传法宝记
名称
传法宝记
编号
P.3858
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
## 白话文 **未堪闻大道**:起初跟随师父学习时,每三五年才能得到一口食物充饥,勉强缓解饥饿。师父曾说:“能像慧能这样坚持的人,才能长久修行;若像猕猴般浮躁,则难有成就。” **永徽二年八月**:师父圆寂前,弟子们因修行方法产生争执。师父告诫:“修行需循序渐进,不可急功近利。”随后安然坐化,圆寂时大地震动,雾气弥漫,享年七十二岁。三年后,石室自行开启,师父容貌如生,弟子们以漆布包裹遗体,不敢再开,并刻碑纪念。 **曺思禅师**:俗姓周,黄梅人,十二岁出家,性格木讷但勤奋。他白天劳作,夜晚打坐,多年不懈,深得师父器重。虽不善言辞,但对佛法领悟极深,最终成为禅宗重要传人,门下弟子众多,声名远播。 **法如禅师**:上党人,俗姓王,自幼随舅父在澧阳出家。他博学经论,后拜曺思禅师为师,苦修十六年。一次渡江时船覆,他心无波动,被救后仍神色如常。后隐修少林寺,传承禅法,却谦让不争,直至圆寂。
##Vernacular ** Unheard of the Great Path **: At first, when I studied with my master, I could only get a bite of food every three to five years to satisfy my hunger, barely alleviating my hunger. The master once said: "Only those who can persist as Huineng can practice for a long time; if they are as impetuous as macaques, they will hardly achieve success." ** August of the second year of Yonghui **: Before the master passed away, the disciples had a dispute over the cultivation method. The master warned: "Cultivation needs to be gradual and orderly, and we must not be eager for quick success." Then he sat down and died. When he passed away, the earth shook and fog filled him. He was seventy-two years old. Three years later, the stone chamber opened on its own. The master looked as if he was alive. The disciples wrapped his body in lacquer cloth and dared not open it again, and carved a monument to commemorate it. ** Zen Master Yan Si **: The common surname is Zhou, from Huangmei. He became a monk at the age of twelve. He has a dull but hard-working character. He worked during the day and meditated at night. He worked tirelessly for many years and was deeply valued by his master. Although he was not good at words, he had a deep understanding of Dharma and eventually became an important successor of Zen. He had many disciples and became well-known. ** Fa Ru Zen Master **: He is a member of Shangdang, with the common surname Wang, and has become a monk in Liyang with his uncle since childhood. He was knowledgeable in the scriptures and later became a teacher of Zen Master Yuisi and practiced hard for sixteen years. Once, the boat fell over while crossing the river, but his heart remained calm. After being rescued, he still looked the same. Later, he secretly built Shaolin Temple and inherited Zen methods, but he was humble and did not fight until his death.
# # Le vernacle * * Inaudible Avenue * * : Au début, lorsque vous suiviez le Maître pour étudier, vous ne pouviez obtenir une bouchée de nourriture tous les trois ou cinq ans pour satisfaire votre faim et soulager à peine votre faim. Le Maître a dit une fois : « Celui qui peut persévérer comme Hui-Neng peut pratiquer pendant longtemps ; s'il est impétueux comme un singe singe, il est difficile de réaliser des réalisations. » * * Août de la deuxième année de Yonghui * * : Avant la mort du Maître, les disciples se disputent sur la méthode de pratique. Le Maître a averti : « La pratique doit être progressive et progressive, sans hâte de réaliser des gains immédiats. »Puis il s'est assis en paix et est mort à l'âge de soixante-douze ans. Trois ans plus tard, la salle de pierre s'ouvrit par elle-même, le Maître était comme vivant, les disciples enveloppèrent les restes dans un tissu émaillé, n'osèrent pas ouvrir à nouveau, et gravèrent une table commémorative. * * Maître Zhen Zhao Si * * : surnommé Zhou, natif de Huangmei, est devenu moine à l'âge de douze ans, avec un caractère insensible mais diligent. Il travaillait pendant la journée et méditait la nuit, pendant de nombreuses années sans relâche, ce qui a été profondément apprécié par le Maître. Bien qu 'il ne soit pas bon à parler, il a une compréhension très profonde du bouddhisme et est finalement devenu un héritier important du bouddhisme zen. * * Fa comme le maître zen * * : un membre du parti, surnommé Wang, est devenu un moine à Liyang avec son oncle depuis son enfance. Il a étudié les théories classiques, puis a adoré le maître Zen Zheng Si pour professeur et a pratiqué pendant seize ans. Une fois que le navire a traversé la rivière, son cœur n'a pas bougé, après avoir été sauvé, il a toujours l'air comme d'habitude. Après avoir pratiqué le monastère Shaolin, il a hérité du Zen, mais il a été humble jusqu'à la mort.
