings in the six realms will benefit from the Dharma. 4. ** Observation of Impermanence **: - Warns the impermanence of life and death, and advises people to work hard in cultivation and get rid of the pain of reincarnation. - Use lotus flowers and lanterns to symbolize Dharma wisdom to break down darkness. 5. ** Ceremony scene **: - Describing the grand occasion of the Dharma Conference: the main hall is solemn, there are many banners, and the Buddhist scriptures are melodious, and the four disciples are devoted to Buddha. - Records include specific rituals such as seeking blessings for the dead, praying for pregnant women, and national fasting gatherings.
# # # Traduction du vernacle Le contenu de ce texte concerne le rituel de la prière pour la protection du pays dans l'ancien bouddhisme, et contient le contenu de base suivant : 1. * * Sainte protection * * : - Décrivez les bouddhas et les bodhisattvas et les dieux dragons protégeant la terre, éliminant les catastrophes, harmonisant le vent et la pluie et rendant les céréales abondantes. - Il a souligné que par le chant, l'allumage de lampes, les cérémonies d'offrir au Bouddha et d'autres cérémonies, il a prié pour la paix du pays, la sécurité du peuple et la paix éternelle des soldats. 2. * * Pratiquer le mérite * * : - Il a mentionné que les moines et les fidèles pratiquaient piètement, avec compassion pour les êtres humains et accumulèrent des aliments pour la santé. - L'accent est mis sur le dépassement des morts et l'élimination des catastrophes et la prolongation de la vie par la pratique de l'aumône, de l'observation des commandements et de la méditation. 3. * * Interêts temporels * * : - Je souhaite que la vie de l'empereur soit sans limites, que le peuple vive en paix et dans le bonheur, qu 'une famille dans les quatre mers et que les trois côtés soient paisibles. - Je souhaite que les morts vivent dans la terre pure, que les vivants grandissent en bénédiction et en sagesse, et que tous les êtres vivants des six voies participent aux bénéfices du droit. 4. * * Observation inconstant * * : - Avertissement de l'incertitude de la vie et de la mort, exhortant les gens à poursuivre la pratique et à se débarrasser de la souffrance de la réincarnation. - Les fleurs de lotus et les lampes symbolisent la sagesse du Dharma pour briser l'obscurité. 5. * * Scène de cérémonie * * : - Il représente la grande situation de la réunion du Dhamma : le palais du trésor est solennel, les pompes et les pompes sont érigées, les pompes et les pompes sont mélodieuses, et les quatre disciples sont vénérés par le Bouddha. - Les enregistrements sont des pistes rituelles spécifiques telles que la recherche de bénédictions pour les morts, la prière maternelle et le jeûne national.
###言語の翻訳 この聖句は、古代仏教の守護国の儀式を扱っており、以下の内容を含んでいる。 1. ** 神の祝福 **: - 諸仏菩薩、八部龍神が国土を護持し、災厄を取り除き、風雨を調和させ、豊穣をもたらすという描写がある。 - 詠唱、火灯、仏などの儀式を通じて、国家泰民の安寧、兵郷永息を祈ることを強調します。 2. *** 実践 ***: - 僧俗信衆の敬虔な修行を言及し、慈悲心で衆生を普度し、福徳資糧を蓄積する。 - 布施、持戒、禅定等の修行により、亡霊を超度し、灾を消すをする。 3. ** 現在の利点 **: - 帝王聖寿無疆、庶民の安住、四海一家、三方静穏を祈願する。 - 亡者が浄土に往生し、生者の福慧が成長し、六道衆生が法益に同じることを願う。 4. * * - 生死の無常を警告し、修行を促し、輪廻の苦しみから逃れる。 - 蓮の花と光の象徴は、仏法の知恵の暗闇を破る。 5. ** 式典の様子 **: - 法会の華やかさを描写:宝殿荘厳、鐘楼林、鐘楼、メロディアス、4人の弟子の献身的な仏。 - 死者追福、妊産婦の祈り、国家斎会などの具体的な轨を记す。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **文本性质** - 属于唐代敦煌佛教愿文文献,用于护国法会、超度亡灵、祈福消灾等宗教仪式。 - 融合大乘佛教思想与密教仪轨,反映中古时期佛教中国化的实践特征。 #### 2. **历史语境** - 创作于晚唐五代(约9-10世纪),敦煌地区作为丝绸之路枢纽,佛教与多元文化交融。 - 文中多次提及"金山",可能指归义军政权(敦煌地方政权)的护国信仰。 #### 3. **宗教内涵** - **护国思想**: - 继承《仁王护国般若经》传统,强调佛法护佑国土安宁。 - 结合密教四大天王、龙神信仰,体现镇护国家的宗教功能。 - **净土观念**: - 出现弥陀净土、弥勒下生信仰,反映末法时代民众的往生诉求。 - 强调通过燃灯、诵经等功德回向亡灵往生极乐。 - **密教元素**: - 灌顶、真言、护摩等密法修持的痕迹。 - 对佛菩萨威神力的神秘化描述(如"六现无方")。 #### 4. **社会功能** - **国家层面**: - 为帝王祝寿、祈求边疆安定,体现政教结合的宗教政治观。 - 文中"府主令公"可能指归义军节度使,反映地方政权对佛教的倚重。 - **民间信仰**: - 包含产妇祈福、亡者超度等民生需求。 - 融合儒家的忠孝观念(如"出忠入孝"),显示佛教本土化特征。 #### 5. **文学特征** - 采用骈俪文体,四六句式工整,大量使用佛教典故与象征意象。 - 语言风格兼具宗教庄严性与仪式实用性,适合法会唱诵。 #### 6. **文本价值** - 保存了中古汉语词汇与佛教术语的珍贵语料(如"灌顶神方""六现无方")。 - 反映敦煌佛教仪轨的实态运作,对研究佛教中国化进程具有重要史料价值。 - 文中多次出现"金山""龙天八部"等地域化信仰符号,体现敦煌佛教的地方特色。
