请观世音菩萨咒曼荼罗图
名称
请观世音菩萨咒曼荼罗图
编号
P.4519
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 此段经文为佛教密宗咒语,主要祈求消除各种灾难与障碍,如饥荒、疾病、横死、地震等,并希望获得智慧、福德与平安。咒语中反复提及诸佛菩萨名号(如“大千?大千”、“金剛”、“如来”等),强调通过持诵此咒能转化业力、破除魔障,护佑众生离苦得乐。 咒语核心内容包含: 1. **消灾解难**:化解王难、贼难、水难、饥馑等世间苦难。 2. **增长福慧**:祈求福德增长、智慧圆满,身心清净。 3. **诸佛加持**:呼唤金刚、天女、菩萨等圣众威神力,护持修行者。 4. **破除无明**:超越六道轮回,灭除贪嗔痴等烦恼,证得涅槃。
###Vernacular This scripture is a Buddhist tantric mantra, which mainly prays for the elimination of various disasters and obstacles, such as famine, disease, violent death, earthquakes, etc., and hopes to gain wisdom, virtue and peace. The names of various Buddhas and Bodhisattva (such as "The Thousand","Vajra","Tathagata", etc.) are repeatedly mentioned in the mantra, emphasizing that by chanting this mantra, karma can be transformed, magic barriers can be broken, and living beings can be protected from suffering and happiness.? The core content of the mantra includes: 1. ** Eliminate disasters and solve problems **: Solve world sufferings such as kings, thieves, water disasters, and famine. 2. ** Growth of blessings and wisdom **: Pray for growth in blessings, perfection of wisdom, and purity of mind and mind. 3. ** Blessing from Buddhas **: Call on the power of Vajra, goddess, Bodhisattva and other saints to protect practitioners. 4. ** Eliminate ignorance **: Go beyond the six ways of reincarnation, eliminate worries such as greed, anger, and delusion, and achieve nirvana.
# # # Le vernacle Ce passage est un mantra tantrique bouddhiste, priant principalement pour éliminer divers désastres et obstacles tels que la famine, la maladie, la mort, les tremblements de terre, etc., et pour obtenir la sagesse, la vertu et la paix. Le mantra mentionne à plusieurs reprises les noms de Bouddhas et Bodhisattvas (tels que « Daqian », « Daqian », « King Kong », « Tathagata », etc.), soulignant que la récitation de ce mantra peut transformer le karma, briser les obstacles démoniaques et protéger les êtres vivants de la douleur et du bonheur.? Le contenu de base du mantra comprend : 1. * * Réduire les catastrophes et résoudre les difficultés * * : Réduire les difficultés du roi, des voleurs, de l'eau, de la faim et d'autres souffrances du monde. 2. * * croissance bénédiction * * : prier pour la croissance bénédiction, la sagesse complète, le corps et l'esprit propres. 3. * * Les Bouddhas * * : Invoquer la puissance divine des saints tels que King Kong, la Dame du Ciel et le Bodhisattva pour protéger les pratiquants. 4. * * Détruire l'ignorance * * : dépasser les six cycles, éliminer les problèmes tels que la cupidité et l'idiot, et atteindre le nirvana.
##白語文 この聖句は密法のマントラであり、主に飢饉、病気、死、地震などの様々な災難や障害を取り除き、知恵、徳、平和を得ることを願っている。マントラの中で繰り返し諸仏菩薩の名前(“大千·大千”、“金剛”、“如来”など)が言及され、このマントラを唱えることで業力を転化し、魔の障害を破り、衆生を苦しみから救うことができることが強調されている。 マントラのコア内容: 1. ** 災害解決 **:王難、盗賊難、水難、飢饉などの世界的な苦しみを解決する。 2. ** 成長福慧**:福徳の成長、智慧の円満、心身の清浄を祈る。 3. ** 諸仏加持**:金剛、天女、菩薩などの聖諸威神力を呼び、修行者を護持する。 4. *** 破却無明 **:六道輪廻を超越し、貪欲や痴などの煩悩を消し去り、涅槃を証明する。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文来源与性质** 此咒语属佛教密宗真言(陀罗尼),可能出自《大悲咒》《金刚顶经》或类似密教经典。密宗咒语多以梵文音译,注重音声的传承与修持力,认为持诵可感通诸佛菩萨愿力,转化业障。 #### 2. **核心思想** - **消灾祈福**:通过咒语力量化解天灾人祸,体现佛教对现世苦难的关怀。 - **即身成佛**:密宗强调“三密相应”(身、口、意),持咒为口密修法,结合观想与手印,速证佛果。 - **护法圣众**:咒中提及“金剛”“天女”“大焔天”等护法神祇,反映密教重视护法力量以对治魔障。 #### 3. **文化影响** - **宗教实践**:此类咒语常用于佛教法会、祈福消灾仪式,或作为个人修持功课。 - **艺术表现**:密咒文字多含特殊符号(如“?”“?”等),可能与梵文悉昙体或唐代密教抄本相关,具文字学与书法研究价值。 #### 4. **历史背景** 密宗在唐代由善无畏、金刚智等传入中国,融合中印文化,形成汉传密教体系。此类咒语或为唐代密教鼎盛时期流传的修法文本,后融入民间信仰,成为祈福禳灾的重要依据。
###Related background #### 1. ** Source and Nature of Scripture ** This mantra belongs to the Buddhist tantric mantra (Dharani), which may come from the "Great Compassion Mantra","Vajra Top Sutra" or similar tantric classics. Most tantric incantations are transliterated in Sanskrit, focusing on the inheritance of sound and the power of cultivation. They believe that chanting can sense the wishes of Buddhas and Bodhisattva and transform karma. #### 2. ** Core ideas ** - ** Eliminating disasters and praying for blessings **: Resolving natural and man-made disasters through the power of incantations, reflecting Buddhism's concern for suffering in this world. - ** That is, becoming a Buddha in the body **: Tantra emphasizes the "correspondence of the three secret realms"(body, mouth, and mind). Holding mantras is the mouth secret cultivation method, combining visualization and mudra to quickly realize the Buddha's fruit. - ** Guardian of the saints **: The mantra mentions guardian gods such as "Vajra","Goddess" and "Great Chutian", which reflects that the Tantra attaches importance to the power of protection to cure evil obstacles. #### 3. ** Cultural influence ** - ** Religious practice **: Such mantras are often used in Buddhist Dharma meetings, rituals for praying and eliminating disasters, or as personal exercises. - ** Artistic expression **: Most of the secret mantras contain special symbols (such as "" and""), which may be related to Sanskrit Sittan style or Tang Dynasty Tantra manuscripts, and have philological and calligraphy research value. #### 4. ** Historical background ** Tantra was introduced to China in the Tang Dynasty from kindness and fearlessness, Vajra wisdom, etc., integrating Chinese and Indian cultures to form a Han tantra system. Such mantras may have been revised texts circulated during the heyday of Tantra Buddhism in the Tang Dynasty, and were later integrated into folk beliefs and became an important basis for praying for blessings and eliminating disasters.
