佛说摩利支天陀罗尼咒经 净口真言 佛说五字真言 千手千眼观世音菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼
名称
佛说摩利支天陀罗尼咒经 净口真言 佛说五字真言 千手千眼观世音菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼
编号
P.3912
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 佛说摩利支天陀罗尼咒经 **三藏菩提流支奉诏译** 我亲自听闻:佛陀曾在舍卫国祇树给孤独园,与二百五十位大比丘众共聚。世尊对比丘们说: 有一位天神名为摩利支天,常行于太阳之前。此天神无人能见、无人能捉,不被欺骗、束缚,财物不被侵占,怨敌无法加害。若有人知晓摩利支天之名,此人亦能免于被见、被捉、被欺、被夺财物,怨敌亦不能得逞。 世尊教导:若善男子、善女人知晓摩利支天之名,应发愿:『弟子某甲因知摩利支天名号,愿无人能见、捉、欺我,财物不被侵夺,怨敌无法加害。』 随后,佛陀传授摩利支天陀罗尼咒,并说明持咒功德: - 行路、居家、昼夜皆得守护。 - 免于王难、贼难、疫病等灾厄。 - 若抄写此经、持诵咒语、设供七日,一切怨贼退散。 - 病重时请清净修行者助念,诵咒二百遍,病鬼生慈心,病者痊愈。 - 若遇官司牢狱之灾,依法设供诵咒五百遍,厄难消除。 最后,佛陀强调持诵此咒的殊胜利益,比丘们闻法欢喜,信受奉行。 **附净口真言及五字真言**: - 净口真言:诵七遍可免酒肉五辛之碍。 - 五字真言:诵一遍或七遍,能入秘密地、出烦恼地,得神通自在。 经末提及末世修行法门:入山禅修者若遇饥荒,可依仪轨服药丸,配合真言持诵,得解脱饥渴、身轻目明、水火不侵等神通。
###Buddha said the Moritchi Tiandaroni Mantra ** Translation of Sanzang Bodhi Liuzhi Fengzhao ** I personally heard that the Buddha once planted trees in the Garden of Solitude in Saga and gathered with 250 great bhikhu. The Blessed One said to the bhikhu: There is an god named Moriytian, who often walks in front of the sun. No one can see or capture this god. He cannot be deceived or bound, his property cannot be embezzled, and his resentful enemy cannot harm him. If someone knew the name of Morizhitian, that person would be spared from being seen, captured, deceived, and robbed of property, and the enemy would not succeed. The Blessed One teaches: If a good man or a good woman knows the name of Mori Zhitian, he should make a vow: "Because I know the name of Mori Zhitian, I hope that no one can see, catch, or deceive me, that my property will not be stolen, and that the resentful enemy cannot harm me."』 Later, the Buddha taught the Moriji Tiandaroni Mantra and explained the merits of holding the mantra: - Travel, home, day and night are guarded. - Avoid disasters such as kings 'disasters, thieves' disasters, and epidemics. - If you copy this scripture, recite the mantra, and set a confession for seven days, all resentful thieves will be dispersed. - When you are seriously ill, please ask a pure practitioner to help you recite and recite the mantra 200 times. The sick ghost will develop kindness and the sick will recover. - If you encounter a lawsuit and imprisonment, you will set up a confession and recite the mantra 500 times in accordance with the law, which will be difficult to eliminate. Finally, the Buddha emphasized the special benefits of reciting this mantra. The bhikhu were happy to hear the Dharma and followed it. ** Attached to Jingkou Mantra and Five-Character Mantra **: - Jingkou truth: recite it seven times to avoid the obstacles of wine and meat. - Five-character mantra: If you recite it once or seven times, you will be able to enter the secret and trouble, and you will be at ease with your magical powers. At the end of the sutra, I mentioned the cultivation method of the last days: If a person who enters the mountains encounters famine, he will take pills according to the ritual and recite the true mantra to gain the magical powers of liberation from hunger and thirst, lightness in the body and eyes, and immunity from fire and fire.
