十二时
名称
十二时
编号
P.3604
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
**十二时辰修行指南** **平旦寅时(3-5点)** 消除贪欲和嗔怒的念头,不要让心思散乱,虚度一生。 **日出卯时(5-7点)** 取镜自照,明白内外皆空,不要滋生烦恼。 **食时辰(7-9点)** 努力修行,莫被杂念困扰,应追求涅槃境界。 **隅中巳时(9-11点)** 世俗生活如牢笼,专心寻求解脱,莫贪图名利。 **正南午时(11-13点)** 万物皆由地水火风暂时聚合,终归虚无。 **日昳未时(13-15点)** 恶念不断,肉身终将衰败,沉溺生死轮回。 **晡时申时(15-17点)** 明白肉身如尘土,终将消散。 **日入酉时(17-19点)** 观想肉身无常,持念佛号,如手握念珠。 **黄昏戌时(19-21点)** 欲望如暗室无光,何时能遇佛法指引? **人定亥时(21-23点)** 人生短暂,当悔过自新,端正心念。 **夜半子时(23-1点)** 减少睡眠勤修行,破除无明烦恼。 **鸡鸣丑时(1-3点)** 静待黎明,佛性本在心中,终将觉悟。
** Twelve Hour Practice Guide ** ** Pingdan Yinshi (3-5 o'clock)** Eliminate thoughts of greed and anger, and don't let your thoughts wander and waste your life. ** sunrise (5-7 o'clock)** Take a mirror and look at yourself, understand that both inside and outside are empty, and don't breed trouble. ** Eating hours (7-9 o'clock)** Cultivate hard, don't be troubled by distracting thoughts, and pursue the realm of nirvana. ** Si o'clock in the corner (9-11 o'clock)** Secular life is like a cage. Concentrate on seeking liberation and don't covet fame and wealth. ** noon due south (11-13 o'clock)** Everything is temporarily aggregated by earth, water, fire and wind, and ultimately nothing. ** Afternoon (13-15 o'clock)** With constant evil thoughts, the body will eventually decline and indulge in the reincarnation of life and death. ** Afternoon (15-17 o'clock)** Understand that the body is like dust that will eventually dissipate. ** The day enters Youshi (17-19 o'clock)** Visualize the impermanence of the physical body and hold the Buddhist name, like holding a rosary in your hand. ** At dusk (19-21 o'clock)** Desire is like a dark room without light. When can we meet guidance from Dharma? ** People set the sea time (21-23 o'clock)** Life is short, so you should repent and start over a new leaf, and correct your mind. ** Midnight (23-1 o'clock)** Reduce sleep and practice frequently to get rid of ignorance and worries. ** The cock crows ugly time (1-3 o'clock)** Wait quietly for the dawn, and the Buddha nature is in the heart and will eventually realize it.
* * Guide de pratique des douze heures * * * * Heure du matin (3 - 5 heures) * * Éliminez la pensée de la cupidité et de la colère, ne laissez pas votre esprit se disperser et passer votre vie en vain. * * Le lever du soleil (5h - 7h) * * Prenez un miroir pour vous-même, comprenez que l'intérieur et l'extérieur sont vides, ne créez pas de soucis. * * Heures de repas (7h - 9h) * * Pratiquez dur, ne soyez pas dérangé par des pensées diverses, et poursuivez le royaume du Nirvana. * La vie mondaine est comme une cage, concentrez-vous sur la recherche de la libération, ne convoitez pas la gloire et la fortune. * * midi au sud (11h - 13h) * * Tout est par la terre, le feu, le vent, l'agrégation temporaire, finalement néant. * Les mauvaises pensées continuent, et le corps finira par se dégrader et se plonger dans le cycle de la vie et de la mort. * Comprenez que la chair, comme la poussière, finira par se dissiper. * * Au coucher du soleil (17h19) * * Visualisez l'impermanence de votre corps physique et tenez le Bouddha comme un chapelet dans votre main. * * Au crépuscule (19h21 h) * * Le désir est comme une chambre sombre sans lumière, quand peut-on rencontrer la direction du dharma ? * La vie est courte, il faut se repentir et se réhabiliter. * * Au milieu de la nuit (23h1h) * * Réduisez la pratique du sommeil fréquemment et éliminez les problèmes ignorants. * Attendez l'aube, la nature du Bouddha est dans votre cœur et vous vous réveillerez finalement.
