佛经
名称
佛经
编号
P.3987
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 世尊,众生在生死轮回中流转不息,这实在难以想象,何时才能解脱?佛陀回答舍利弗:没有结果不是由因缘而生,恶因尚未耗尽,如何能解脱?既然未能解脱,又会投生为何种生命?即投生为燕子之身。燕子之身:若逐一细说其种类,无穷无尽。总括而言,上至金翅鸟王,下至蚊虫蚂蚁,凡能飞翔者,皆属飞鸟类。其形态虽千差万别,种类多如尘沙,但在一类身形中,所经历的生死流转,与之前提到的白鸽相似。白鸽与燕子的生存方式虽有差异,但生死轮回的本质并无不同。为何?生老病死的规律并无二致。杀害一众生,一劫之中便等同杀害如尘沙般无数的众生,更何况杀害微尘般多劫的众生?如今类比往昔,恶业已充斥虚空,遍及法界。
###Vernacular Blessed One, living beings flow endlessly in the cycle of life and death. This is hard to imagine. When will we be freed? Buddha replied Sariputra: No result is not caused by karma, and the evil causes have not been exhausted. How can we be liberated? Since you have not been freed, what kind of life will you be born into? That is, he is born into the body of a swallow. The body of a swallow: If you elaborate on its types one by one, it will be endless. In summary, from the golden-winged bird king to the mosquitoes and ants, anyone who can fly belongs to flying birds. Although its shapes vary widely, and the types are as diverse as dust and sand, in one type of body shape, the life and death cycle experienced is similar to the white dove mentioned earlier. Although the living styles of white pigeons and swallows are different, the nature of life and death cycle is not different. Why? The laws of birth, age, illness and death are the same. Killing one living being is equivalent to killing countless living beings like dust and sand in one disaster, let alone killing living beings like dust and multiple disasters? Nowadays, compared with the past, evil karma has filled the void and spread throughout the Dharma world.
# # # Le vernacle Bienheureux, les êtres vivants circulent sans cesse dans le cycle de la vie et de la mort, c'est vraiment difficile à imaginer, quand pouvons-nous être libérés ? Le Bouddha répondit au Sharif : Il n'y a pas de résultat qui n'est pas né de la cause, la cause du mal n'est pas encore épuisée, comment peut-on être libéré ? Puisque vous n'avez pas réussi à vous libérer, pour quelle sorte de vie vous incarnerez ? C'est - à - dire qu ' il s'incarne dans le corps d'une hirondelle. Le corps de l'hirondelle : si vous détaillez ses espèces une par une, il y a des infinies. En résumé, jusqu ' au roi des oiseaux à ailes dorées, jusqu ' aux moustiques et aux fourmis, tous ceux qui peuvent voler appartiennent à des oiseaux. Bien que sa forme soit très différente, les espèces sont aussi nombreuses que la poussière et le sable, mais dans une forme de corps, le cycle de vie et de mort expérimenté est similaire au pigeon blanc mentionné précédemment. Bien que le mode de vie du pigeon blanc et de l'hirondelle soit différent, l'essence du cycle de la vie et de la mort n'est pas différente. Pourquoi ? Les lois de la vieillesse, de la maladie et de la mort ne sont pas différentes. Tuer un être humain, tuerai un nombre incalculable d'êtres humains dans un seul cataclysme, sans parler de tuer des êtres humains avec des cataclysmes aussi nombreux que la poussière ? Aujourd ' hui, par analogie avec le passé, le karma malveillant a rempli le vide et s'est répandu dans le monde de la loi.
