本际经卷第一
名称
本际经卷第一
编号
P.2392
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 经文白话文 道法顺应世间规律,但本质并非实有。凡夫执着于表象,而修道者应返归根本。所谓『根本』,实无固定形态,『无本』才是真正的本源。 天尊解释:回归『无本』状态,即是回归道的本源。『无本』意味着不依赖外物,超越断灭与获得。若问『为何要断灭烦恼才能得道』,天尊回答:得道并非得到具体事物,而是觉悟烦恼本为空性。众生因执着妄念而生烦恼,若能看破其空性,自然解脱。虽称『得道』,实则无所得,只是为教化众生而假名方便。 经文强调:一切法相本质为空,但为引导众生,需用『假有』与『空』的比喻。众生因业力不同,所见世界有净秽之别。若修心、身、口三善行,清净六根六尘,则国土自然安宁。持诵此经可消灾解难,功德无量,甚至能净化国土、超度亡魂。 天尊告诫:诽谤此经者将堕恶道,而护持经法者得诸天庇佑。经中列举诸多神迹,如大旱逢雨、猛兽退避等,皆因诚心持经所致。最终强调此经为万法根源,十方天尊皆依此成道。
###Scripture Vernacular Tao conforms to the laws of the world, but its essence is not real. Ordinary people are obsessed with appearances, while practitioners should return to their roots. The so-called "root" has no fixed form."No root" is the real source. The Celestial Venerable explained: Returning to the "rootless" state is the source of returning to the Tao. "No root" means not relying on external things and transcending destruction and gain. If you ask,"Why must you eliminate troubles in order to achieve enlightenment?", the Celestial Venerable replies: Achieving enlightenment is not about obtaining specific things, but about realizing that troubles are originally empty. All beings are troubled by persistent thoughts. If they can see through their emptiness, they will naturally be relieved. Although it is called "achieving enlightenment", in fact there is no gain. It is just convenient to use false names to educate all living beings. The scripture emphasizes that all Dharma is essentially void, but in order to guide all beings, the metaphor of "false being" and "void" is needed. Due to differences in karmic forces, the world they see is different in purity and filth. If you cultivate the three good deeds of mind, body and mouth and purify the six roots and six dust, the land will naturally be peaceful. Reciting this scripture can eliminate disasters and solve problems, achieve infinite merit, and even purify the country and save the souls of the dead. The Celestial Venerable warned: Those who slander this scripture will fall into evil ways, while those who protect the scripture will be protected by the heavens. The scriptures list many miracles, such as drought and rain, the retreat of wild beasts, etc., all caused by sincere adherence to the scriptures. In the end, it was emphasized that this scripture is the root of all Dharma methods, and all Celestial Venerates from all directions have achieved Dharma based on it.
# # # Écriture vernaculaire Le Tao est conforme aux lois du monde, mais l'essence n'est pas réelle. Les mortels s'attachent à l'apparence, tandis que les moines doivent retourner à la base. La soi-disant « fondamentale » n'a pas de forme fixe, mais « sans fond » est la véritable origine. Expliqué par le Saint Ciel : Le retour à l'état « sans origine », c'est - à - dire le retour à l'origine du Tao.« L'absence de fond » signifie ne pas dépendre des choses extérieures et transcender la destruction et l'acquisition. Si vous demandez : « Pourquoi faut-il éliminer les soucis avant d'atteindre le Tao ? », le Vénérable Dieu répond : « L'acquisition du Tao ne consiste pas à obtenir des choses concrètes, mais à réaliser que les soucis sont essentiellement vides. »Les êtres vivants sont gênés par leur attachement à des idées délirantes, et s'ils peuvent voir à travers leur vide, ils se libèrent naturellement. Bien qu ' on puisse dire qu ' ils ont atteint le Tao, ils n'ont en réalité rien obtenu, mais ils ne sont qu ' un faux nom pour éduquer les êtres. Les versets soulignent que tous les phases du Dhamma sont vides par nature, mais pour guider les êtres vivants, il est nécessaire d'utiliser la métaphore de « faux » et de « vide ». En raison des différents karmes, les êtres vivants voient des mondes pur et impurs. Si vous cultivez le cœur, le corps et la bouche et faites de bonnes actions, nettoyez les six racines et les six poussières, le pays sera naturellement paisible. La récitation de ce sutra peut éliminer les catastrophes et résoudre les difficultés, et les mérites sont incalculables, et peut même purifier la terre et surmonter les âmes mortes. Le Saint avertit : « Ceux qui calomnient ce Livre tombent sur le mauvais chemin, et ceux qui gardent le Livre sont protégés par les cieux. De nombreux miracles énumérés dans les sutras, tels que la sécheresse et la pluie, la retraite des bêtes, etc., sont causés par la sincérité de la tenue des sutras. En fin de compte, il a souligné que ce sutra était la racine des mille façons, et les divinités des dix côtés ont été formées en vertu de cela.