*** 12時間コース ** **** 3-5時まで ** 貪欲と怒りの思いを取り除き、心を散乱させてはならない。 ** 日の出(5-7時)** 鏡を取り、内外を理解し、トラブルを起こさないでください。 ** 食事の時間(7-9時)** 修行に励み、雑念に悩まされることなく、涅槃の境地を追求する。 ** 9時から11時まで ** 世俗生活は刑務所のようなもので、自由を求め、名声を求めない。 ** 正午(11時~ 13時)** 万物は地水火風から一時的に重合し、終局無に終わる。 **日未时13-15时 ** 悪念が絶えず、肉体はやがて衰え、生死の輪廻に溺れてしまう。 ** アスル時(15-17時)** 肉は塵のように消え去る。 ** 秋の日(17-19時)** 肉体無常を視覚化し、ロザリオを持つように仏号を唱える。 ** 夕暮れ時(19-21時)** 欲望は暗い部屋の光のように、いつ仏法の導きに出会うのか。 ***人定时(21时~ 23时)** 人生は短く、悔い改め、正しい心を持つとき。 ** 深夜(23時~ 1時)** 睡眠勤修行を减らし、明悩みを破る。 ** 鶏の鳴き声(1-3時)** 夜明けを待って、仏性は心の中にある。
查看更多
**敦煌遗书P.2734《十二时》** 1. **文献来源** - 出自敦煌莫高窟藏经洞,编号P.2734,为晚唐五代时期写卷。 - 题记显示创作于"大采徳八年庚午正月廿六日"(具体年号待考,或为归义军时期)。 2. **作者身份** - 抄写者李福延,身份为"燉煌鄊書手随身判官",属敦煌地方文书官吏。 - 题记注明"为?"(疑为"为劝"),表明创作目的是劝世修行。 3. **内容特点** - 以十二时辰为框架,每时辰对应修行要点 - 融合佛教核心教义: - 四谛(苦、集、灭、道) - 缘起性空("假合空") - 涅槃追求 - 念佛修行("念珠恒在手") - 包含儒道思想: - "端坐正君心"体现修身观念 - "四大无梁柱"含道家元素 4. **历史价值** - 反映晚唐敦煌佛教世俗化特征 - 展现佛教时间观与日常生活结合 - 印证敦煌作为丝路佛教中心的地位 - 异体字使用(如"?"作"散")具文字学研究价值 5. **思想核心** 通过时间管理强调: - 破除我执("自躯知不宝") - 生死无常("身流浪生死地") - 即身修行("念念不离心")
** Dunhuang Postscript P.2734 "Twelve Hours"** 1. ** Document sources ** - It comes from the Sutra Cave of Mogao Grottoes in Dunhuang, numbered P.2734, and was written during the Late Tang and Five Dynasties. - The inscription shows that it was created on "the 26th day of the first month of the eighth year of Dacaide"(the specific year name is to be tested, or during the Guiyi Army period). 2. ** Author identity ** - The scribe Li Fuyan, who is known as the "Judge of the Shuhuang Book Player", belongs to a local clerical official in Dunhuang. - The inscription is marked with "Wei Wei"(suspected to be "to persuade"), indicating that the purpose of the creation is to persuade the world to practice. 3. ** Content characteristics ** - Take the twelve hours as the framework, and each hour corresponds to the key points of practice - Integrate core Buddhist teachings: - The Four Truths (Suffering, Gathering, Destruction, Tao) - Origin and emptiness ("false and emptiness") - Nirvana Quest - Buddhist chanting practice ("The beads are always in your hand") - Contains Confucian thoughts: - "Sit upright and correct your heart" embodies the concept of self-cultivation - The "Four Un-Pillar" contains Taoist elements 4. ** Historical value ** - Reflecting the secular characteristics of Dunhuang Buddhism in the late Tang Dynasty - Demonstrate the integration of Buddhist time concept with daily life - Confirming Dunhuang's status as the center of Silk Road Buddhism - The use of variant characters (such as "" for "San") has philological research value? 