##白語文 世尊、衆生は生死の輪廻の中で絶えず流れている。これは想像できない。いつ解脱できるのか。仏はシャーリフェに答えた:原因がない、原因が尽きていない、どうやって解脱できるか?解放されなければ、どんな人生に生まれるのでしょうか。ツバメの体に転生した。ツバメの体:場合は、その種類の詳細は、無限です。要約すると、黄金の鳥の王、蚊やアリ、飛ぶことができるすべての人は飛ぶ鳥です。その形態は多種多様で、種類は砂塵のようですが、一つの形態では、生と死の流れは前述の白鳩に似ています。白鳩とツバメの生活様式は異なりますが、生死の輪廻の性質は異なりません。なんで?生老病死の法則は同じではない。一衆生を殺すことは、一劫の中では砂塵のように無数の衆生を殺すことに等しく、まして細かい塵のように多劫の衆生を殺すことに等しいのか。今、過去に比べると、悪業は虚空に満ち、法界に浸透している。
查看更多
### 相关背景 #### 经文出处 此段经文疑似出自佛教经典中关于因果轮回的论述,可能与《阿含经》《法句经》或汉传佛教论典相关,但具体出处待考。文中以燕子、白鸽等动物为喻,阐明众生平等、业力不虚的核心理念。 #### 核心概念 1. **因果法则**:强调"无果不从因生",呼应佛教"缘起性空"思想,一切现象皆由因缘和合而生。 2. **轮回本质**:通过飞鸟类众生的比喻,揭示六道众生皆受生老病死束缚的共性。 3. **业力观**:"杀一众生即杀尘沙众"体现业力放大效应,暗合《梵网经》"一切地水是我先身,一切火风是我本体"的平等观。 #### 文化意象 - **金翅鸟王**:佛教护法神鸟迦楼罗,象征威猛与转化业力的能力 - **蚉蚁蚊虫**:微小生命体现"佛性平等"思想,与儒家"草木虫鱼皆有其理"形成对话 - **白鸽与燕**:东方文化中代表信使与轮回的常见意象 #### 历史影响 此类譬喻文学在南北朝至隋唐时期广泛流行,推动佛教本土化。敦煌变文、《法苑珠林》等文献中可见类似以动物喻法的叙事传统,对宋明"放生文化"的兴起有直接影响。 #### 哲学关联 - 与庄子"万物齐一"思想形成对比:佛教强调现象差异但本质同苦 - "恶业尽虚空"概念预表华严宗"法界缘起"学说的雏形 - "劫"的时间观融合印度轮回思想与中国传统劫运说
###Related background ####Source of Scripture This passage is suspected to come from the discussion on cause and effect reincarnation in Buddhist classics. It may be related to the "Ahan Sutra","Fa Ju Sutra" or the Han Buddhist scriptures, but the specific source is yet to be tested. The article uses swallows, white pigeons and other animals as metaphors to clarify the core concept of equality among all beings and full karma. ####Core concepts 1. ** The law of cause and effect **: Emphasizing that "no fruit results will not arise from cause", echoing the Buddhist idea of "origin and emptiness", all phenomena arise from the harmony of cause and effect. 2. ** Essence of reincarnation **: Through the metaphor of flying birds and living beings, it reveals the commonality that all living beings are bound by birth, age, illness and death in the six realms. 3. ** Karmic view **:"To kill one living being, to kill the dust and sand" reflects the amplification effect of karmic and implicitly conforms to the equality view of "All earth and water are my predecessor, and all fire and wind are my body" in the "Brahma Net Sutra". ####Cultural imagery - ** Golden-Winged Bird King **: Garuda, the Buddhist guardian bird, symbolizes power and the ability to transform karma - ** Ants and mosquitoes **: Tiny life embodies the idea of "equality of Buddha nature" and forms a dialogue with Confucianism that "vegetation, insects and fish all have their own principles" - ** White dove and swallow **: Common images representing messenger and reincarnation in Eastern culture ####Historical influence This kind of metaphor literature was widely popular from the Northern and Southern Dynasties to the Sui and Tang Dynasties, promoting the localization of Buddhism. A narrative tradition similar to animal metaphor can be seen in Dunhuang Bianwen,"Fayuan Zhulin" and other documents, which had a direct impact on the rise of the "release culture" in the Song and Ming Dynasties. ####Philosophical Association - In contrast to Zhuangzi's thought of "all things as one": Buddhism emphasizes differences in phenomena but the same essence is suffering - The concept of "evil karma ends up in the void" foreshadows the rudiment of the Huayan Sect's theory of "the origin of the Dharma realm" - The "robbery" view of time integrates Indian reincarnation thought with China's traditional robbery theory