Le Bouddha dit le mantra de Morithan Daroni * J'ai entendu dire que le Bouddha avait été réunis avec 250 grands moines dans le Jardin de la Solitude à Jio, dans le pays de Shiwei. Le Béni dit aux moines : Il y avait un ange nommé Moriti, qui marchait souvent devant le soleil. Personne ne peut voir cet ange, personne ne peut le capturer, il n'est pas trompé ou lié, ses biens ne sont pas empiétés, et les ennemis ne peuvent pas nuire. Si quelqu ' un connaissait le nom de Moriti, il serait épargné d'être vu, d'être capturé, d'être intimidé, d'être dépouillé de ses biens, et l'ennemi n'aurait pas réussi à le faire. Le Bienheureux a enseigné : Si un bon homme ou une bonne femme connait le nom de Morichi Tian, il devrait faire un vœu : « En raison de la connaissance du nom de Morichi Tian, un disciple a souhaité que personne ne puisse me voir, me capturer ou me faire du mal, afin que les biens ne soient pas usurpés et que les ennemis ne puissent pas faire du mal.』 Ensuite, le Bouddha a enseigné le mantra Morichi Tian Doroni et a expliqué les mérites de la tenue du mantra : - Les routes et les maisons sont gardées jour et nuit. - Éviter les catastrophes du roi, des voleurs et des maladies épidémiques. - Si vous copiez ce scripture, récitiez le mantra, et faites un sacrifice pendant sept jours, tous les criminels se débarrasseront. - Lorsque vous êtes gravement malade, veuillez aider les pratiquants à réciter et à réciter le mantra 200 fois. Les esprits malades génèrent de la compassion et guérissent les malades. - Si vous rencontrez un procès en prison, conformément à la loi, vous pouvez réciter 500 fois le sort, et vous pouvez éliminer le mal. Enfin, le Bouddha a souligné les avantages de la récitation de ce mantra, et les moines se réjouissaient et croyaient en lui. * - Le vrai mot de la bouche propre : réciter sept fois peut éviter le vin et la viande de cinq épices. - Cinq mots de la vérité : récité une fois ou sept fois, vous pouvez entrer dans le secret, sortir du trouble, et obtenir la liberté d'esprit. À la fin de l'œuvre, il est mentionné que les pratiquants de la fin des jours peuvent prendre des pilules selon les rites et les règles de la famine, en combinaison avec la récitation de la Parole Véritable, afin de soulager la faim et la soif, d'avoir un corps léger et clair, et de ne pas envahir l'eau et le feu.
仏说摩利支天陀羅尼咒経 ** 仏陀流支承勅書 ** 私は、仏陀が250人の僧侶とシャウギの孤独な園で会ったと聞いています。神は比丘に言った。 摩利支天という名の神がいて、太陽の前を歩いていた。この天使は誰も見ることができず、誰も捕まえることができず、だまされず、束縛されず、財産は侵略されず、敵は危害を加えません。もし人が毛利支天の名を知っていれば、その人は見られ、捕らえられ、だまされ、財産を奪われ、敵を憎むことはできない。 世尊の教え:もし善男、善女が摩利支天の名を知れば、発願すべきである。『弟子ある甲因知摩利支天の名を知れば、誰も見たり、捕らえたり、欺いたりすることができず、財物は侵奪されず、怨敵は危害を加えられないことを願う。』 その後、仏は摩利支天陀羅尼のマントラを伝え、マントラの功徳を説明した。 - 旅、家、昼も夜も守らなければなりません。 - 王難、賊難、疫病などの災厄を免れた。 - この経典を写し、呪文を唱え、七日間供すれば、すべての怨霊は消え去る。 - 病気の時は清浄修行者に助念を請い、呪呪を二百遍唱えると、病鬼は慈心を生み、病者は癒される。 - 裁判で投獄された場合は、法律に従って500回唱えられ、厄難は取り除かれる。 最後に、仏はこのマントラを唱えることの利点を強調し、僧侶はそれを聞いて喜び、信仰を受け入れた。 * * - 浄口真言:七遍唱えると酒肉五辛の邪魔を免れる。 - 五字真言:一回または七回唱えると、秘密に入り、悩みに出て、神通の自由を得ることができる。 経典の最後には終末の修行法について述べている。入山瞑想者は飢饉に遭遇すると、儀軌で薬を服用し、真言を唱えて、飢えと渇き、身軽目明、水火不侵などの神通力を解脱できる。
查看更多
