太公家教
名称
太公家教
编号
P.4085
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
若不修养自身、不整理衣冠,父母生病痊愈后,弟子侍奉师长要如同对待父亲般尊敬,学习其道理方法。说话有疑问要请教,有教导就接受。凤凰爱惜自己的羽毛,昔日言语如同黄金白银般珍贵,怎能随意说出轻浮之语?不可与外人结交,弟子应备薄酒以表心意。一日为君,终日视之为主;一日为师,终日记其恩情。做孝子需自我约束,不可言行失当。莫离间他人,莫探隐私,莫知其强处便嫉妒,莫知其弱处便欺凌,莫因其贫而嘲笑,莫因其病而讥讽,莫贪他人财物,莫觊觎他人之弓,莫擅自骑他人之马。若弄坏他人弓箭或致马死,需赔偿。钱财能害己,须警惕;酒能败身,须节制;色欲能乱心,须远离;愤怒能积怨,须克制;恶念能招祸,须谨慎。见人作恶需遮掩,遇人危难需救助,见人有过需劝谏。好言巧语需警惕,欲去某处需三思,不可行之事需反思。不如己者需教导,非时机则远离,遇恶人欲害己需躲避。罗网之鸟悔未高飞,上钩之鱼悔未忍饥。人生若未三思,祸患临身方悔。父亲出行,子女需跟随,见尊长要恭敬。尊者赐酒需拜谢接受,赐肉骨不可与狗争食。尊者赐果核需收好,不可丢弃,违礼可耻。待客时不可与狗并列,进食不吐不咳,谨记此道则终身无过。立身之本以义让为先,莫与盗贼结交,莫与奸人亲近。莫与别家奴仆多言,莫与生分之家深交,市井逐利者莫为邻。敬上念下,宽待孩童与儿媳,如此可保家宅平安。无官位亦需重品行,出言谨慎,莫共恶人结党,免祸及己身。养子之法:莫听谗言;育女之法:莫令离母。子长成莫纵酒,女长成莫闲游。男子醉酒易失态,女子闲游损名节,辱没宗族,婚嫁艰难。新妇侍奉夫君需如敬父,言行一致。尊长教诲子女,女工莫学歌舞,幼子需习礼仪。
If you do not cultivate yourself and tidy up your clothes, after your parents recover from illness, your disciples must serve your teachers with the same respect as their fathers and learn their principles and methods. If you have any questions, ask for advice, and if you have any instructions, accept it. Phoenix cherishes its own feathers. In the past, words were as precious as gold and silver. How can they say frivolous words at will? Don't make friends with outsiders. Disciples should prepare small wine to express their feelings. Once you are a monarch, you will regard him as the master all day long; once you are a teacher, you will always write down your kindness. Being a filial son requires self-discipline and cannot be misbehaved in words and deeds. Don't sow discord among others, don't explore privacy, don't be jealous when you know their strengths, don't bully them when you know their weaknesses, don't laugh because of their poverty, don't ridicule them because of their illness, don't covet other people's property, don't covet other people's bows, don't ride other people's horses without authorization. If you damage another person's bow or arrow or cause the horse to die, you will need to compensate. Money can harm yourself, so you must be vigilant; alcohol can destroy you, so you must be restrained; lust can confuse your heart, so you must stay away; anger can accumulate resentment, so you must be restrained; evil thoughts can cause disaster, so you must be cautious. You need to cover up when you see people doing evil, you need to help when you are in danger, and you need to remonstrate when you see people having mistakes. Good words require vigilance, think twice if you want to go somewhere, and reflect on what is not feasible. Those who are not as good as themselves need to be taught. If it is not the right time, stay away. If you encounter evil people who want to harm yourself, you need to avoid them. The bird in the net regrets that it has not flown high, and the fish that takes the bait regrets that it has not endured hunger. If you don't think twice in life, you will regret it when you encounter disaster. When a father travels, his children must follow him, and he must be respectful when he sees his elders. The wine given by the Venerable One must be grateful and accepted, and the meat and bones given must not compete with dogs for food. The fruit stone given by the Venerable must be collected well and must not be discarded. It is shameful to violate the etiquette. Don't stand side by side with dogs when you entertain guests. If you eat without vomiting or coughing, you will never make a mistake for your life. The foundation of life is to give way first. Don't make friends with thieves or get close to evil people. Don't talk too much with other servants, don't get close to your family, and don't be neighbors who seek profit in the market. Respect and remember, and treat your children and daughter-in-law leniently, so as to ensure the safety of your home. Even if you have no official position, you must value your conduct and speak carefully. Don't join evil people to form a clique to avoid disaster. The law of adopting a son: Don't listen to calumny; the law of raising a daughter: Don't let her leave her mother. When a son grows up, he will not indulge in drinking, and when a daughter grows up, he will not wander leisurely. Men are prone to lose their composure when they are drunk, while women's leisure travels damage their reputation and integrity, disgrace their clans, and it is difficult to get married. A bride should serve her husband as she respects her father, and be consistent with her words and deeds. Respect the elders and educate their children. Female workers should not learn to sing and dance, and young children should learn etiquette.
