东都发愿文
名称
东都发愿文
编号
P.2189
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文 诸佛能够知晓一切,如同诸佛菩萨的所知所见。弟子萧衍(梁武帝)深知自己罪业深重,今日在十方虚空界一切天神、仙人、护法善神及广大众生面前,诚心忏悔,愿所有罪障得以清净。 **誓愿内容:** 1. **永断欲念**:从今往后,生生世世不再起贪欲,梦中亦不犯,无论明面或暗处,彻底清净。 2. **不食众生**:永不食用众生血肉,包括乳、蜜等,梦中亦不沾染,一切行为皆清净。 3. **不忘本心**:若死后被死魔迷惑,愿诸佛慈悲唤醒,令其忆起本愿,智慧常存。 4. **舍身度众**:若遇恶缘逼迫,愿身死如腐尸,令施恶者惊惧悔悟,永灭欲火。 5. **慈悲护生**:若幼时被迫食荤腥,愿口不能开;若受善意供养,愿食物化为甘露,令施者生慈悲心。 6. **代众生苦**:愿代一切众生承受地狱之苦,直至众生皆得解脱。 7. **功德回向**:将今日法会功德回向皇室先祖、亡故亲属及一切众生,愿其罪障消灭、离苦得乐。 8. **誓不成佛**:若有一众生未成佛,萧衍誓不先取菩提,愿永驻生死度化众生。 ### 结尾祈愿 愿十方诸佛、圣僧、护法神共同见证此誓,护持萧衍生生世世不忘今日之心,直至成就佛道,普度众生。
###Vernacular Buddha can know everything, just as Buddha and Bodhisattva know and see. Disciple Xiao Yan (Emperor Wu of Liang) is deeply aware of the seriousness of his crimes. Today, in front of all the gods, immortals, guardians and good gods and the vast majority of living beings in the Ten Directions Void World, he sincerely repented and wished all sins to be purified. ** Oath content: ** 1. ** Always stop wanting **: From now on, there will be no more greed for life after life, nor will it be committed in dreams. No matter on the surface or in the dark, it will be completely pure. 2. ** Don't eat sentient beings **: Never eat the flesh and blood of sentient beings, including milk, honey, etc., and never get contaminated in dreams. All actions are pure. 3. ** Don't forget your original heart **: If you are bewitched by a dead demon after death, may the Buddhas be kindly awakened to remind you of your original wish, and your wisdom will always remain. 4. ** Sacrifice your life to save others **: If you encounter evil forces, you may die like a carrion, so that the perpetrator of evil will be afraid and repent, and the desire will be extinguished forever. 5. ** Compassion protects life **: If you are forced to eat meat when you are young, I hope your mouth cannot open; if you are provided with kindness, may the food turn into nectar, so that the giver will have compassion. 6. ** Suffering on behalf of all living beings **: I am willing to bear the suffering of hell on behalf of all living beings until all living beings are liberated. 7. ** Merit Return **: Return the merits of today's Dharma Session to the royal ancestors, deceased relatives and all sentient beings. May their sins be eliminated and their sufferings be happy. 8. ** Oath not to become a Buddha **: If a living being has not become a Buddha, Xiao Yan vows not to take Bodhi first, and is willing to live in life and death forever to transform all living beings. ###Ending prayer May all Buddhas, holy monks, and guardians of all directions jointly witness this oath and protect Xiao Yan's heart of never forgetting today for life until he achieves Buddhism and universalizes all living beings.
