付金光明寺龙兴寺诸色人等经暦
名称
付金光明寺龙兴寺诸色人等经暦
编号
P.3869
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 此段文字似乎为多部佛经名称、卷数及内容的混合抄录,包含大量异体字、生僻字和疑似抄写错误。可辨识部分涉及以下经典: 1. **《大般若经》**:多次提及不同卷数(如弟三正六八、弟音卅君等) 2. **《大宝积经》**:第六卷、正兵常混五卷等记载 3. **《地藏十轮经》**:卷第三 4. **《法句经》**:如感褊裕六關反秀流禪經 5. **《虚空藏经》**:辨華年至弟一字王法作 其余如「差注第生弟六蓮」「黑死月蔵分繩」等表述难以对应已知佛典,可能为抄写混淆或地方性民间经文。
###Vernacular Translation This passage seems to be a mixed copy of the names, volumes and contents of multiple Buddhist scriptures, containing a large number of variant characters, rare characters and suspected copying errors. The recognizable part involves the following classics: 1. **"Great Prajna Sutra"*: Different volumes have been mentioned many times (such as Brother Sanzheng and 68, Brother Yin3jun, etc.) 2. **"Da Bao Ji Jing"**: Volume 6, Volume 5, Volume 5, Volume 1, etc. 3. **"Ten Wheels Sutra of Ksitigarbha"*: Volume 3 4. ** Fa Ju Jing **: Ruqian Yuyu Liuguan Anti-Xiuliu Zen Sutra 5. **"Void Sutra"**: Written by the King's Law, Distinguishing the Chinese Year's Brother Other expressions such as "Chazhu Di Sheng Liu Lian" and "Black Death Moon Zang Fen Rope" are difficult to correspond to known Buddhist scriptures, and may be confusing copying or local folk scriptures.
# # # Traduction du vernacle Ce texte semble être une transcription mixte des noms, des volumes et du contenu de plusieurs sutras bouddhistes, contenant un grand nombre de caractères étranges, de caractères étranges et des erreurs de transcription présumées. La partie reconnaissable concerne les classiques suivants : 1. * * "Dai Prabhupada Sutra" * * : plusieurs références à différents volumes (par exemple, Ji San Zheng 68, Ji Yin 30 Jun, etc.) 2. * * "Da Bao Ji Jing" * * : Volume 6, Zhengbing Changmi Volume 5 et autres enregistrements 3. * 4. * * « Le Sutra de la Voie » * * : Comme le sentiment de Liu Yuguan, le Sutra Zen anti-xiu 5. * * "Viality Tibetan Sutra" * * : Wang Fazuo, un caractère du jeune homme de Hua Nian D'autres expressions, telles que "Chao Zhuang Ji Shengji Liulian" et "Noir Sheng Yuezang Branch", ne correspondent pas aux textes bouddhistes connus, et peuvent être des copies confuses ou des textes folkloriques locaux.
###言語の翻訳 このテキストは、経典の名前、巻数、内容を混合したものであり、多くの異体字、珍しい字、誤植の疑いがある。識別可能な部分は以下の古典に関連する: 1. ** 『大般若経』 **:異なる巻数についての言及が多い(例:弟三三三、弟音三君など) 2. ** 『积経』 **:第六巻、正兵常混五巻などに 3. ** 『地蔵十轮経』 **:巻第三 4. ** 『法句経』 **:如感裕六关反秀流禅経 5. ** 『虚空蔵経』 **:弁華年から弟に至る一字王法作 その他、“差注第生弟六蓮”“黒死月蔵分縄”などの表現は既知の仏典に対応しにくく、書写混同や地方の民間経典の可能性がある。
查看更多
### 相关背景 #### 1. 大般若经 - **地位**:大乘佛教根本经典,共600卷 - **内容**:阐述空性智慧,包含十六会般若教义 - **译本**:玄奘法师于唐贞观年间译出 #### 2. 大宝积经 - **构成**:120卷49会,汇编不同时期般若系经典 - **特色**:包含净土思想、菩萨行法等多元教义 - **年代**:唐代菩提流志集译 #### 3. 地藏十轮经 - **核心**:地藏菩萨本愿与十种业轮相 - **功能**:强调忏悔法门与末世救度 - **关联**:与《地藏本愿经》《占察经》合称"地藏三经" #### 4. 法句经 - **来源**:南传佛教巴利语经典 - **形式**:423首偈颂,分26品 - **特点**:佛陀教法精华汇编,被誉为"佛教道德箴言集" #### 抄本特征分析 - **文字现象**:存在大量唐代俗字(如「仏」为"佛"异体)、武周新字(如「䒭」)、合文符号 - **装帧线索**:"弟X卷"写法符合隋唐经卷编号习惯 - **地域特征**:"羌部注"等字样暗示可能为敦煌地区流传抄本 - **年代推测**:文字特征显示可能为晚唐五代时期民间传抄本
###Related background #### 1. great Prajna Sutra - ** Status **: The Fundamental Classics of Mahayana Buddhism, 600 volumes in total - ** Content **: Elaborate on the wisdom of emptiness, including the 16 Meetings of Prajna Doctrine - ** Translation **: Translated by Master Xuanzang during the Zhenguan period of the Tang Dynasty #### 2. Da Bao Ji Jing - ** Composition **: 120 volumes and 49 sessions, compiling Prajna classics from different periods - ** Characteristics **: Contains multiple doctrines such as Pure Land Thought and Bodhisattva Practice - ** Date **: Translation of Bodhi Liuzhi Collection in the Tang Dynasty #### 3. Ten Wheels Sutra of Ksitigarbha - ** Core **: Ksitigarbha Bodhisattva's original wish is in harmony with the Ten Seed Industries Wheel - ** Function **: Emphasize the method of confession and salvation in the last days - ** Relationship **: Together with the "Ksitigarbha Bunwish Sutra" and "Zhancha Sutra", they are collectively referred to as the "Ksitigarbha Three Sutra" #### 4. Fa Ju Jing - ** Source **: Southern Buddhist Pali classics - ** Form **: 423 hymns, divided into 26 grades - ** Characteristics **: A compilation of the essence of Buddha's teachings, known as the "Collection of Buddhist Moral Proverbs" ####transcript characteristics analysis - ** Character phenomenon **: There are a large number of Tang Dynasty vulgar characters (such as "Nu" being a variant of "Buddha"), Wu Zhou new characters (such as "Nu"), and combined text symbols - ** Binding clues **: The writing of "Di X Volume" conforms to the numbering habits of Sui and Tang Dynasties scriptures - ** Regional characteristics **: Words such as "Qiang Bu Notes" suggest that it may be a manuscript circulated in Dunhuang - ** Chronological speculation **: The textual characteristics indicate that it may be a folk copy of the late Tang and Five Dynasties
# # Contexte pertinent # # # # 1. Le Grand Prabhupada Sutra - * * Statut * * : Classiques fondamentaux du bouddhisme Mahayana, 600 volumes - * * Contenu * * : Expliquer la sagesse du vide, contenant les enseignements des seize sessions du Prahwan - * * Traduit par le maître Xuanzang sous la dynastie Tang Zhenguan # # # # 2 Dabao accumulateur - * : 120 volumes, 49 séances, compilation des classiques de la branche du Brahma à différentes époques - * * Caractéristiques * * : Contient des enseignements diversifiés tels que la pensée de la terre pure et la pratique du bodhisattva - * : traduction de la collection de Bodhi Liuzhi de la dynastie Tang # # # # 3 Les dix roues du Tibet - * * Noyau * * : Bodhisattva Jizang souhaitait à l'origine être en phase avec les dix types de karma - * * Fonction * * : Accentuation des méthodes de confession et du salut des derniers jours - * * Relation * * : Conjointement appelé "Les Trois Classiques du Tibet" et "Le Sutra de la volonté du Tibet" et "Le Sutra de Zhancha" # # # # 4 Les phrases de la loi - * * * Source * * : Classiques Pali du bouddhisme du sud - * * Forme * * : 423 chants, répartis en 26 compositions - * * Caractéristiques * * : Compilation de l'essence de l'enseignement du Bouddha, célébrée comme "la collection de maximes moraux bouddhistes" Analyse des caractéristiques du manuscrit - * * Phénomène de caractères * * : il existe un grand nombre de caractères populaires de la dynastie Tang (par exemple, "Bou" est un corps étranger de "Bou"), de nouveaux caractères de Wu Zhou (par exemple, "Pao"), des symboles de synthèse - * * Indices encadrés * * : "L'écriture du volume X de弟弟" est conforme à l'habitude de numéroter les livres de la dynastie Sui et Tang - * * Caractéristiques géographiques * * : « Note de Qiangbu » et d'autres mots suggèrent qu 'il peut être un manuscrit circulant dans la région de Dunhuang - * * Spéculation de l'âge * * : Les caractéristiques du texte indiquent qu 'il pourrait être un manuscrit folklorique de la fin des Tang et des Cinq dynasties.
##関連の背景 ### 1.大般若経とは - **地位**:大乗仏教根本経典、全600巻 - **内容**:空性の知恵を解説し、十六会般若心経の教えを含む - * * ### 2。大宝積経 - ** 構成 **:120巻49会、異なる時代の般若経を編纂 - **特色**:浄土思想、菩薩行法などの多元的な教えを含む - ***年代**:唐代の菩提流誌集訳 ### 3。地蔵十輪経 - **核心*** 地蔵菩薩本願と十種業輪相 - ** 機能 **:悔い改めと終末の救いを強調する - ** 関連 **:『地蔵本願経』 『占察経』と総称して“地蔵三経” ### 4。法文の書 - ** 出典 **:南伝仏教のパーリ語経典 - **形式***:423曲の詩、26点 - ** 特徴 **:“仏教道徳格言集”として知られる仏陀の教えの本質をまとめたもの。 ####写本の特徴解析 - **文字現象 **:大量の唐代俗字(例えば“仏”は“仏”の異体)、武周新字(例えば“”)、合文記号が存在する - ** 装丁の手がかり **:“弟X巻”の書き方は隋·唐経巻の番号付け習慣と一致している - **地域特性 **:“羌部注”などの文字は敦煌地方に伝わる写本の可能性を示唆している。 - **年代推定 **:唐後期5代の民間伝承の可能性を示す文字的特徴
查看更多
中文
English
Français
日本語
三宝四谛问答 见论一卷
妙法莲华经譬喻品第三
藏经目
无上秘要
甲子年正月十五日三界寺授李憨儿八关戒牒
老子道德经
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
付金光明寺龙兴寺诸色人等经暦的简单介绍
藏经洞在哪里
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