丙午年翟信子及男定君欠麦粟契
名称
丙午年翟信子及男定君欠麦粟契
编号
P.3860
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
## 白话文翻译 丙午年六月二十四日,翟信子和儿子定君立下字据: 我们父子二人曾在丑年(前几年)向氾法律借了六石麦子、两石粟米。中间陆续还了大部分粮食,现在重新算账发现还欠四石麦子、六石粟米。约定到午年(丙午年)秋天连本带利还清十石粮食。怕口说无凭,特立此契约为证。 欠粮人:儿子定君(画押) 欠粮人:父亲翟信子(画押) 见证人:氾法律(画押)
##Vernacular Translation On June 24 of the Bingwu year, Zhai Xinzi and his son Dingjun wrote a letter: Our father and son borrowed six stones of wheat and two stones of corn from Panfa in the Chou Years (a few years ago). Most of the grain was returned one after another, but now we have recalculated the calculations and found that we still owe four stones of wheat and six stones of corn. It was agreed to pay off ten stones of grain with interest in the autumn of the Second Year of the Second Year (the Second Year of the Second Year). Afraid that there will be no basis for what I say, I hereby establish this contract as evidence. Grain arrears: son Dingjun (signed) Grain owes: Father Zhai Xinzi (signed) Witness: Pan-Law (Signed)
# # traduction vernaculaire Le 24 juin, Zhai Xinzi et son fils Ding Jun ont établi des lettres : Notre père et notre fils ont emprunté six pierres de blé et deux pierres de maïs à Pan Law dans la laide année (il y a quelques années). Au milieu de la sixième succession a remboursé la plupart des céréales, maintenant le recompte a constaté qu 'il doit encore quatre pierres de blé, six pierres de maïs. Il a été convenu de rembourser dix grains de pierre avec des intérêts à l'automne de l'année de midi (C-année de midi). Craignant de parler sans fondement, je fais ce contrat comme preuve. Débiteur de nourriture : Son Ding Jun (Painture) Les gens qui doivent de la nourriture : le père Zhai Xinzi (painture) Témoignage : Pan Law (Impression)
##白語訳 丙午年6月24日、息子の定君と息子の定君は次のように述べた。 私たちの父と息子は、醜い年(その前の年)にパン·ローから小麦6石とトウモロコシ2石を借りました。途中で穀物のほとんどを返し、今再計算はまだ4石の小麦、6石のトウモロコシを借りていることがわかりました。午年(丙午年)秋までに本帯利で十石の穀物を返済することを約束した。何も言わずに、この契約を証明しなさい。 子供:息子の定君(絵押) 食糧不足:父の信仰(写真) 証人:パン·ロー(写真)
查看更多
## 历史背景信息 ### 时代特征 • 文书纪年采用「丙午年」干支纪年法,结合「丑年」「午年」等表述,符合晚唐五代时期敦煌地区契约文书的纪年特点(约9-10世纪) • 使用「石」「硕」作为粮食计量单位(1石≈60公斤),反映中古时期西北地区的计量体系 ### 契约性质 • 属于「便物历」类型文书(敦煌出土借贷契约常见形式) • 呈现「父债子还」的担保制度:翟信子作为主债务人,其子定君承担连带责任 • 记载「中间其麦粟并总填还多分」说明存在分期偿还的信用制度 ### 社会关系 • 债权人氾法律姓名中带有「法律」二字,可能为敦煌氾氏家族成员或寺院职僧 • 契约末尾出现「书契见人」,印证当时民间借贷需要第三方见证的惯例 ### 文字特征 • 使用「?契」(手写契)、「後?」(后验)等敦煌俗字 • 「便麦」指借贷麦子,「填还」表示偿还,均为唐五代契约常用术语 ### 实物佐证 • 敦煌莫高窟藏经洞出土的S.4664号文书《戊子年梁保德贷绢契》与之格式高度相似 • 俄藏敦煌文献Дx.01422号《乙未年赵僧子典儿契》同样出现父子连带责任条款
##Historical background information ###Characteristics of the times ·The chronology of documents adopts the "Bingwu Year" Ganzhi Year, combined with expressions such as "Chou Year" and "Wu Year", which conforms to the chronology characteristics of contractual documents in Dunhuang during the late Tang and Five Dynasties (about the 9th-10th centuries) ·Use "stone" and "Shuo" as grain measurement units (1 stone ≈60 kilograms), reflecting the measurement system of northwest China during the Middle Ages ###Nature of contract ·Documents belonging to the "Yiwu Calendar" type (common form of loan contracts unearthed in Dunhuang) ·Presenting a guarantee system of "father's debt repayment": Zhai Xinzi is the main debtor, and his son Dingjun bears joint and several liability ·It is recorded that "the wheat and millet in the middle are always filled and repaid multiple points" indicating that there is a credit system of installment repayment ###Social Relations ·The creditor's Pan-Legal name has the word "Law" and may be a member of the Dunhuang Fan-Family or a Buddhist monk ·The appearance of "written contract" at