### 摩利支天信仰与经典背景 **1. 摩利支天的地位与起源** - 摩利支天(Marīcī)源自印度教,后融入佛教体系,被视为光明女神、战神、隐身护法。 - 在佛教中,她位列天部护法神,具有隐身、消灾、护国、破暗的功德,尤其受武士、商旅推崇。 **2. 经典来源与译者** - 本经为唐代菩提流支(Bodhiruci)所译,属密教经典,强调持咒、设供、仪轨的实践。 - 摩利支天信仰在汉传、藏传佛教均有流传,汉地多与《大日经》《瑜伽焰口》等密教体系关联。 **3. 核心教义与修法** - **隐身护身**:摩利支天以「无人能见」为特质,象征超越世俗缠缚,修持者得免灾厄。 - **陀罗尼法**:经中咒语融合梵语密音与护法神名(如阿鸠罗、安陀利等),强调音声的加持力。 - **末世应对**:经末提及末世修行法,反映佛教对乱世苦难的救济观,结合药丸、真言、禅定等综合修持。 **4. 历史影响与传播** - 唐代密教兴盛时,摩利支天咒被用于军事护身,日本武士道亦受其影响。 - 民间常以「摩利支天像」配戴护身,或于出行前诵咒祈求平安。 - 与《千手千眼观世音陀罗尼》等经典并列,体现佛教护法神与菩萨救度思想的融合。 **5. 文化融合特色** - 经中仪轨(如香泥涂地、五色饭设供)融合印度密教与汉地祭祀传统。 - 「神通自在」「入火不烧」等描述,反映佛教对道教神仙思想的吸收。 - 末法思想与药丸修法,可见佛教与中古中国医学、方术的交互影响。
###Morechitian Faith and Classic Background **1. The status and origin of Morchitian ** - Marīcīn originated from Hinduism and later integrated into the Buddhist system. It is regarded as the goddess of light, the god of war, and the invisible guardian. - In Buddhism, she is ranked among the Dharma Protector of Heaven. She has the merits of being invisible, eliminating disasters, protecting the country, and breaking darkness. She is especially praised by warriors and business travelers. **2. Classical sources and translators ** - This scripture was translated by Bodhiruci of the Tang Dynasty. It is a tantric scripture that emphasizes the practice of mantras, confessions, and rituals. - The belief in Morizhitian has been spread in Han and Tibetan Buddhism. In Han, it is mostly related to secret religious systems such as "Da Sunri" and "Yoga Yankou". **3. Core Doctrine and Practice ** - ** Invisibility and protection **: Morizhitian has the characteristic of "no one can see", symbolizing transcending the shackles of the world and avoiding disasters for practitioners. - ** Dharani Dharma **: The mantra in the scriptures combines Sanskrit ciphers with the names of the Dharma gods (such as Ajura, Antori, etc.) to emphasize the blessing power of the sound. - ** Post-time response **: The end-time practice method is mentioned at the end of the scripture, reflecting Buddhism's view of relief for suffering in troubled times, combining comprehensive practices such as pills, mantra, and meditation. **4. Historical influence and dissemination ** - When the Tantra Sect flourished in the Tang Dynasty, the Morichi Heaven Mantra was used for military protection, and Bushido in Japan was also influenced by it. - People often wear the "Moritani Sky Statue" to protect themselves, or recite mantras to pray for peace before traveling. - It is juxtaposed with classics such as "Thousand Hands and Thousand Eyes Guanyin Dharani", reflecting the integration of Buddhist Dharma Protector and Bodhisattva salvation thoughts. **5. Cultural integration characteristics ** - The rituals in the scriptures (such as applying fragrant mud to the ground and setting up five-color rice offerings) integrate Indian tantra and Han sacrificial traditions. - Descriptions such as "magical powers are free" and "not burning when entering the fire" reflect Buddhism's absorption of the Taoist idea of immortals. - The idea of end-Dharma and the practice of pills show the interactive influence of Buddhism and medieval China medicine and prescriptions.
