医方书
名称
医方书
编号
P.3930
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 头痛治疗 1. 用熟汤或温水淋头,涂苏合香或麻油后火烤 2. 煎花椒水洗头 3. 布包裹楝树籽敷头 4. 艾灸百会穴21次 ### 面部问题 - **面热疹**:蛋清、寒水石、白蔹石膏水敷面 - **黑斑**:麝香水、密陀僧粉、牛蒡根醋磨外涂 ### 眼疾 - **眼热赤**:黄连碎末泡水点眼 - **眼翳**:黄柏、黄连、硝石末吹鼻 - **夜盲**:羊肝冷水浸泡后食用 ### 口腔与咽喉 - **口疮**:含朴硝、醋酪或青铜钱 - **喉痛**:升麻、牛蒡子煎水含漱 ### 产后护理 - **难产**:吞皂角子7粒/水银豆大服 - **胎盘滞留**:皂角末酒服/牛毛灰酒服 - **产后腹痛**:桂心末酒服/烧斧淬酒饮 ### 其他杂症 - **耳痛**:葱白塞耳/阿魏毛塞耳 - **牙痛**:细辛敷牙龈/烧铁烙牙 - **咳嗽**:紫苏、干枣煎服 - **失血昏迷**:龙脑香、犀角末驴乳灌服
###Headache Treatment 1. Pour on the head with cooked soup or warm water, coat with Styx or sesame oil, and roast over heat 2. Fried Zanthoxylum bungeanum water to wash your hair 3. Wrap neem seeds with cloth and apply them to the head 4. Moxibustion Baihui acupoint 21 times ###Facial problems - ** Facial fever rash **: Egg white, cold water stone, and Ampelopsis gypsum are applied to the face with water - ** Black spots **: Musk water, litharge powder, burdock root vinegar mill ###Eye diseases - ** Eyes are hot and red **: The shredded coptis chinensis is soaked in water and put on your eyes - ** Eye cover **: Yellow bark, coptis root, and saltpeter powder blown through the nose - ** Night blindness **: Eat sheep liver after soaking in cold water ###Mouth and Throat - ** Ass **: Contains pure nitrate, vinegar cheese or bronze coin - ** Throat pain **: Gargle with decocted water of cimicifuga and burdock seeds ###Postnatal care - ** Dystocia **: Swallow 7 Chinese locust seeds/take mercury beans - ** Placenta retention **: Chinese locust powder wine/cow hair gray wine - ** Postpartum abdominal pain **: Guixinmo wine/Shaoxiaqu wine drink ###Other miscellaneous diseases - ** Earpain **: onion white stuffed ears/ferula mausa-stuffed ears - ** Toothache **: Asarum applied to gums/burned iron to burn teeth - ** Cough **: Basil and dried dates are decocted - ** Blood loss and coma **: Take with donkey milk and borneol incense, rhinoceros horn powder
# # # Traitement des maux de tête 1. Rincer la tête avec de la soupe cuite ou de l'eau chaude, appliquer de l'huile de perilla ou de l'huile de sésame et griller au feu 2. Fritant le poivre à l'eau Hair Wash 3. Tissu enveloppant la tête de graines de neem 4. Moxibustion sur le point Baihui 21 fois # # # Problèmes du visage - * * Éruption chaude sur le visage * * : blanc d'œuf, pierre froide, plâtre de plâtre blanc d'œuf appliqué sur le visage - * * taches noires * * : eau musquée, poudre de Mithra, vinaigre de racine d'ardoque broyé pour revêtement extérieur # # # Maladie des yeux - * * Les yeux chauds et rouges * * : <unk> <unk> trempé dans de l'eau pour les yeux - * * Eyebrier * * : Cortex <unk>, <unk> <unk>, nitrite pulvérisé souffler le nez - * * Blindness nocturne * * : le foie de chèvre trempé dans de l'eau froide pour manger La bouche