# # # Le vernacle Les Bouddhas peuvent tout connaître, tout comme les Bouddhas Bodhisattvas savent et voient. Le disciple Xiao Yan (Liang Wudi) est bien conscient de sa profonde culpabilité. Aujourd 'hui, devant tous les dieux, les immortels, les bons dieux protecteurs de la loi et les êtres vivants dans le monde du vide dans les dix directions, il se repent sincèrement et souhaite que tous les obstacles du péché soient nettoyés. * * Contenu du serment : * * 1. * * 2. * * Ne mangez pas les êtres vivants * * : Ne mangez jamais le sang et la chair des êtres vivants, y compris le lait, le miel, etc., et n'êtes pas contaminés dans les rêves, et tous les actes sont purs. 3. * * N'oubliez pas le cœur original * * : Si après la mort, vous êtes confus par le démon de la mort, que la miséricorde des Bouddhas vous réveille, vous rappelez ce désir, la sagesse persiste. 4. * * Sacrifier son corps pour le public * * : Si vous êtes persécuté par le mal, souhaitez mourir comme un cadavre pourri, afin que le malfaiteur se repentir de la peur et éteindre le feu pour toujours. 5. Si vous êtes forcé de manger des soups de poule quand vous êtes jeune, vous ne pouvez pas ouvrir votre bouche ; si vous êtes bien intentionné, que la nourriture se transforme en rosée, afin que le donneur développe un cœur de compassion. 6. * * Souffrance pour tous les êtres * * : Souffrance pour tous les êtres jusqu'à ce que tous les êtres soient libérés. 7. * * Retour des mérites * * : Retour des mérites de la Conférence du Fa d'aujourd 'hui aux ancêtres royaux, aux parents décédés et à tous les êtres vivants, souhaitant que leurs obstacles à leurs péchés soient éliminés et qu' ils soient heureux de quitter la douleur. 8. * * Je jure de ne pas devenir un Bouddha * * : Si un être humain n'est pas devenu un Bouddha, Xiao Yan jure de ne pas prendre Bodhi en premier, et souhaite résider éternellement dans la vie et la mort pour transformer les êtres vivants. * * Puissiez tous les Bouddhas, les saints moines et les défenseurs du Fa de tous les côtés témoigner de ce serment et protéger le cœur de Xiao Yansheng de ne jamais oublier aujourd 'hui jusqu'à ce qu' il atteigne le chemin du Bouddha et que tous les êtres soient populaires.
##白語文 仏は仏菩薩が見たように全てを知ることができる。弟子の蕭衍(梁武帝)は自分の罪業の深さを知り、今日、十方虚空界のすべての天神、仙人、護法善神と広大な衆生の前で、心から懺悔し、すべての罪障が清くなることを祈ります。 ** 1. ** 永遠の欲望 **:これからは、人生ではもはや貪欲ではなく、夢の中ではなく、表面または影ではなく、完全に清潔です。 2. ** 衆生を食べない **:乳、蜜など衆生の血肉を食べず、夢にも汚れず、一切の行為は清浄である。 3. *** 記憶を忘れない **:死んだ悪魔に惑わされた場合、仏は慈悲を目覚めさせ、本来の意志を思い出させ、知恵が永遠に残るように。 4. ** 迫害があるならば、死体のように死に、悪を行う者を恐れ、悔い改めさせ、永遠の情熱を燃やしなさい。 5. **慈悲の守護者 **:幼い時に肉を食べさせられるなら、口を開かないようにしなさい。善意で与えられるなら、食物を甘露に変え、与える者に慈悲心を持たせなさい。 6. ** 代衆生苦**:衆生が解脱するまで地獄の苦しみに耐えたい。 7. ** 功徳回向**:今日法会功徳を皇室の先祖、亡者の親族、一切の衆生に回向し、その罪障害が消滅し、苦しみを離れて楽を得られるように。 8. ** 誓不成仏 **:もしある衆生が未成仏であれば、蕭衍は誓せずに菩提心を取り、永遠に生死度化衆生を願う。 * * 祈りの終わり 十方諸仏、聖僧、護法神が共にこの誓いをあかしし、暁衍生涯生涯今日の心を守り、仏道を成就し、衆生を平等にするように。
查看更多