Après que les parents soient malades et guéris, les disciples doivent servir le Maître avec respect comme ils traitent un père et apprendre ses méthodes de vérité. Parler avec des doutes pour demander conseil, l'enseignement est accepté. Phoenix chérissait ses plumes, les mots d'autrefois aussi précieux que l'or et l'argent, comment peut-il dire des mots frivoles à volonté ? Les disciples doivent préparer du vin mince pour exprimer leurs sentiments. Un jour, le Seigneur le considère comme le Seigneur ; un jour, le maître, le jour, se souvient de sa grâce.Être un fils filial doit se discipliner et ne doit pas être inapproprié. Ne vous éloignez pas des autres, ne cherchez pas l'intimité, ne connaissez pas ses forces et vous êtes jaloux, ne connaissez pas ses faiblesses et vous intimidez, ne vous moquez pas de sa pauvreté, ne vous moquez pas de sa maladie, ne vous avidez pas des biens des autres, ne vous convoitez pas l'arc des autres, ne monterez pas sur le cheval des autres sans autorisation. Si vous endommager l'arc ou la flèche d'autrui ou causer la mort du cheval, vous devez indemniser. L'argent peut vous nuire, vous devez être vigilant ; l'alcool peut vous ruiner, vous devez être modéré ; la luxure peut vous déranger, vous devez vous éloigner ; la colère peut accumuler des rancuneurs, vous devez vous abstenir ; les mauvaises pensées peuvent causer du mal, vous devez être prudent. Voir les gens pour faire le mal doit être couvert, les gens en danger doivent être sauvés, voir les gens ont besoin d'être conseillé. Les bons mots doivent être vigilants, vous devez réfléchir à deux fois pour aller quelque part, et les choses qui ne sont pas réalisables doivent être réfléchies. Il est préférable que les gens enseignent, et quand ils ne sont pas opportuns, ils s'éloignent, et les méchants veulent se nuire, ils doivent se cacher. L'oiseau du filet se repent de ne pas voler haut, et le poisson du crochet se repent de ne pas supporter la faim. Si la vie ne réfléchit pas à deux fois, la calamité vient à vous pour vous regretter. Les pères voyagent, les enfants doivent suivre, voir les aînés à respecter. Votre Vénérabilité donne du vin, merci d'accepter, donne de la viande et des os ne rivalisez pas avec les chiens. Votre Vénérabilité a donné le noyau pour être bien collecté, ne peut pas jeter, honteux. Lorsque vous accueillez des invités, vous ne pouvez pas être juxtaposé avec des chiens, manger sans vomir ou toux, rappelez-vous que ce Tao est sans faute à vie. Le fondement de l'établissement de la justice est d'abord, ne vous associez pas aux voleurs, ne vous rapprochez pas des violeurs. Mo et d'autres esclaves parlent beaucoup, Mo et la famille de la vie profonde, le marché pour les profits Mo voisins. Respectez les enfants et les belles-fils, afin de protéger la sécurité de la maison. Aucun fonctionnaire doit également être lourd dans la conduite, parler prudemment, ne pas former des partis avec les méchants, éviter de nuire à leur propre corps. La loi d'adoption des enfants : ne pas écouter les calomnies ; la loi d'éducation des filles : ne pas ordonner de quitter sa mère. Les enfants sont devenus des alcooliques, les filles sont devenues des voyages de loisirs. Les hommes ivres sont faciles à perdre leur état, les femmes sont oisives pour le festival de dégradation de la réputation, humilient le clan, le mariage est difficile. La mariée doit servir son mari comme un père, en paroles et en actes. Les aînés enseignent à leurs enfants, les travailleuses ne doivent pas apprendre à chanter et à danser, et les jeunes enfants doivent apprendre les manières.