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Sources et nature des textes * * Ce mantra appartient à la vérité tantrique bouddhiste (Dhoroni) et peut provenir du mantra de la grande tristesse, du Vajraying Sutra ou des textes esotermiques similaires. La plupart des mantras tantriques sont transliterés en sanskrit, mettant l'accent sur l'héritage phonétique et le pouvoir de pratique, et croient que la récitation peut comprendre la volonté des Bouddhas et des Bodhisattvas et transformer les obstacles karmiques. # # # # 2 * * Idées fondamentales * * - * * Réduire les catastrophes et prier pour les bénédictions * * : Réduire les catastrophes naturelles et humaines par le pouvoir des mantras, reflétant le souci bouddhiste pour la souffrance du monde. - * * C'est - à - dire devenir un Bouddha * * : le tantrisme met l'accent sur « la correspondance des trois secrets » (corps, bouche et esprit), en tenant un mantra pour pratiquer le Dharma en secret, en combinant la visualisation et les empreintes de la main, pour prouver rapidement les fruits du Bouddha. - * * Les saints qui protègent la loi * * : Les incantations mentionnent des dieux protégeant la loi tels que « King Kong », « Tian Ni » et « Da Yan Tian », ce qui reflète l'importance accordée par les religions occultes à la protection de la loi pour lutter contre les obstacles démoniaques. # # # # 3 * * Impacts culturels * * - * * Pratiques religieuses * * : Ces mantras sont souvent utilisés dans les réunions de Dharma bouddhistes, dans les rituels de prière pour les bénédictions et les désastres, ou comme exercice personnel. - * * Expression artistique * * : Le mantra secret contient des symboles spéciaux (par exemple, « », « », etc.), qui peuvent être liés au Sanskrit Sithang ou aux manuscrits de la dynastie Tang, et ont une valeur de recherche en philologie et en calligraphie.?? # # # # 4 ** Contexte historique ** Dans la dynastie Tang, le tantrisme a été introduit en Chine par des gens sans peur et Jin Kongzhi, qui ont fusionné la culture chinoise et indienne et ont formé le système de tantrisme Han. Ces sorts sont des textes de révision de la loi qui ont circulé à l'apogée de l'occultisme de la dynastie Tang, puis ont été intégrés dans les croyances populaires et sont devenus une base importante pour prier pour les bénédictions et les catastrophes.
##関連の背景 ### 1. ** 聖書の起源と性質 ** このマントラは仏教のタントラ真言(陀羅尼)に属し、おそらく大悲呪、金剛頂経、または類似の密教経典から来ている。タントラのマントラは主にサンスクリット語訳され、音の伝承と修行力を重視し、唱えることは仏菩薩の願い力を感じ、業を変えると信じている。 ### 2。*** 基本的な考え方 ** - ** 自然災害と人災害を解決するために、仏教の現世の苦しみへの関心を反映している。 - **即身仏 **:タントラは“三密対応”(身、口、意)を強調し、マントラは口密修法であり、観想と手形を組み合わせて、すぐに仏果を証明する。 - ** 護法聖衆 **:呪法には“金剛”、“天女”、“大蓮天”などの護法神が言及されており、密教が魔障害を治すために護法の力を重視していることを反映している。 ### 3。**文化の影響 ** - **宗教的実践 ***:この種のマントラは、仏教の儀式、災害を鎮めるための祈り、または個人的な実践として使用されます。 - ** 芸術的表現 **:マントラ文字には特別な記号(“韻”“韻”など)が多く含まれており、サンスクリット語や唐代の密教写本に関連している可能性があり、文字学や書道の研究価値がある。 ### 4。** 歴史的背景** 密宗は唐代に善、智などから中国に伝わり、文化を融合させて汉伝密教体系を形成した。このような呪文や仏教の経典は、唐の密教の最盛期に広まったが、後に民間信仰に統合され、厄災を祝福する重要な基礎となった。
查看更多
中文
English
Français
日本語
太玄真一本际经卷第四 巫医书
金光明最胜王经序品第一并序
释门文范 佛经答难
太玄真一本际妙经
〖名称待定〗
壁画榜书底稿
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
请观世音菩萨咒曼荼罗图主要讲的什么
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