### 相关背景 #### 1. **历史背景** - **时代**:南北朝时期(梁朝,公元6世纪)。 - **作者**:梁武帝萧衍(464—549年),南朝梁开国皇帝,晚年笃信佛教,多次舍身出家,推动佛教本土化。 #### 2. **文本性质** - **类型**:佛教忏悔文与发愿文,融合儒家孝道与佛教慈悲思想。 - **核心思想**:强调断欲、护生、代众生受苦的大乘菩萨精神,体现“地狱不空,誓不成佛”的地藏愿力。 #### 3. **文化意义** - **佛教中国化**:文中将“孝亲”与“度亡”结合,反映佛教与中华文化的融合。 - **帝王信仰**:梁武帝以帝王身份发宏愿,推动“素食制度”“无遮大会”等佛教实践,影响后世汉传佛教戒律。 #### 4. **关键词解析** - **无遮大会**:梁武帝首创的佛教法会,不分贵贱、广施众生。 - **四魔、五怖**:佛教术语,指烦恼魔、生死魔等四类障碍,及不活畏、恶名畏等五种恐惧。 #### 5. **后世影响** - 此文为汉传佛教忏悔仪轨的重要范本,唐代《梁皇宝忏》即受其影响。 - 梁武帝的“菩萨皇帝”形象成为后世帝王崇佛的典型,但其过度奉佛亦被视为南朝衰亡的诱因之一。 #### 6. **备注** - 文末落款“大统三年”为西魏年号(537年),推测文本可能经后人整理,融入南北朝后期佛教思想。
###Related background #### 1. ** Historical background ** - ** Era **: Northern and Southern Dynasties (Liang Dynasty, 6th century AD). - ** Author **: Xiao Yan, Emperor Wu of the Liang Dynasty (464-549), was the founding emperor of the Liang Dynasty in the Southern Dynasties. In his later years, he believed in Buddhism and sacrificed his life to become a monk many times to promote the localization of Buddhism. #### 2. ** Text nature ** - ** Type **: Buddhist confessional texts and vows, integrating Confucian filial piety and Buddhist compassion thoughts. - ** Core Thought **: Emphasizing the spirit of Mahayana Bodhisattva that cuts desires, protects life, and suffers on behalf of all living beings, it embodies the power of Ksitigarbha's vow that "hell is not empty, and I swear not to become a Buddha." #### 3. ** Cultural significance ** - ** China Buddhism **: The text combines "filial piety" with "saving death", reflecting the integration of Buddhism and Chinese culture. - ** Religious beliefs **: Emperor Wu of the Liang Dynasty made great wishes as an emperor to promote Buddhist practices such as the "vegetarian system" and "unconcealed congress", which influenced the Buddhist precepts of the Han Dynasty in later generations. #### 4. ** Keyword analysis ** - ** Uncovered Conference **: The Buddhist Dharma Conference was initiated by Emperor Wu of the Liang Dynasty, which was widely distributed to all living beings regardless of noble or humble. - ** Four Devils and Five Terror **: Buddhist terms refer to four types of obstacles, including trouble demons, life and death demons, and five types of fears, including fear of infirmity and fear of notoriety. #### 5. ** Influence of future generations ** - This article is an important model of the Buddhist confession ritual passed down in the Han Dynasty, and the Tang Dynasty's Liang Huangbao Repentance was influenced by it. - The image of Emperor Wu of the Liang Dynasty as a "Bodhisattva Emperor" became a typical example of later emperors who worshipped Buddhism, but his excessive worship of Buddhism was also regarded as one of the causes of the decline of the Southern Dynasties. #### 6. ** Remarks ** - At the end of the text,"The Third Year of Datong" was signed as the year of the Western Wei Dynasty (537). It is speculated that the text may have been compiled by later generations and incorporated Buddhist thoughts in the late Northern and Southern Dynasties.