もし自分を修養し、衣冠を整えず、父母が病気になってから、弟子は師長に仕えて父と同じように尊敬し、その道理方法を学ぶ。疑いがあれば尋ね、教えがあれば受け入れなさい。フェニックスは自分の羽を愛し、古い言葉は金や銀のように貴重ですが、軽薄な言葉を言うことができますか?外国人と友達にならないで、ワインを用意してください。一日为君,一日中主视之主,一日師,终日日其恩。子供は自分自身を規律し、間違ったことをしない。莫他人,莫探,莫知其强处便嫉妬,莫知其弱处便,莫因其贫而,莫因其病而,莫因其他人财财产,莫他人之弓,莫无断骑骑他人之马。他人の弓を壊したり、馬を殺したりした場合は補償が必要。富が自分を傷つけるなら警戒しなければならず、酒が身を滅ぼすなら節度をせよ、色欲が心を乱すなら遠ざけなければならず、怒りが恨みを生むなら自制しなければならず、悪念が災いを招くなら用心しなければならない。悪を見る者は覆い、危険にさらされる者は助け、助言が必要である。良い言葉は警戒し、どこかに行くには考え直す必要があり、不可能なことは考え直す必要がある。自分より劣った者は教えなければならず、時よりも遠く離れ、悪しき者は避けなければならない。網の鳥は高くならず、網の魚は飢えない。人生を考えなければ、悪は悔い改める。父は行き、子は従うべきであり、主は従うべきです。法王はワインを与え、肉と骨を与えることは犬と競合しない。尊者は果核を授ける必要があり、捨ててはならない。おもてなしは犬と並んではいけません。食事は咳もせず、一生忘れられません。立身の本は義譲を先とし、盗賊との交友を忌み、奸者との親交を忌む。莫は别家のと多く话し、莫は生分の家と亲交し、の逐利者莫はとなる。子供や義理の娘を寛大に扱い、家の安全を守ることができます。官位がなくても品行を重し、言葉を慎み、悪党を共にして党を組んで、禍及び己身を免れなければならない。養子縁組の法律:中傷を聞かない;娘を育てる法律:母親を離れない。息子は酒を飲み、娘は酒を飲む。男は酒に酔って失態を犯しやすく、女は遊泳を損し、氏族を侮辱し、結婚は難しい。新婦は夫に仕え、父を敬う必要があります。尊長は子女を教え、女工は莫に歌舞を学び、幼子は儀礼を修めなければならない。
查看更多
此段文字出自敦煌写本《新集严父教》(编号P.3797),为晚唐五代时期民间训蒙读物,内容融合儒家伦理与世俗规范,反映当时社会对家庭教育的重视。 1. **文本性质**:属家训类蒙书,与《太公家教》《武王家教》等同为唐五代流行启蒙教材,语言通俗,多采用韵文与谚语形式。 2. **核心思想**: - 强调尊师重道("事师敬同于父")、孝悌为本("终日为孝子") - 注重行为规范("口慎择言""行莫失当") - 包含处世智慧("莫欺贫弱""远离恶友") - 涉及性别规范("女莫游走""妇德要求") 3. **时代特征**: - 融合儒释道观念,如"忍辱"思想与佛教关联 - 反映门第观念("婚嫁难进"指向阶层壁垒) - 包含实用生活指导(待客、育儿等) 4. **文化价值**: - 展现中古时期庶民教育真实样态 - 印证敦煌地区多元文化交融 - 部分内容与《颜氏家训》呼应,体现家训文化传承 5. **文字特点**: - 存在大量俗字(如"?"为"丑"异体) - 夹杂西北方音借字(如"逰赱"即"游走") - 文本存在传抄错漏(重复段落可见) 6. **后世影响**: - 部分格言被宋元《名贤集》吸收 - "三思而行"等观念成为成语流传 - 对研究古代平民教育史具重要史料价值
This passage comes from the Dunhuang manuscript "Xinji Yan Fu Jiao"(numbered P.3797). It was a folk teaching and Mongolian reading during the late Tang and Five Dynasties. The content integrated Confucian ethics and secular norms, reflecting the importance society attached to family education at that time. 1. ** Nature of the text **: It belongs to the Mongolian book of family precepts. It is equivalent to "Taigong Education" and "King Wu Education" as popular enlightenment textbooks in the Tang and Five Dynasties. The language is popular, and most of them use verse and proverb forms. 