the end of the contract confirms the practice that private lending required third-party witness at that time ###Text characteristics ·Use Dunhuang vulgar characters such as"qi "(handwritten contract) and "qi"(posterior verification) ·"Bianmai" refers to borrowing wheat, and "repaying" means repayment. These are commonly used terms in contracts of the Tang and Five Dynasties. ###Physical evidence ·Document S.4664 "Liang Baode Loan Silk Deed in the Year of Wuzi" unearthed from the Sutra Cave of Mogao Grottoes in Dunhuang is highly similar in format ·Russian-collected Dunhuang Document Deionized X.01422 "Zhao Sengzi Dian Children's Contract in the Year of Yiwei" also appears in the clause of joint and several liability of father and son
# # Informations historiques de fond Caractéristiques de l'ère La chronologie des documents est basée sur la chronologie de la branche principale de l'année "Cangwu", combinée avec les expressions de "laide année" et "Yuanwu", ce qui correspond aux caractéristiques de la chronologie des documents contractuels dans la région de Dunhuang à la fin des dynasties Tang et Cinquième dynastie (environ 9ème et 10ème siècles). L'utilisation de "Shi" et "Shuo" comme unités de mesure des céréales (1 Shi ≈ 60 kg), reflétant le système de mesure du nord-ouest de la période médiévale # # # Nature du contrat · Documents de type « calendrier pratique » (une forme commune de contrat de prêt découvert à Dunhuang) · Présentation du système de garantie du paiement de la dette par le père et le fils : Zhai Xinzi est le principal débiteur, et son fils Dingjun assume la responsabilité conjointe et solidaire · Enregistrer « le blé au milieu et le remboursement total » indique qu 'il existe un système de crédit de remboursement par versements. # Relations sociales · Le créancier Pan Law a le mot « loi » dans son nom et peut être un membre de la famille Pan ou un moine de monastère de Dunhuang. · L'apparition de "l'acte écrit" à la fin du contrat confirme la pratique de l'époque selon laquelle les prêts privés nécessitaient des témoins de tiers. # # # Caractéristiques de texte · Utilisez des mots populaires de Dunhuang tels que "Zheng Zhi" (contrat manuscrit), "Hou Zheng" (concert postérieur)?? · « Benmai » désigne le blé emprunté, et « rembourser » désigne le remboursement. # # # Evidence physique Le document n ° S.4664 découvert dans la grotte de Mogao des grottes tibétaines de Dunhuang est très similaire au format du contrat de prêt en soie de Liang Baode dans la année de Jiangzi. · La même clause de responsabilité conjointe et solidaire du père et du fils apparaît dans le document russe de Dunhuang, no. Dx.01422, "L'acte de l'enfant de Zhao Shang dans la année B de la victoire"
##歴史的背景情報 ###時代の特徴 ·文書紀年は“丙午年”干支紀年法を採用し、“丑年”“午年”などの表現を組み合わせて、晩唐五代時代の敦煌地域契約文書の紀年の特徴(約9-10世紀)に適合している。 ·穀物の単位として“石”“石”を使用している(1石≈60 kg)。中世北西部の計量体系を反映している。 ##契約の性質 ·“便物暦”型の文書(敦煌出土貸借契約の一般的な形式) ·“父の負債子の返還”を示す保証制度:テキ信子が主債務者となり、息子の定君が連帯責任を負う ·“中間其麦粟并総填还多点”と記載して分割払いの信用制度の存在を示す ## 社会関係 債権者の名前に“法律”の文字が含まれている場合、敦煌のパン家または僧侶である可能性がある。 ·契約書の末尾に“証書目撃者”が表示され、民間融資に第三者の証人が必要な当時の慣行を裏付ける。 ## 文字の特徴 ·“契”(手书契)、“后”(后験)などの敦煌俗字を使用 ·“便麦”は小麦を借りること、“返済”は返済を意味し、いずれも唐五代契約の一般的な用語です。 ##物理的な裏付け 敦煌莫高窟蔵経洞で出土したS.4664号文書“戊子年梁保徳貸付絹契”は形式が非常に類似している ·ロシア·チベット敦煌文書Д x.0 1 4 2 2号“乙未年趙僧子典児契”にも親子共同責任条項が登場
查看更多
中文
English
Français
日本語
显德贰年乙卯歳九月廿六日图□记大乘浄土赞 捉季布传文一卷
大佛顶经卷第五
四分戒本并序
道德经白文
普贤菩萨说此证明经一卷
五言诗三首 常何墓碑
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
丙午年翟信子及男定君欠麦粟契主要讲的什么
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞在哪里
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