# # # Croyance Moritienne et contexte classique * * 1 Statut et origine du Moritien * * - Maricī est originaire de l'hindouisme, puis intégré dans le système bouddhiste et est considéré comme la déesse de la lumière, le dieu de la guerre et le protecteur de l'invisibilité. - Dans le bouddhisme, elle est classée comme la déesse protectrice du ciel, avec des mérites furtifs, d'éliminer les catastrophes, de protéger le pays et de briser les ténèbres, en particulier par les samouraïs et les voyageurs d'affaires. * * 2 Source classique et traducteur * * * - Cet épisode, traduit par Bodhiruci de la dynastie Tang, est un classique occultiste, mettant l'accent sur la pratique de la tenue de sorts, de l'offrande et de la voie rituelle. - La croyance en Morichi Tian a été répandue dans le bouddhisme Han et le bouddhisme tibétain, et la plupart des pays Han sont associés à des systèmes occultes tels que le "Dai Nijing" et le "Kou Yan Yan". * * 3. Doctrine fondamentale et révision de la loi * * - * * Protection Invisible * * : La nature de Morichi Tian est « invisible » et symbolise le dépassement de l'esprit mondain, permettant aux pratiquants d'éviter les calamités. - * * Doronifa * * : Les mantras dans les sutras mélangent des phonèmes sanscrits et des noms de défenseurs du Dharma (par exemple, Akura, Andori, etc.), soulignant le pouvoir de la voix. - * * Répondre à la fin des temps * * : La mention de la pratique de la fin des temps reflète la vision bouddhiste du soulagement de la souffrance dans les temps troublés, combinée avec des pratiques complètes telles que la pilule, les paroles de vérité, la méditation, etc. * * 4 Impact historique et diffusion * * - Lorsque le secretisme de la dynastie Tang prospérait, le mantra Morichi Tian était utilisé pour la protection militaire, et le bushido japonais était également influencé par lui. - Les gens portent souvent des protections corporelles avec des « statues célestes Morites » ou chantent des mantras pour prier pour la paix avant de voyager. - Avec des classiques tels que "Auanshayindhoroni des mille mains et des mille yeux", il incarne la fusion des idées bouddhistes du dieu protecteur du Dharma et du salut du bodhisattva. * * 5 Caractéristiques culturelles intégrées * * - Les rites de la cérémonie (par exemple, le revêtement d'argile parfumée, le riz de cinq couleurs) ont fusionné les traditions mystiques hindoues et les sacrifices de la région Han. - Les descriptions telles que « l'esprit divin est libre » et « le feu ne brûle pas » reflètent l'absorption du bouddhisme de la pensée taoïste de l'immortalité. - L'influence interactive du bouddhisme et de la médecine chinoise médiévale et de la médecine chinoise médiévale peut être vue dans la pensée de la méthode finale et la pratique de la pilule.
###Mori支天信仰と古典的背景 ***1。モーリシャスの位置と起源** - ヒンドゥー教に起源を持ち、後に仏教に統合され、光の女神、戦争の神、隠れた守護者とみなされた。 - 仏教では、彼女は天部護法神にランクされ、隠密、災害退治、護国、闇破りの功徳があり、特に武士や商人に尊ばれた。 【2】。ソースと翻訳者 ** - 本経は唐代の菩提流支(Bodhiruci)の訳で、密教経典に属し、持呪、設置、儀軌の実践を強調している。 - 摩利支天信仰は漢伝、チベット仏教にも伝わっており、漢迪多は『大日経』 『ヨーガ火口』などの密教体系と関連している。 ※ 3。基本的な教義と修正 ** - *** 隠密護身 **:摩利支天は“誰にも見えない”という性質を持ち、世俗的な束縛を超越し、修行者の災難を免れることを象徴している。 - ** 陀羅尼法**:サンスクリット語の密音と護法の神名(アジュラ、アントラなど)を融合させ、音の加持力を強調する。 - ** 終末の対応 **:経の最後に終末の修行法が言及され、仏教の困難に対する救済観を反映し、錠剤、真言、禅定などの総合的な修行を組み合わせている。 **4。歴史的影響とコミュニケーション ** - 唐の密教が盛んになると、摩利支天呪は軍事的な護身に用いられ、日本の武士道もその影響を受けた。 - 民間では“摩利支天像”で身を守り、旅行前に呪文を唱えて平安を祈ることが多い。 - 『千手千眼観世音陀』などの経典と并んで、仏教の神と救度思想の融合をしている。 【5】。文化統合 ** - 経中の儀式(例えば、香泥塗り地、五色飯設置供)は、インド密教と漢の祭祀の伝統を融合させた。 - “神通自在”“火に入れて燃やさない”などの記述は、仏教が道教の神仙思想を取り入れたことを反映している。 - 仏教と中世中国医学、方術の相互作用を見ることができる終末法思想と丸薬の実践。
查看更多
中文
English
Français
日本語
患文 社愿文
白画狮子
丁未年至庚戌年分付邓阇梨等物色名目
无上秘要
蒙求注
丙午年翟信子及男定君欠麦粟契
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
佛说摩利支天陀罗尼咒经 净口真言 佛说五字真言 千手千眼观世音菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼的保存现状
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