###Related background #### 1. ** Text nature ** - It belongs to Dunhuang Buddhist vows in the Tang Dynasty and is used for religious rituals such as protecting the country, rescuing the dead, praying for blessings and eliminating disasters. - It integrates Mahayana Buddhist thoughts and tantric rituals to reflect the practical characteristics of China Buddhism during the Middle Ages. #### 2. ** Historical context ** - Created in the late Tang and Five Dynasties (about the 9th-10th centuries), Dunhuang is the hub of the Silk Road, where Buddhism and diverse cultures blend. - The article mentions "Jinshan" many times, which may refer to the belief of Guiyi Military Regime (Dunhuang local regime) in protecting the country. #### 3. ** Religious connotation ** - ** Thought of protecting the country **: - Inheriting the tradition of the "Prajna Sutra of the King of Benevolence to Protect the Country", it emphasizes that Dharma protects the peace of the land. - Combined with the beliefs of the four great kings and dragon gods of Tantra, it reflects the religious function of protecting the country. - ** Concept of Pure Land **: - The emergence of the belief in the Pure Land of Amitabha and Maitreya reflected the afterlife demands of the people in the end-Dharma era. - It emphasizes returning to the eternal life of the dead through merits such as lighting lanterns and chanting scriptures. - ** Tantric elements **: - Traces of the practice of tantra methods such as enlightenment, mantra, and protection. - A mysterious description of the power of Buddhas and Bodhisattva (such as "Six Appearances Without Formula"). #### 4. ** Social function ** - ** National level **: - Celebrate the emperor's birthday and pray for stability in the border areas, embodying the religious and political view of combining politics and religion. - The "governor Ling Gong" in the article may refer to the Guiyi Army Jiedushi, reflecting the local government's reliance on Buddhism. - ** Folk beliefs **: - It includes people's livelihood needs such as praying for pregnant women and passing over the dead. - Integrating the Confucian concepts of loyalty and filial piety (such as "passing loyalty into filial piety"), it shows the localized characteristics of Buddhism. #### 5. ** Literary characteristics ** - It adopts parallel style, with neat four-six sentence patterns, and uses a large number of Buddhist allusions and symbolic images. - The language style combines religious solemnity with ceremonial practicality, and is suitable for chanting at Dharma sessions. #### 6. ** Text value ** - It has preserved precious materials of medieval Chinese vocabulary and Buddhist terms (such as "Empowering God Prescription" and "Six Appearances Without Prescription"). - Reflecting the actual operation of Dunhuang Buddhist rituals has important historical value for studying the process of Buddhism in China. - Regional belief symbols such as "Jinshan" and "Longtian Eight Departments" appear many times in the article, reflecting the local characteristics of Dunhuang Buddhism.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Nature des textes * * - Il appartient à la littérature du bouddhisme de Dunhuang de la dynastie Tang et est utilisé dans les cérémonies religieuses telles que la protection de la nation, le dépassement des morts et la prière pour la bénédiction et les catastrophes. - Il a intégré la pensée bouddhiste Mahayana et les rites esoterques, reflétant les caractéristiques pratiques de la sinisation du bouddhisme dans la période médiévale. # # # # 2 * * Contexte historique * * - Créé à la fin des Cinq dynasties Tang (environ 9ème et 10ème siècles), la région de Dunhuang en tant que plaque tournante de la Route de la soie, le bouddhisme et le mélange