2. ** Core ideas **: - Emphasize respecting teachers and respecting morality ("serving teachers and respecting fathers") and filial piety ("serving filial piety all day long") - Pay attention to behavioral norms ("Be careful in choosing your words" and "Don't act improperly") - Contains wisdom in life ("Don't bully the poor" and "Stay away from evil friends") - Involving gender norms ("Women Don't Walk" and "Women's Moral Requirements") 3. ** Characteristics of the times **: - Integrate Confucian, Buddhist and Taoist concepts, such as the idea of "tolerance for humiliation" and its connection with Buddhism - Reflecting the concept of family status ("marriage is difficult to enter" points to class barriers) - Contains practical life guidance (hospitality, childcare, etc.) 4. ** Cultural values **: - Middle Ages show the true state of common education during the period - Confirming the integration of diverse cultures in Dunhuang - Part of the content echoes "Yan's Family Instructions" and reflects the cultural inheritance of family instructions 5. ** Text characteristics **: - There are a large number of vulgar words (such as"" being a variant of "ugly") - Mixed with northwest local pronunciation borrowed words (such as "" means "wandering") - There are errors and omissions in the text (duplicate paragraphs can be seen) 6. ** Influence of future generations **: - Some mottos were absorbed by the Song and Yuan Dynasties "Mingxian Ji" - Concepts such as "think twice and do" have become idioms and spread - It has important historical value for studying the history of ancient civilian education
Ce texte est tiré du manuscrit de Dunhuang "New Collection of Yanfu Teaching" (n ° P.3797), qui est une lecture populaire d'enseignement mongol à la fin de la dynastie Tang et des cinq dynasties. 1. * * Nature du texte * * : Il appartient à la classe de l'enseignement familial du livre mongol, qui est équivalent à "Tai Gong Jiajiajia" et "Wu Wang Jiajia" comme un manuel d'enseignement d'illumination populaire dans les cinq dynasties Tang, avec un langage populaire et une forme de prose et de proverbe. 2. * * Idées fondamentales * * : - L'accent est mis sur le respect des enseignants ("les enseignants respectent le même que le père"), la piété filiale est orientée ("la piété filiale tout le temps") - Prêter attention aux normes de comportement ("Choisir prudemment les mots" et "Ne pas faire de mal") - Contient la sagesse dans le monde (« Ne pas intimider les pauvres et les faibles », « Éloignez-vous des mauvais amis ») - Impliquer les normes de genre (« Les