5. ** Core of Thought ** Emphasize through time management: - Break the ego ("The body knows not to treasure") - Life and death are impermanent ("I wander in a place of life and death") - Practice in the body ("Thinking without distraction")
* * Lettre de Dunhuang P.2734 "12 heures" * * 1. * * Sources de la littérature * * - De la grotte tibétaine des grottes de Mogao, Dunhuang, n ° P.2734, pour la fin de la dynastie Tang et la période des Cinq dynasties. - L'inscription indique que la création a été faite "le 26 du premier mois de la huitième année de Da Cai De" (l'année spécifique doit être examinée, ou pendant la période de Gui Yi Jun). 2. * * Identité de l'auteur * * - Le copiste Li Fuyan, qui était le « juge portable du scribe de Zhengyuan », appartient aux fonctionnaires locaux de Dunhuang. - L'inscription indique que « pour Wu Xiao » (soupçonné de « pour persuader »), ce qui indique que le but de la création est de persuader le monde de pratiquer.? 3. * * Contenu caractéristique * * - Dans le cadre des douze heures, chaque heure correspond aux points clés de la pratique - Intégrer les enseignements fondamentaux du bouddhisme : - Les quatre essences (la souffrance, la collecte, l'élimination et le Tao) - Originalité vide ("pseudo-vacuité") - La recherche du Nirvana - Pratique du Bouddha (« Le Chapelet est toujours dans la main ») - Contient les idées confucéennes et taoïstes : - « S'asseoir droit dans le cœur du monarque » incarne le concept de cultivation de la personne - Les "quatre colonnes sans poutre" contiennent des éléments taoïstes 4. * * Value historique * * - Reflexion sur les caractéristiques de la sécularisation du bouddhisme de Dunhuang à la fin de la dynastie Tang - Montrer la combinaison de la vision bouddhiste du temps et de la vie quotidienne - Confirmer le statut de Dunhuang en tant que centre du bouddhisme de la Route de la Soie - L'utilisation de caractères hétérogènes (par exemple, "Ling" et "Shan") a une valeur de recherche en philographique? 5. * * Noyau de pensée * * En mettant l'accent sur la gestion du temps : - Détruisez ma possession (« Je sais si je sais le trésor ») - La vie et la mort sont inconstantes (« vagabonds de la vie et de la mort ») - C'est - à - dire la pratique du corps (« méditation sans centrifugation »)
**敦煌遺書(p.27 3 4)“十二時” 1. *** 資料の出典 ** - 敦煌莫高窟蔵経洞、番号P.2734、唐後期の5代のための巻から。 - 題記によると、創作は“大採徳八年庚午正月二十六日”(具体的な年号は予考、あるいは帰義軍の時期)とされる。 2. ** 著者の身元 ** - 書写李福延は、アイデンティティ“Tongwinghui本の手の裁判官”は、敦煌地方の文書役人に属している。 - 題記には“為?”(疑いは“為為為に”)と明記されており、創作の目的が世修行を勧めることであることが示されている。 3. ***内容の特徴 ** - 十二时を枠とし,毎时修行の要点に対応する - 仏教の基本的な教え: - 4つの真理(苦しみ、集、滅、道) - 縁起性空(“仮合空”) - 涅槃の追求 - 念仏修行(“恒手”) - 儒教思想を含む: - “正座正君心”は修身観念を体現 - “4つの柱なし”は家の要素を含む。 4. ** 歴史的価値 ** - 唐末期敦煌仏教の世俗化の特徴を反映 - 仏教の時間観と日常生活の融合 - シルクロード仏教の中心地としての敦煌の地位を確認 - 異体字の使用(例:“”作“散”)は文字学的研究価値がある? 5. ** 心の中心 ** 時間管理による強調: - 私を破壊する(“身を知らない宝”) - 生死無常(“身流浪生死地”) - 即身修行(“念不远心”)
查看更多
中文
English
Français
日本語
太玄真一本际经卷第二义疏
佛说魔娆乱经
太上洞玄灵宝金录简文三元威仪自然真经
摩诃般若波罗蜜经卷第十二第十三
金光明最胜王经变一铺讃文
幽州都督张仁亶上九谏书
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
十二时的艺术价值
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