et la gorge - * * aphte * * : contenant du nitrate, du fromage au vinaigre ou de l'argent en bronze - * Mal de gorge * : <unk> < # # # Soins postpartum - * * Difficulté à accoucher * * : 7 capsules d'avalon de sapon / haricot de mercure - * * Résidence placentaire * * : vin moulé de sapon / vin gris de laine bovine - * * Douleurs abdominales post-partum * * : boisson à base de vin de Guixin Min / boisson à base de vin de brûlure # # # Autres maladies - * * Douleur d'oreille * * : E. allium / E. allium - * * Douleur de dents * * : Asari gingiva / fer brûlé - * * Toux * * : Perilla et jujube sec <unk> - * * Perte de sang et coma * * : L'infusion de lait d'âne de corne de rhinocéros
##頭痛の治療 1.調理済みのスープまたは温水で頭を浸し、香油または油を塗って焼く。 2.シャンプーを洗う。 3.ニームの種子を覆う 4. 21回の鍼灸 ###顔の問題 - **面热疹**:卵白、寒水石、白水敷面 - *** 黒斑 **:ムスク水、ミダラ粉、ゴボウの根酢を磨く仕上げ ##目の眼 - ** 目热赤**:黄連砕屑浸水点眼 - ** 目の鱗 **:黄檗、黄連、硝石末鼻吹き - *** 夜盲 **:羊の肝臓を冷たい水に浸して食べる 口と喉の中 - **:純粋な硝酸、酢のチーズまたは青銅のお金を含む - **喉の痛み **:升麻、ゴボウの煎水含 ##産後ケア - *** 難産 **:サポニン7粒/水銀豆大服 - ** 胎盤貯留 **:サポニン酒服/牛毛灰酒服 - ** 産後腹痛**:桂心末酒服/焼斧焼酒饮み ##その他の病気 - ** 耳の痛み **:ネギ白塞耳/フェルラ毛塞耳 - ** 歯痛 **:歯茎を細める/鉄を焼く歯を焼く - ** 咳 **:紫蘇、乾燥ナツメの煎着 - ** 失血昏睡 **:竜骨香とサイの角の末端ロバの乳
查看更多
### 医学典籍溯源 此方剂集可能源自唐代民间医疗手册,类似《千金方》或《外台秘要》残卷,包含内、外、妇、儿各科验方。 ### 历史医疗特征 1. **剂型多样**:涵盖汤剂(椒汤)、散剂(青木香末)、灸法(百会穴)、物理疗法(烙铁) 2. **药材选用**: - 高频药材:苏合香(13次)、麻油(9次)、醋(7次) - 动物药:羊肝、驴乳、牛角 - 矿物药:密陀僧、朴硝 3. **治疗理念**: - 外治法占比68%(涂/敷/灸) - 产后护理方占全文24% - 强调"即差"(立即见效)的急症处理 ### 文化医学价值 - 保留古医籍特殊字符(如"㑹"为"会"异体) - 体现佛道医学融合(咒语"南无乾施婆天") - 记载已佚疗法(豆淋酒制法) - 反映唐代妇科水平(5种胎位矫正法) ### 学术争议点 - "柳脉"可能指柳根/柳枝 - "油麻油"是否为胡麻油待考 - 咒疗部分或为后世增补
###Tracing the origin of medical classics This set of prescriptions may have originated from folk medical manuals in the Tang Dynasty, similar to the remnant of "Qianjin Prescription" or "Waitai Miyao", including proven prescriptions in various departments of internal medicine, external medicine, gynecology, and pediatrics. ###Historical medical characteristics 1. ** Various dosage forms **: covering decoction (pepper soup), powder (Qingmuxiang powder), moxibustion (Baihui point), physical therapy (soldering iron) 2. ** Selection of medicinal materials **: - High-frequency medicinal materials: Styax (13 times), sesame oil (9 times), vinegar (7 times) - Animal medicine: sheep liver, donkey milk, horns - Mineral drugs: litharge, pure nitrate 3. ** Treatment concept **: - External treatment accounted for 68%(application/application/moxibustion) - Postpartum care accounts for 24% of the full text - Emphasis on "immediate" emergency management ###Cultural medical value - Keep special characters in ancient medical books (for example,"" is a variant of "Hui") - Reflecting the integration of Buddhism, Taoism and medicine (mantra "Nanwu Qian Shi Po Tian") - Records of lost therapy (method of making doulin wine) - Reflecting the level of gynecology in the Tang Dynasty (5 methods for correcting fetal position) ###Academic controversy points - "Willow vein" may refer to willow roots/branches - Whether "sesame oil" is sesame oil remains to be tested - The curse treatment part may be added to future generations