femmes ne doivent pas aller », « Exigences morales des femmes ») 3. * * Caractéristiques de l'époque * * - L'intégration des idées confucéennes et taoïstes, telles que la relation entre la pensée de « supporter l'humiliation » et le bouddhisme - reflète le concept de famille (« mariage difficile » pointe vers la barrière de classe) - Contient des conseils pratiques de vie (accueil, parentalité, etc.) 4. * * Value culturelle * * : - Montrer la vraie forme de l'éducation populaire dans la période médiévale - Confirmer le mélange multiculturel de Dunhuang - Certains contenus font écho à la formation familiale de Yan et reflètent l'héritage culturel de la formation familiale. 5. * * Caractéristiques du texte * * - Il existe un grand nombre de caractères vulgaires (par exemple, "Liao" est une variante de "laideur")? - L'accent du nord-ouest est mélangé avec des mots empruntés (par exemple, "Pong" signifie "Wang") - Il y a une erreur de transcription dans le texte (des paragraphes en double sont visibles) 6. * * Effets sur la vie * * : - Certaines maximes ont été absorbées par Song Yuan Ming Xian Ji - « Réfléchissez deux fois avant d'agir » et d'autres idées sont devenues des idiomes - la valeur des matériaux historiques importants pour l'étude de l'histoire de l'éducation civile ancienne
この一節は敦煌写本『新集厳父教』(番号P.37 9 7)からのもので、唐後期5代の民間の教訓であり、儒教倫理と世俗規範を融合させ、当時の家庭教育に対する社会の重要性を反映している。 1. ** テキストの性質 **:家訓の種類に属し、“太公の家庭教師”と“武王の家庭教師”は、唐の5世代の人気のある啓蒙教材と同等であり、言語は人気があり、詩やことわざの形式を使用しています。 2. ** 主な考え方 *** - 尊師重道(“師は父に敬う”)、孝信本本(“終日孝子”)を強調した。 - 注重行为规范("口慎择言""行莫失当") - 処世知恵を含む(“莫欺貧弱”“悪友から離れる”) - ジェンダー規範に関するもの(“女性の移動”“女性の義務”) 3. *** 時間の特徴 **: - 儒教思想の融合、例えば“忍辱”思想と仏教との関連 - 家柄の観念を反映(“結婚しにくい”は階層障壁を指す) - 実用的な生活指導(接客、育児など)を含む 4. **文化的価値 ***: - 中世庶民教育の実態を示す - 敦煌地域の多文化交流を確認 - 一部の内容は『顔氏家訓』と呼応し、家訓文化の伝承を反映している。 5. ***文字の特徴 **: - 大量の俗字が存在する(例えば“”は“丑”異体) - 西北方音借用字(例:“”→“遊走”) - テキストに誤りがある(重複する段落が見える) 6. ** 次の投稿 **: - 一部の格言は宋元の『名賢集』に吸収された - “Think Think”という言葉が言葉になった - 古代庶民教育史の研究に重要な資料価値を持つ
查看更多
中文
English
Français
日本語
勑河西都僧统洪辩都法师悟真告身 勑都法师悟真告身 受赐官告文牒诗文序 勑副僧统告身 沙州刺史张淮深奏白当道请立悟真为都僧统牒并勑文 勑河西都僧统洪辩都法师悟真告身 右街千福寺首座辩章讃奬词 河西沙门和尚墓志铭并序 前燉煌毗尼藏主始平阴律伯真仪讃 张淮深造窟记
四分比丘尼戒本 式叉摩那尼六法文
大般若波罗蜜多经卷第五百六十
大方等大集经贤护分卷第三
达摩和尚绝观论一卷
大般若波罗蜜多经卷第四百八十一
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
太公家教的艺术价值
藏经洞在哪里
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