##白文 **:最初は師匠に従って勉強していたとき、3 ~ 5年ごとに食べ物を一口しか得られず、かろうじて空腹を和らげました。師匠は“慧能のように忍耐できる者は長く修行できるが、猿のように衝動的であれば達成は難しい”と言った。 **永徽2年8月**:師匠が亡くなる前、弟子たちは修行方法をめぐって争った。師匠は“修行は一歩進んで、急いではいけない”と教えた。その後、静かに座って、地面が揺れ、霧が満ちて、72歳で死んだ。3年後、石室は自力で開き、師匠は生きているように見え、弟子たちは遺体を漆の布で包み、二度と開けないようにし、記念碑を刻んだ。 ** 思 **:俗姓周、黄梅人、12歳の出家、性格は鈍いが勤勉である。昼は働き、夜は瞑想し、長年にわたってマスターの尊敬を得ています。ただし、良い言葉ではないが、仏法を深く理解し、最終的には禅の重要な継承者、多くの弟子、有名になった。 ** 禅師のような法 **:上党、一般的な姓王、李陽で叔父と一緒に若い。経学を学び、後に李思禅師に師事し、16年間修行した。一度川を渡ったとき、船は揺れなく、救助された後も変わらなかった。少林寺の後、禅法を継承したが、謙虚に、沈黙するまで。
查看更多
## 相关背景 ### 历史时间 - **永徽二年(651年)**:唐高宗年号,禅宗四祖道信圆寂前后。 - **上元二年(675年)**:唐高宗晚期,禅宗五祖弘忍活跃时期。 ### 人物关系 1. **曺思禅师**: - 俗姓周,黄梅人,禅宗四祖道信弟子。 - 性格沉厚,以苦行著称,奠定禅宗农禅并重传统。 - 弟子法如为其法脉重要继承者。 2. **法如禅师**: - 俗姓王,上党人,师从曺思,后成为少林寺禅法核心人物。 - 经历“覆舟不动”公案,体现禅定功夫。 - 与神秀、慧能同期,属禅宗北宗传承。 ### 禅宗发展 - **农禅制度**:曺思“昼作夜坐”反映早期禅宗自给自足修行方式。 - **传法争议**:道信圆寂后弟子争法,反映禅宗衣钵传承的复杂性。 - **碑刻佐证**:杜正伦撰写的碑文是研究早期禅宗史的重要文献。 ### 地理关联 - **黄梅**:禅宗四祖道信、五祖弘忍弘法中心。 - **少林寺**:法如晚年隐修地,北宗禅法重要传播据点。 ### 文化影响 - **漆布真身**:开禅宗肉身舍利供奉先河。 - **碑文记载**:杜正伦作为朝廷高官参与撰文,反映唐代佛教与政治的密切关系。
##Related background ###Historical time - ** Second Year of Yonghui (651)**: The year title of Emperor Gaozong of the Tang Dynasty, before and after the death of Daoxin, the fourth ancestor of Zen. - ** The second year of the Shang Yuan Dynasty (675)**: In the late period of Gaozong of the Tang Dynasty, the fifth ancestor of Zen, Hongren, was active. ###Character relationships 1. ** Zen Master Yu Si **: - The vulgar surname is Zhou, a native of Huangmei, and a disciple of Daoxin, the fourth ancestor of Zen. - He has a deep personality and is famous for his ascetic practices, laying the foundation for the tradition of paying equal attention to Zen, agriculture and Zen. - Disciple Fa Ru is an important successor to his Dharma vein. 2. ** Fa Ru Zen Master **: - The vulgar surname was Wang, a member of Shangdang. He studied with Yuan Si and later became the core figure of Zen in Shaolin Temple. - Experiencing the public case of "overturning the boat and not moving" reflects meditation skills. - In the same period as Shenxiu and Huineng, it belongs to the northern inheritance of Zen Buddhism. ###Zen Development - ** Agricultural Zen system **: The idea of "sitting during the day and sitting at night" reflects the early Zen self-sufficient practice method. - ** Dispute over Dharma transmission **: After Tao Xin passed away, the disciples fought for Dharma, reflecting the complexity of the inheritance of Zen Buddhism. - ** Evidence from the inscription **: The inscription written by Du Zhenglun is an important document for studying the history of early Zen. ###Geographical association - ** Huangmei **: The Fourth Ancestor of Zen, Daoxin, and the Fifth Ancestor of Zen, Hongren Dharma Promotion Center. - ** Shaolin Temple **: A secluded place for Dharma in his later years, an important dissemination base for the Beizong Zen Dharma. ###Cultural influence - ** The true body of lacquer cloth **: Pioneering the worship of Zen physical relics. - ** The inscription records **: Du Zhenglun, as a senior official of the court, participated in the article, reflecting the close relationship between Buddhism and politics in the Tang Dynasty.