# # # Traçabilité des livres médicaux Cet ensemble de prescriptions peut provenir du manuel médical populaire de la dynastie Tang, similaire à "Qianjin Fang" ou "Waitai Secret Yao", qui contient des prescriptions de médecine interne, externe, gynécologique et pédiatrique. Caractéristiques médicales historiques 1. * * Variété de formes posologiques * * : couvrant la décoction (decoction de soupe), la poudre (poudre de Qingmu Xiang), la moxibustion (acupoint Baihui), la physiothérapie (fer à souder) 2. * * Sélection de matériaux médicinaux * * : - Ingrédients médicinaux à haute fréquence : Perillae Fragrance (13 fois), huile de sésame (9 fois), vinaigre (7 fois) - Médicaments animaux : foie de chèvre, lait d'âne et corne de bœuf - Médicaments minéraux : Mituo Monk, Pu Nitro 3. * * Philosophie de traitement * * : - Traitement externe : 68% (application / moxibustion) - Les soins post-partum représentaient 24% du texte total. - Traitement d'urgence mettant l'accent sur le "mauvais immédiat" (effet immédiat) # # # La valeur de la médecine culturelle - Conserver les caractères spéciaux des anciens livres médicaux (par exemple, "Hui" est un corps étranger de "Hui") - Incorporant l'intégration de la médecine bouddhiste et taoïste (mantra "South Wuqian Shi Po Tian") - Méthode d'enregistrement de la thérapie de l'élimination - Réflexion sur le niveau gynécologique de la dynastie Tang (cinq méthodes de correction de la position fœtale) # # # Points de controverse académique - "Veine de saule" peut se référer à la racine / branche de saule - Si "huile de lin" est de l'huile de lin à examiner - Une partie de la guérison ou un ajout pour les générations futures
##医療記録の復活 この処方集はおそらく唐代の民間医療マニュアルから来ており、“銭銭方案”や“外台秘要”の断片に似ており、内、外、女性、子供の各検査が含まれている。 * * 歴史的な医療特徴 1. ** 剤形の多様性 **:煎じ薬(唐辛子スープ)、散剤(青木香末)、灸法(百会穴)、理学療法(はんだごて)をカバーしています。 2. ** 薬の選択 **: - 高周波生薬:蘇合香(13回)、胡麻油(9回)、酢(7回) - 動物薬:羊の肝臓、ロバの乳、牛の角 - 鉱物薬:陀僧、朴硝酸 3. ** 治療法 **: - 治療法(塗布·塗布·灸)68% - 産後ケアは24% - “すぐに効果が出る”(すぐに効果が出る)救急処置を強調 ## 文化医学的価値 - 保留古医籍特殊(例えば“”は“会”) - 仏道医学融合をする(呪文“南无干施婆天”) - 已 - 唐代の婦人科レベルを反映する(5種類の胎位矯正法) ##学術論争のポイント - “柳脈”は柳の根や枝を指す。 - “油”は胡麻油であるかどうか - 呪いの一部または後世への追加
查看更多
中文
English
Français
日本語
汉书萧望之传
大沩警策 隋朝三祖信心铭 节度押衙张厶乙敬图大慈大悲观音菩萨并侍从壹铺发愿文 曹大王夫人宋氏邈真讃 结坛文 右军卫十将使孔公浮图功德铭并序 大番故敦煌郡莫高窟阴处士公修功德记 曹良才邈真讃 瓜州牒状
成宝论卷第八
天台智者大师发愿文
贞元十道录
老子道德经序诀 太极隐诀 道经上
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
医方书主要讲的什么
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞的文化遗产重要性
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