# # Contexte pertinent # # # # 1. ** Contexte historique ** - * * Époque * * : Période des dynasties du Nord et du Sud (Dynastie Liang, VIe siècle après JC). - * * * Auteur : Xiao Yan, empereur Wu de Liang (464 - 549), empereur fondateur de la dynastie du Sud Liang, croit fermement au bouddhisme dans ses dernières années et s'est donné à plusieurs reprises pour devenir un moine pour promouvoir la localisation du bouddhisme. # # # # 2 * * Nature des textes * * - * * Type * * : Confession et vœux bouddhistes, intégrant la piété filiale confucéenne et la compassion bouddhiste. - * * Idée fondamentale * * : L'accent mis sur l'esprit de Bodhisattva Mahayana pour la déni des désirs, la protection des êtres vivants et la souffrance des êtres vivants, incarnant la volonté cachée de « l'enfer n'est pas vide, je jure de ne pas devenir un Bouddha ». # # # # 3 * * Signification culturelle * * - * * La sinisation du bouddhisme * * : le texte combine « piété filiale » avec « la mort », reflétant l'intégration du bouddhisme et de la culture chinoise. - * * La croyance de l'empereur * * : L'empereur Liang Wu, en tant qu 'empereur, a fait de grandes ambitions pour promouvoir le « système végétarien » et la « conférence sans couverture » et d'autres pratiques bouddhistes, influençant les préceptes bouddhistes transmis par les Han. # # # # 4 * * Analyse des mots clés * * - * * Congrès sans couverture * * : L'association bouddhiste initiée par l'empereur Liang Wudi, sans distinction entre les nobles et les bas, a largement offert aux êtres vivants. - * * Quatre démons, cinq peurs * * : terme bouddhiste, se réfère à quatre types d'obstacles tels que le démon troublant, le démon de la vie et de la mort, et cinq types de peurs telles que la peur de la mort et la peur de la notoriété. # # # # 5 * * Effets sur l'âge * * - Cet article est un modèle important du rituel de pénitence du bouddhisme Han, et le Liang Huang Baobao de la dynastie Tang a été influencé par lui. - L'image de l'empereur Liangwu de l'empereur Bodhisattva est devenue le modèle de l'adoration du bouddhisme par les empereurs suivants, mais son dévouement excessif au bouddhisme a également été considéré comme l'une des causes de la chute de la dynastie du Sud. # # # # 6. * * Commentaires * * - La fin du texte est datée de la troisième année de Dato, date de la dynastie Wei occidentale (537), et on peut supposer que le texte a été trié et intégré dans la pensée bouddhiste de la dernière dynastie du Nord et du Sud.
##関連の背景 ### 1. ** 歴史的背景** - ** 時代 **:南北朝時代(梁朝、6世紀)。 - ** 著者 **:梁武帝暁燕(464-549)、南梁の建国皇帝は、晩年には仏教を信じ、何度も出家し、仏教のローカライズを促進しました。 ### 2。*** テキストの性質 ** - ** タイプ **:仏教の懺悔文と発願文、儒教の親孝行と仏教の慈悲思想を融合させた。 - **核心思想**:断欲、護生、代生の苦しみを受ける大乗菩薩精神を強調し、“地獄不空、誓不成仏”という地蔵願力を具現する。 ### 3。**文化的な意味 ** - ** 仏教の中国化**:仏教と中国文化の融合を反映して、“親孝行”と“度死”を結びつけている。 - ** 皇帝信仰**:梁武帝は皇帝として“菜食制”や“日陰のない大会”などの仏教の実践を推進し、後世の漢仏教の戒律に影響を与えた。 ### 4。** キーワードの分析 ** - ** 无影大会 **:梁武帝が始めた仏教法会で、貴卑を問わず、広く衆生を施与する。 - **四魔、五恐 **:仏教用語で、煩悩魔、生死魔など四種類の障害と、不活畏、悪名畏など五種類の恐怖を指す。 ## 5です。** 将来の影響 ** - この記事は漢仏教の懺悔儀式の重要なモデルであり、唐代の『梁皇宝懺悔』はその影響を受けている。 - 梁武帝の“菩薩皇帝”のイメージは後世の皇帝の仏崇拝の典型となったが、その過剰な仏崇拝も南朝滅亡の引き金の一つとなった。 ## 6です。*** コメント ** - 文末の落款“大統三年”は西魏の年号(537年)であり、後代によって編纂され、南北朝後期の仏教思想に取り入れられた可能性がある。
查看更多
中文
English
Français
日本語
毛诗卷第九
佛说摩利支天陀罗尼咒经 净口真言 佛说五字真言 千手千眼观世音菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼
太公家教一卷
杂抄一卷
大乘稻芊经随听疏决 大乘百法随听手抄
大乘药关
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
东都发愿文的保存现状
藏经洞在哪里
藏经洞是哪年发现的
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