##白語の文字 法は世界の法則に従うが、本質は現実ではない。凡夫は表象に執着するが、僧侶は根本に立ち返るべきである。“根本”とは、実在には固定形態はなく、“無本”こそが真の根源である。 神の解釈:無元状態への回帰は、道の起源への回帰です。“無”とは、外部に依存しないこと、破壊と獲得を超えることを意味する。“なぜ悩みを断ち切ってから道を得られるのか”と尋ねると、神は答えました。道は具体的なものを得るのではなく、悩みの本質は空性である。衆生は執着妄念によって悩み、その空性を見抜くことができれば自然に解脱する。“道”と称しても、実は得がなく、衆生を教化するために偽名が便利である。 経典は、一切の法は本質的に空であるが、衆生を導くためには“虚有”と“空”のたとえが必要であると強調した。衆生は業力が違うので、見た世界には浄怨の別がある。心、身、口の三善行を修めると、六本六塵を清めると、国土は自然に安穏である。この経を唱えることは災難を消し、功徳を計り、国土を浄化し、魂を超越することさえできる。 神の戒め:この経を中傷する者は悪の道を堕落させ、経法を守る者は天の恵みを受ける。聖書には多くの奇跡が挙げられているが、例えば干ばつに雨が降る、猛獣が退却するなど、全ては誠実に経を持ったからである。最終的にはこの経を万法の根源とし、十方の天帝は皆これにより成道とする。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **经文出处** 此段出自道教经典《太玄真一本际妙经》,属隋唐时期道教『重玄学派』核心文献,融合了佛教中观思想与道家本体论,代表道教哲理化高峰。 #### 2. **核心思想** - **道体无本**:道超越『有』『无』二元,本质为空性而不滞空。 - **断灭烦恼**:通过观照烦恼虚妄性,破除我法二执。 - **权实双修**:以『假有』引导世俗,以『真空』契入真道。 #### 3. **修行体系** - **三善行法**: - **心善**:离贪嗔痴,观照智慧 - **身善**:不杀盗淫,仁惠济世 - **口善**:不妄语绮语,宣说正法 - **净土观**:众生业力感召净秽国土,修善可转秽为净。 #### 4. **护国思想** 经中强调此经能平息兵灾、调和风雨,反映道教『佐国扶命』的济世传统,与《度人经》『普度天人』理念一脉相承。 #### 5. **历史影响** - 唐代被列为道藏『太玄部』首经,玄宗时期成为官方斋醮必诵经典 - 推动道教从方术向义理转型,为宋元内丹学提供理论准备 - 『无本』思想深刻影响宋明理学『无极而太极』的宇宙论建构 #### 6. **神学特征** - 构建十方天尊体系,强化经法神圣性 - 融合佛教轮回观与本土承负说,形成独特业报理论 - 强调『道士』作为经法传承者的核心地位 #### 7. **仪式功能** 经文被用于: - 国家斋醮(祈雨、禳灾) - 超度亡魂(七七斋) - 个人修行(观心破执) - 护身辟邪(驱除精怪)
###Related background #### 1. * * Source of scripture ** This paragraph comes from the Taoist classic "Tai Xuan Zhen Yiben Ji Miao Jing", which belongs to the core document of the Taoist "heavy metaphysics school" during the Sui and Tang Dynasties. It combines Buddhist middle view thought and Taoist ontology, representing the peak of Taoist philosophies. #### 2. * * Core ideas ** - * * Tao has no roots **: Tao transcends the binary nature of "being" and "non-existence", and its essence is emptiness rather than stagnation. - * * Eliminate troubles **: By observing the illusory nature of troubles, break the two attachments of my Dharma. - * * Dual cultivation of power and reality **: Use "false" to guide the secular world, and use "vacuum" to enter the truth. #### 3. * * Cultivation system ** - * * Three Good Acts **: - * * Good heart **: Get rid of greed, blame and delusion, and look at wisdom - * * Good body **: Don't kill thieves and prostitutes, and benefit the world with kindness - * * Good mouth **: Don't talk nonsense, preach the true rectification - * * View of Pure Land **: The karmic power of all living beings inspires to purify the soil, and good practice can turn the soil into cleanness. #### 4. * * Thought of protecting the country ** The scripture emphasizes that this scripture can calm down military