multiculturel. - Le texte mentionne à plusieurs reprises "Jinshan", ce qui peut se référer à la croyance de protection de la nation du régime militaire (autorité locale de Dunhuang). # # # # 3 * * Connotation religieuse * * - * * Pensée de protection de la patrie * * : - Il hérite de la tradition du Brahmana Sutra du Roi Bienveillant pour protéger le pays et met l'accent sur la protection du Dharma pour la paix du pays. - Combiné avec les croyances des quatre rois célestes et des dieux dragons du culte occulte, il incarne la fonction religieuse de protéger le pays. - * * Concept de la Terre Purifiée * * - L'apparition de la croyance en la terre pure de Maitreya et la vie après-nature de Maitreya reflète l'appel à la vie passée du peuple à l'ère du dernier Fa. - L'accent est mis sur le retour à la félicité des morts par l'allumage des lampes, le chant et d'autres mérites. - * * Éléments esoterques * * : - Traces de la pratique des méthodes occultes, telles que l'initiation, la parole de vérité, le guru de protection, etc. - Des descriptions mystiques de la puissance divine du Bouddha et du Bodhisattva (par exemple, "six manifestations sans solution"). # # # # 4 * * Fonction sociale * * - * * Au niveau national * * : - Il a célébré l'anniversaire de l'empereur et a prié pour la stabilité de la frontière, reflétant le concept religieux et politique de la combinaison de la religion et de la politique. - Dans le texte, le « chef du palais » peut se référer à la discipline des rebelles, reflétant l'importance du gouvernement local au bouddhisme. - * * Croyance populaire * * : - Contient la prière maternelle, le dépassement des morts et d'autres besoins de subsistance des gens. - Il intègre le concept confucéen de loyauté et de piété filiale (par exemple, « la loyauté dans la piété filiale ») et montre les caractéristiques de la localisation du bouddhisme. # # # # 5 * * Caractéristiques littéraires * * - Il utilise un style de style de style de quatre ou six phrases et utilise beaucoup d'allusions bouddhistes et d'images symboliques. - Le style du langage a la solennité religieuse et la praticité rituelle, et convient au chant de la loi. # # # # 6. * * Valeur du texte * - Il préserve de précieux matériaux de vocabulaire chinois médiéval et de terminologie bouddhiste (par exemple, « la formule d'accomplissement divin » et « la formule de six phénomènes sans formule »). - Il a une valeur historique importante pour l'étude du processus de sinisation du bouddhisme. - Les symboles de croyance régionaux tels que « Jinshan » et « Long Tian Huit Bodies » apparaissent à plusieurs reprises dans le texte, reflétant les caractéristiques locales du bouddhisme de Dunhuang.
##関連の背景 ### 1. *** テキストの性質 ** - 唐代の敦煌仏教の願文文献に属し、護国法会、超度亡霊、祈願消災などの宗教儀式に用いられた。 - 大乗仏教思想と密教儀式を融合させ、中世仏教の中国化の実践的特徴を反映している。 ### 2。** 歴史的な言語 ** - 唐代後期(9-10世紀頃)に創建された敦煌は、仏教と多文化が融合したシルクロードのハブとして機能しています。 - 本文で何度も“金山”に言及しているのは、帰義軍政権(敦煌地方政権)の護国信仰を指している可能性がある。 ### 3。**宗教的な内容 *** - ** 保護の考え方 **: - 『仁王护国経』の伝统を継承し、仏法による国土の佑をする。 - 密教四天王、竜神信仰を組み合わせ、国を鎮護する宗教的機能を具現化する。 - * * - 弥陀浄土、下生信仰がし、末法のの往生诉えを反映する。 - 火灯や詠唱などの功徳を通じて亡霊に戻ることを強調する。 - *** 宗教の要素 **: - 灌頂、真言、護摩などの密法修修の跡。 - 仏菩薩の威力を神秘化した描写(“六現無方”など)。 ### 4。**社会的機能 ** - *** 全国レベル ** - 帝王の祝寿、辺境の安定を祈願し、政教結合の宗教政治観を具現化する。 - 本文中の“府主令公”は帰義軍節度使を指し、地方政府の仏教への依存を反映している。 - ** 信仰 ***: - 母親の祈りや死者の過剰などの人々のニーズを含む。 - 儒教の忠孝の概念(例:“出忠入孝”)を融合させ、仏教のローカライズされた特徴を示している。 ## 5です。**文学の特徴 ** - スタイル、46文、仏教の言及や象徴的なイメージを多用している。 - 言語スタイルは宗教的な厳粛さと儀式的な実用性を兼ね備えており、法会の詠唱に適している。 ## 6です。** テキストの価値 *** - 中世中国語の語彙や仏教用語の貴重なコーパス(“灌頂神方”“六現無方方”など)が保存されています。 - 敦煌仏教儀式の実態を反映し、仏教の中国化過程を研究する上で重要な資料価値を有する。 - “金山”、“龍天八部”などの地域化された信仰シンボルは、敦煌仏教の地域的特色を反映している。
查看更多
中文
English
Français
日本語
莫高窟第023窟主室东披
莫高窟第217窟主室南壁
礼记郑玄注
古文尚书禹贡
劝善经一卷
史记管蔡世家第五 史记伯夷列传第一 史记燕召公世家第四
大圣观音菩萨三念
毛诗诂训传
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
转经文 四门转经文 入宅文 燃灯文 社文 临旷文 二月八日文 亡僧尼舍施文 难月文 说服文 亡妣文的简单介绍
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