# # Contexte # # # temps historique - * * Deuxième année de Yonghui (651) * * : Année de Tang Gaozong, avant et après la mort des quatre ancêtres du Zen. - * * Deuxième année de Shangyuan (675) * * : à la fin de la dynastie Tang Gaozong, la période active des cinq ancêtres du Zen. * * Relations personnelles 1. * - Le nom commun est Zhou, natif de Huangmei, disciple des quatre ancêtres du bouddhisme Zen. - Le caractère profond, connu pour son ascétique, a fondé la tradition du zen et du zen agricole. - Les disciples du Dharma sont les principaux héritiers de la ligne du Dharma. 2. * * Le Dharma comme le Zen * * : - Wang, un membre du parti, a étudié avec Wu Xue Si et est devenu le noyau du bouddhisme du temple Shaolin. - Expérience de « couver le bateau sans bouger », incarne le kung-fu de la méditation. - En même temps que Shenxiu et Hui-neng, il appartient à l'héritage de la secte du nord du Zen. Le développement du Zen - * * Système zen rural * * : La pensée de « s'asseoir pendant le jour et la nuit » reflète la pratique autosuffisante du Zen précoce. - * * Controverses sur la transmission du Dharma * * : Les disciples luttent pour le Dharma après la mort de Tao Shin, ce qui reflète la complexité de l'héritage du manteau zen. - * * Les inscriptions écrites par Du Zhenglun sont des documents importants pour étudier l'histoire du Zen précoce. # # # Association géographique - * * Huang Mei * * : Centre du Dharma des Quatre Ancestres Dao Shin et des Cinq Ancestres Hone Nin. - * * Temple Shaolin * * : un lieu de retraite pour les dernières années du Dharma, un important bastion de diffusion du Dharma Zen du Nord. # Impact culturel # - * * Corps de laque * * : Les reliques de la chair du Zen ont été consacrées au premier chef. - En tant que haut fonctionnaire de la cour impériale, Du Zhenglun a participé à l'écriture, ce qui reflète la relation étroite entre le bouddhisme et la politique dans la dynastie Tang.
##関連する背景 ##歴史の時間 - **永徽二年(651年)**:唐高宗の年号、禅宗四祖道信円寂。 - ** 上元2年(675年)**:唐高宗末期、禅宗五祖弘忍の活躍期。 ###人間関係 1. *** 禅のマスター **: - 俗姓周、黄梅人、四祖道信の弟子。 - 性格は沈厚で、苦行で知られ、禅宗の農禅を重んじる伝統を打ち立てた。 - 弟子の法如はその法脈の重要な後継者である。 2. *** 禅のように **: - 俗姓王、上党者、李思に師事し、後に少林寺禅の中心人物となった。 - 経験“Shangshu不動”公案は、禅のスキルを反映しています。 - 神秀、慧能と同期で、北宗伝承に属する。 【禅の発展】 - ** 農業禅システム **:“昼と夜の座り込み”は初期の禅の自給自足の実践を反映しています。 - ** 伝法論争 **:道信の死後の弟子たちの法論争は、禅宗のマント継承の複雑さを反映している。 - ** 碑文の裏付け **:杜正倫の碑文は、初期禅史の研究において重要な文書である。 ## 地理的な関係 - ** 黄梅 **:四祖道信、五祖弘忍弘法センター。 - ** 少林寺**:晩年の隠修地、北宗禅法の重要な伝播拠点。 ## 文化的インパクト - **:禅の肉の舎利を供える。 - **碑文の記録 **:杜正倫は、唐の仏教と政治の密接な関係を反映して、執筆に参加しています。
查看更多
中文
English
Français
日本語
曹延禄上表
梁朝傅大士颂金刚经序
杨洞芋撰瓜沙两郡编年
切韵卷第五
大般若波罗蜜多经卷第四百九十四
今时礼书本
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
传法宝记的简单介绍
莫高窟经卷是那个洞窟最多
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