disasters and mediate storms, reflecting the Taoist tradition of "assisting the country and supporting life" and is in line with the concept of "universal salvation between heaven and nature" in the "Durenjing". #### 5. * * Historical influence ** - In the Tang Dynasty, it was listed as the first scripture of the "Taixuan Department" in the Taoist Dynasty, and during the Xuanzong Dynasty, it became a must-read scripture for official fasting ceremonies. - Promote the transformation of Taoism from magic to moral theory, and provide theoretical preparation for Inner Alchemy in the Song and Yuan Dynasties - The idea of "no foundation" profoundly influenced the cosmological construction of "Infinite and Tai Chi" in Neo-Confucianism in the Song and Ming Dynasties #### 6. * * Theological characteristics ** - Build the Ten Directional Celestial Venerables System and strengthen the sanctity of scriptures and laws - Integrate the Buddhist concept of reincarnation with the local theory of inheritance and responsibility to form a unique theory of karmic rewards - Emphasizing the core position of "Taoist priests" as inheritors of scriptures and laws #### 7. * * Ritual function ** Scripture is used: - National fasting ceremony (praying for rain and eliminating disasters) - Tranquiring the Dead Soul (Qiqi Zhai) - Personal practice (observing the mind and breaking the grasp) - Protect oneself and ward off evil spirits (drive away evil spirits)
# # Contexte pertinent # # # # 1. * * Source du texte * * Ce passage est tiré du classique taoïste "Tai Xuan Zhen Yibun Ji Miao Sutra", qui appartient à la littérature de base de l'école taoïste "Chong Xuan" dans la dynastie Sui et Tang. Il intègre la pensée bouddhiste de la vue médiane et l'ontologie taoïste, représentant le sommet de la philosophification taoïste. # # # # 2 * * Idées fondamentales * * - * * Le Tao est sans essence * * : Le Tao transcende la dualité « être » et « non », et son essence est vide et non vide. - * * Éteindre les ennuis * * : En observant la vanité des ennuis, détruisez la deuxième application de la loi. - * * Le pouvoir et la pratique sont doubles * * : guider le monde avec « faux » et entrer dans le vrai chemin avec le « vide ». # # # # 3 * * Système de pratique * * - * * Les trois bonnes actions * * : - * * Cœur bon * * : Abandonnez-vous de la cupidité et de l'idiot, regardez la sagesse - * * Bien - être * * : Ne pas tuer la prostitution, bénéficier du monde - * * Bonne bouche * * : Ne pas parler de faux mots, déclarer la rectification de la loi - * * Concept de la Terre Purifiée * * : Le karma des