注般若波罗蜜多心经一卷 注观世音经并序 四句偈
名称
注般若波罗蜜多心经一卷 注观世音经并序 四句偈
编号
P.3904
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
# 般若波罗蜜多心经白话注解 ## 核心教义 1. **五蕴皆空**:色、受、想、行、识本无实体,如眼识需眼根、色尘、意识三缘和合方生 2. **破除执着**: - 色空不二:物质与空性本无差别 - 六根虚妄:眼耳鼻舌身意皆因缘和合 3. **观照智慧**: - 文字般若:经文字句蕴含真理 - 观照般若:通过思维证悟空性 - 实相般若:彻悟诸法实相 ## 修行次第 - **破人我执**: - 观身非我:四大(地水火风)假合 - 观心无常:受想行识刹那生灭 - **破法我执**: - 十二因缘空:无明至老死皆无自性 - 四圣谛空:苦集灭道本无实体 ## 证悟境界 - **三无差别**: - 无垢无净 - 无增无减 - 不生不灭 - **究竟涅槃**: - 远离颠倒梦想 - 心无挂碍 - 究竟解脱
#Comments on Prajna Paramita Multi-Heart Sutra in Vernacular ##Core Doctrine 1. ** The five khans are empty **: Form, receiving, thinking, action, and knowledge have no entity, just as eye knowledge requires the unity of the three elements of eye root, color dust, and consciousness to be born 2. ** Break your obsession **: - Color and space are the same: matter and space are no different - Six illusions: eyes, ears, nose, tongue, body and mind are all in harmony 3. ** Observe wisdom **: - Written Prajna: Sutra words and sentences contain truth - Observe Prajna: Demonstrate Wukong's nature through thinking - Reality Prajna: Comprehensively understand the reality of each Dharma ##Practice order - ** Break people and hold me **: - Observing the Body and Non-Self: The Four Great Powers (Earth, Water, Fire and Wind) - Observing the mind impermanence: Being born and died in an instant after thinking, doing and knowing - ** Break the law and I will uphold it **: - Twelve causes of emptiness: ignorance to old age, all have no self-nature - The Four Holy Truths of Emptiness: The Gathering of Suffering and Eliminating Tao has no entity ##Enlightenment realm - ** Three no difference **: - No dirt or cleanliness - No increase or decrease - birth less - ** Nirvana **: - Stay away from inverted dreams - No worries - Relief
Praha Bharamitha est un commentaire vernaculaire. # # Doctrine fondamentale 1. * * Les cinq essences sont vides * * : la couleur, la réception, la pensée, l'action et la connaissance de l'origine n'ont pas d'entité, comme la connaissance des yeux nécessitent la racine des yeux, la poussière de couleur, la conscience et la combinaison de la vie. 2. * * Détruire l'attachement * * : - La couleur et le vide ne sont pas deux : la substance et le vide ne sont pas différents - Les six fausses racines : les yeux, les oreilles, le nez, la langue, le corps et l'esprit sont harmonisés 3. * * Voir la Sagesse * * : - La vérité est contenue dans les phrases écrites - Considérer le Prabhana : la réalisation de la nature à travers la pensée - Prajna : la compréhension approfondie de la réalité des méthodes # # En fonction de l'exercice - * - Observer le corps et ne pas être moi : quatre fausses combinaisons (la terre, l'eau, le feu et le vent) - Observer l'impermanence : la vie et la mort instantanées par la volonté - * - Douze causes du destin vide : sans connaissance jusqu'à la vieillesse et à la mort, il n'y a pas de soi - Quatre Nobles Vérités : la souffrance et la destruction du Tao n'ont pas d'essence # # Révélation du domaine - * * 3 pas de différence * * : - sans impureté et sans pureté - sans augmentation, sans diminution - Immortel - * * Le Nirvana * * : - Restez loin des rêves inversés - Le cœur ne s'en soucie pas - Libération.