# # Contexte pertinent #### Ce texte est probablement lié au Sutra d'Ahan, au Sutra de la Confession du Dhamma ou au Sutra du bouddhisme Han, mais la source spécifique reste à examiner. L'article utilise les hirondelles, les pigeons blancs et d'autres animaux comme métaphore pour éclairer l'idée de base de l'égalité des êtres vivants et du karma sans défaut. # # # # Concept de base 1. * * La loi de la cause et de l'effet * * : l'accent mis sur "l'absence de résultats ne suit pas la cause", faisant écho à la pensée bouddhiste de "la cause de la nature vide", tous les phénomènes sont causés par l'harmonie et la combinaison. 2. * * Essence de la réincarnation * * : à travers la métaphore des oiseaux volants, nous révélons la commonalité des six êtres vivants liés à la vieillissement, à la maladie et à la mort. 3. * * Concept du karma * * : « Tuer un être humain, c'est tuer la poussière et le sable » reflète l'effet d'amplification du karma, ce qui correspond implicitement au concept d'égalité de « Toutes les terres et l'eau sont mes ancêtres, tout le feu et le vent sont mon essence » dans le Sutra de l'écran. # # # # # # Image culturelle - * * Oiseau à ailes dorées * * : Garuda, oiseau bouddhiste, symbole de la puissance et de la capacité de transformer le karma. - La petite vie incarne l'idée de l'égalité de la nature bouddhiste et forme un dialogue avec le confucianisme selon lequel les plantes, les arbres, les insectes et les poissons ont leur propre raison. - * * Colombes blanches et colombes * * : images communes représentant les messagers et la réincarnation dans les cultures orientales # # # # # # Impact historique De telles littératures figuratives ont été largement populaires dans les dynasties du Nord et du Sud à la dynastie Sui et Tang, ce qui a promu la localisation du bouddhisme. La tradition narrative similaire à la métaphore animale peut être trouvée dans des documents tels que les changements de Dunhuang et le jardin de Zhulin, qui ont une influence directe sur la montée de la culture de la libération de la vie sous la dynastie Song et la dynastie Ming. * * * - Contraste avec la pensée de Zhuangzi : le bouddhisme met l'accent sur la différence des phénomènes, mais l'essence est la même souffrance - Le concept de « mauvais karma pour le vide » préfigure la forme rudimentaire de la théorie de « l'origine du monde du droit » de Hua Yanzong - La théorie du temps de la réincarnation indienne et de la réincarnation traditionnelle chinoise
##関連の背景 ###テキストからの引用 この聖句は仏教経典の因果輪廻の記述から来ていると思われ、『阿含経』、『法句経』、あるいは漢の仏教論典と関係がある可能性があるが、具体的な出典は検討中である。ツバメや鳩などの動物をメタファーとして、衆生の平等とカルマの不滅の核心理念を明らかにしている。 ###コアコンセプト 1. **因果の法則 ***:“無益は原因から生まれない”と強調し、仏教の“原因空虚”思想を反映し、すべての現象は原因と結合から生じる。 2. ** 輪廻の本質 **:飛鳥衆生のたとえを通して、六道衆生は皆生老病死に縛られている共通性を明らかにする。 3. ** 業力観 **:“衆生を殺せば、塵や砂を殺す”という業力の拡大効果を反映し、『梵網経』の“一切の地水は我の先身であり、一切の火風は我の身である”という平等観と密接に一致する。 ### 文化のイメージ - ** 金の翼の王**:仏教の守護神である鳥の嘉楼羅は、強大さとカルマを変換する能力を象徴しています。 - *** アリと蚊 ***:小さな命は“仏の平等”思想を体現し、儒家の“草木と魚には理がある”との対話を形成する - 白い鳩と燕:東洋文化におけるメッセンジャーと輪廻の共通のイメージ ###歴史の影響 このような比喩文学は南北朝から隋·唐時代にかけて広く普及し、仏教の現地化を促した。敦煌の変文や『法苑珠林』などの文献には、宋明の“解放文化”の興隆に直接的な影響を与えた動物の寓話と類似した物語の伝統が見られる。 ### 哲学的なつながり - 荘子の“万物統一”思想とは対照的に、仏教は現象の違いを強調するが、本質は同じ苦しみを強調する。 - “悪业尽”概念予表华厳宗“法界縁起”の形 - インドの輪廻思想と中国の伝統的な劫運説を融合させた“劫”の時間観
查看更多
中文
English
Français
日本語
诸寺藏经流通录
太玄真一本际经卷第四
新集文词九经抄
金光五礼讚
文选王元长三月三日曲水诗序
古贤集
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
佛经的艺术价值
藏经洞的主要发现物
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