êtres vivants appelle à purifier la terre impure, et la pratique du bien peut transformer la terre impure en pureté. # # # # 4 * * Pensées de protection * * Il est souligné que le Sutra peut calmer les désastres de la guerre et concilier les tempêtes et les pluies, reflétant la tradition taoïste de « soutenir la vie de l'État » et héritant de l'idée du Sutra du peuple et de « promouvoir les gens du ciel ». # # # # 5 * * Impact historique * - La dynastie Tang a été classée comme le premier classique de la collection Taoïste de "Tai Xuan Bu", et est devenue un classique obligatoire dans la période Xuanzong. - Promouvoir la transformation du taoïsme de la pratique de la dialecte à la justice et fournir une préparation théorique pour la pratique de la Dan dans les dynasties Song et Yuan - La pensée de « sans fond » a profondément influencé la construction cosmologique de « sans chi et Tai chi » du Confucianisme de Song et Ming # # # # 6. * * Caractéristique théologique * * - Construire un système de divinité dans les dix directions et renforcer la sainteté des Classiques et Fa - La théorie du karma unique est formée par la fusion du concept bouddhiste de la réincarnation et de la théorie de la responsabilité locale. - L'accent est mis sur la position centrale des « savants taoïstes » en tant qu ' héritiers des sutras # # # # 7 * * Fonctions cérémonielles * * Les versets sont utilisés pour : - Prayer pour la pluie et les catastrophes - Dépasser les âmes mortes (Seven Seven Zhai) - Pratique personnelle (observation de l'esprit et rupture de l'adhésion) - Protégez-vous contre le mal (expulsez les esprits)
##関連の背景 ### 1. *** テキストから ** この段落は道教経典『太明真一本际妙経』から来ており、隋·唐時代の道教『重形学派』の核心文献であり、仏教の中観思想と道教存在論を融合しており、道教哲学化のピークを表している。 ### 2。*** 基本的な考え方 ** - **道体無元 **:道は“有”と“無”の二元性を超越し、本質は空性であり、空虚ではない。 - * * - ** 権実双修**:“偽り”によって世俗を導き、“真空”によって真の道に入る。 ### 3。** トレーニングシステム ** - *** 3つの法律 ***: - **心善**:貪欲と愚かを捨て、知恵を見なさい。 - **身善**:不殺盗淫、仁恵済世 - **口善***:不妄言语、宣说 - ** 浄土観 **:业力浄国土,修善可転为浄。 ### 4。** 保護者の考え ** 経はこの経が兵災を鎮め、風雨を調和させることができることを強調し、道教『佐国扶命』の済世伝統を反映し、『度人経』 『普度天人』の理念と一致している。 ## 5です。** 歴史的な影響 ** - 唐代の『太玄部』の首経とされ、玄宗時代には公式の必須経典となった。 - 道教の方術から義理への転換を推進し、宋元内丹学に理論的準備を提供する - 無本思想は宋明理学の『無限と太極拳』の宇宙論的構築に深い影響を与えた。 ## 6です。**神学的特徴 ** - 十方神の体系を構築し、経法の神聖性を強化する - 仏教の輪廻観と土着の伝承を融合させ、独自の業報理論を形成する - 経法伝承者としての『道士』の中心的地位を強調する ### 7。** 儀式的な機能 ** テキストは以下の通り - 国の儀式(雨、災害を祈る) - 魂の死(7) - 個人修行(観心破执) - 邪鬼(悪霊を追い払う)
查看更多
中文
English
Français
日本語
苏婆呼律卷中
大般若经卷第四百一十四题籖
太玄真一本际经付嘱品第二
开元目录
妙法莲华经譬喻品第三
玉台新咏
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
本际经卷第一的艺术价值
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