#神々波羅蜜多心経白声 #コア·ドグマ 1. ** 五如空 **:色、受、想、行、识本无実体、如眼识需要眼根、色尘、三縁合合方生 2. ** ストレスを解消 **: - 色空:物質と空性は違いません。 - 6つの虚偽:目と耳と舌の意思はすべて原因と一致する 3. *** 知恵 ***: - 聖書:聖書には真実があります。 - 观照般若:通过思维证悟空性 - 真実:真実を理解する。 ##練習して - * * - 観身非我:四大(地风)仮合 - 観心:受想行识生灭 - ** 私は ** - 十二因空:無明から老衰まで無自性 - 四聖真理空:苦しみの集合消滅道には実体がない #証明の境界 - *** 3つの違い **: - 無垢な無垢な - 増加なし減少なし - 不滅である。 - ** 涅槃**: - 夢から離れて - 心が乱れない - 完全に解放。
查看更多
# 《般若波罗蜜多心经》背景解析 ## 历史源流 1. **成经年代**: - 约公元1-2世纪形成于印度 - 现存最早汉译本为鸠摩罗什402年《摩诃般若波罗蜜大明咒经》 2. **核心地位**: - 大乘佛教根本经典 - 《大般若经》精要浓缩(600卷→260字) ## 思想体系 - **理论基础**: - 中观学派空性思想 - 瑜伽行派唯识理论 - **核心概念**: - 般若(超越性智慧) - 波罗蜜多(到彼岸) - 五蕴、十二因缘、四圣谛 ## 注疏传统 1. **重要注家**: - 玄奘(602-664)《般若心经幽赞》 - 窥基(632-682)《般若心经幽赞疏》 - 宗喀巴(1357-1419)《心经释》 2. **注释特点**: - 融合中观与唯识 - 强调观修次第 - 注重实修验证 ## 文化影响 - **传播范围**: - 汉传、藏传、南传佛教共同尊奉 - 现存梵、汉、藏、蒙、满、日、英等百余种译本 - **修行应用**: - 禅宗核心观修法本 - 密宗日常课诵经典 - 显教寺院早晚课必诵 ## 文本特征 - **结构特色**: - 显密结合(经文+咒语) - 问答体裁(舍利子启请) - 浓缩表达(260字含摄600卷大经) - **语言风格**: - 否定式论证(非有非无) - 辩证逻辑(色即是空) - 诗化表达(揭谛咒语)
#Background analysis of "Prajna Paramita Sutra" ##Historical Origin 1. ** Age of completion **: - Formed in India about the 1st-2nd century AD - The earliest existing Chinese version is the Maha Prajna Paramita Daming Mantra Sutra in 402 by Kumarashe 2. ** Core position **: - The Fundamental Classics of Mahayana Buddhism - Condensation of the essence of "Great Prajna Sutra"(600 volumes →260 words) ##Thought System - ** Theoretical basis **: - Zhongguan School's Emptiness Thought - Yoga School's Awareness Theory - ** Core concepts **: - Prajna (transcendental wisdom) - Paramita (To the Other Side) - Five aggregates, twelve causes, and four noble truths ##Commentary on Tradition 1. ** Important note **: - Xuanzang (602-664)"Praise of Prajna Heart Sutra" - Peoji (632-682)"Prajna Heart Sutra You Praise Shu" - Tsongkhapa (1357-1419) Interpretation of the Heart Sutra 2. ** Comment characteristics **: - Integrating Zhongguan and Weishi - Emphasis on observing the next step - Focus on practical verification ##Cultural Impact - ** Scope of dissemination **: - Han, Tibetan and Southern Buddhism jointly respect - There are more than 100 translations in Sanskrit, Chinese, Tibetan, Mongolian, Manchu, Japanese, and English - ** Cultivation Application **: - The core view of Zen Buddhism and the revision of Dharma - Reciting classics in daily tantra classes - Xianjiao Temple must recite morning and evening classes ##Text Characteristics - ** Structural characteristics **: - Combination of explicit and secret (scripture + mantra) - Question and answer genre (request from relics) - Condensed expression (260 words, including 600 volumes of classics) - ** Language Style **: - Negative argument (non-existence and non-absence) - Dialectical logic (appearance is emptiness) - Poetic expression (mantra of revealing truth)
L'analyse de fond du Sutra du cœur de Brahma # # Source historique 1. * : - Formée en Inde vers le 1er et le 2ème siècle après JC. - La première traduction chinoise existante est le Maha Prabhupada Dharma Mantra de Kumarosh 402 2. * * Status central * * : - Les classiques fondamentaux du bouddhisme Mahayana - Concentration de l'essence du Grand Prabhupada (600 volumes → 260 mots) # Système de pensée - * * Base théorique * * : - Pensée vide de l'école Confucianisme moyen - La théorie du yoga - * * Concepts fondamentaux * * : - Brahman (Sagesse transcendante) - Prometheus (à l'autre côté) - Les cinq connotations, les douze causes et les quatre nobles vérités # # Traditionnel 1. * * Note importante * * : - Xuanzang (602 - 664) : Le Sutra du cœur de Brahma - Sniping Ji (632 - 682) "Prajnarou Xin Jing You Zhan Shu" - Zongkaba (1357 - 1419) : Exposition de l'esprit 2. * * Caractéristiques * * : - Intégration de la conception médiane et de l'intelligence - En mettant l'accent sur la pratique - Focus sur la vérification pratique # # Impact culturel - * * Portée de diffusion * * - Le bouddhisme Han, le bouddhisme tibétain et le bouddhisme du sud sont vénérés ensemble - Plus de 100 traductions existantes, telles que le Brahmin, le chinois, le tibétain, le mongol, le mandchou, le japonais et l'anglais. - * * Application pratique * * : - Concept de base du Zen - Leçon quotidienne du tantra - Les leçons du matin et du soir dans les monastères Xianjiao doivent être recitées # # Caractéristiques de texte - * * Caractéristiques de la structure * * : - Combinaison des densités manifestes (scriptures + mantras) - Questions et réponses (invitation de reliques) - Expression condensée (260 mots comprenant 600 volumes de Dajing) - * * Style de langue * * : - Argumentation négative (ou pas) - Logique dialectique (la couleur est vide) - Expression poétique (Mantras de dévoilation)
『般若波羅蜜多心経』の背景分析 #歴史的な源泉 1. *** 年の経過 **: - インドで1-2世紀に形成された。 - 現存する最古の漢訳本は、鳩摩羅什402年の『摩耶般若波羅蜜大明咒経』である。 2. *** コア **: - 大乗仏教根本経典 - 『大般若経』の本質を凝縮(600巻→260字) #思考のシステム - ** 理論的根拠 **: - 中観学派の空性思想 - ヨーガ行派唯识 - *** 基本的な概念**: - 神(超越的知恵) - 波羅蜜多(彼方へ) - 5つの意味、12の意味、4つの聖真理 #伝統に従う 1. **** 主な注意事項 **: - 60 2 - 6 6 4“神の心” - 63 2 - 6 8 2“般若経幽賛疏” - ゾンカパ(135 7 - 14 1 9)『心の解釈』 2. *** コメント **: - 統合と唯識 - 観察を重視する - 検証に焦点を当てる # 文化的インパクト - ** 放送範囲 **: - 漢、チベット、南の仏教を共同で崇敬する - 梵、汉、蔵、蒙、満、日、英など百种余りの翻訳がする - *** アプリケーション **: - 禅宗核心観修法本 - 毎日のレッスンを読む。 - 顕教寺院は朝夕の授業で必ず詠む ##テキストの特徴 - *** 構造の特徴 **: - 顕密結合(経典+呪文) - 質問の種類(お問い合わせください) - 集中表現(260字、大経600巻) - **** 言語 **: - 否定的議論(有無なし) - 弁証法論理(色即是空) - 詩的表現(呪文を唱える)
查看更多
中文
English
Français
日本語
药师琉璃光如来本愿功德经
五辛文书
三界寺授李信住李盛住八戒牒
敦煌名族志
上都进奏院状
孝经一卷
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
注般若波罗蜜多心经一卷 注观世音经并序 四句偈主要讲的什么
藏经洞是哪年发现的
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