儿郎伟
名称
儿郎伟
编号
P.3856
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 天生万物都归于羊的恩泽,春雪初融,寒霜消散。 云层散尽后,嫩芽如波涛般涌向天际,祥瑞之色遍布四方。 西方的恩泽未到江南,北方的恩波却已覆盖。 总领众人之门的,是我令公的威仪之风。 丰收之年,六番进贡,追念陈年旧事。 投降者得以赦免,违抗者即刻灭亡,亡魂的哀声回荡。
###Vernacular Translation Everything born belongs to the grace of sheep. The spring snow begins to melt and the frost dissipates. After the clouds dispersed, the tender shoots surged into the sky like waves, and the auspicious color spread all over the place. The grace of the west has not yet reached Jiangnan, but the grace of the north has already covered it. It is my commander's majesty and style that leads the door of all people. In the bumper harvest year, tribute was paid six times to remember old things. Those who surrendered were pardoned, those who disobeyed were immediately destroyed, and the cries of the dead echoed.
# # # Traduction du vernacle Toutes les choses naturelles appartiennent à la grâce des moutons, la neige au printemps fond et le gel froid se dissipe. Après que les nuages se soient dispersés, les bourgeons se sont déversés dans le ciel comme des vagues, et la couleur de l'ombre est partout. La grâce de l'ouest n'est pas arrivée au sud de la rivière, mais l'enbo du nord a été couvert. Le chef de la porte des gens, c'est le vent de la majesté de mon grand-mère. L'année de la récolte, six fois rendre hommage, se souvenir des vieux événements. Les capitulateurs sont pardonnés, les désobéissants disparaissent instantanément, et les pleurs des âmes mortes résonnent.
###言語の翻訳 すべてのものは羊の恵みに属し、春の雪は溶け、霜は消える。 雲が分散した後、芽は波のように空に押し寄せ、祥瑞の色が四方に広がりました。 西の恩沢は江南に達していないが、北の恩波はすでに覆われている。 民の門を総領するのは、わが令公の威儀の風である。 収穫の年、6回の貢ぎ物、古いことを思い出す。 降伏した者は赦され、反抗した者はすぐに滅び、魂の叫びが響き渡る。
查看更多
### 相关背景 1. **文本性质**: - 此段文字疑似出自古代宗教或政治文献,可能为祭祀文、颂德文或檄文,内容融合自然崇拜与权力叙事。 2. **文化元素**: - **「羊」的象征**:可能指代祥瑞、牺牲或部族图腾(如羌族以羊为图腾)。 - **「令公」身份**:或为唐代「尚书令」尊称(如郭子仪曾受封「尚父」),象征权威人物。 - **「六番」含义**:可能指边疆少数民族(如吐蕃、回纥等)或六类藩属国。 3. **历史线索**: - **「江南-塞北」对比**:反映中古时期南北政治文化差异,可能与南北朝或唐末藩镇割据背景相关。 - **「追陈降者」**:符合古代「胁从不问」的怀柔政策,常见于政权更替时的招安文书。 4. **文字特征**: - 含大量异体字(如「?」为「初」、「?」为「遍」),多见于敦煌写本或民间抄本。 - 句式押韵对仗,符合唐代变文或道教青词文体特征。 5. **学术争议**: - 有学者推测此文或与安史之乱后郭子仪招抚叛军的文告有关,但缺乏直接文献佐证。
###Related background 1. ** Nature of text **: - This passage is suspected to come from ancient religious or political documents. It may be a sacrificial text, a tribute to German or a call to denunciation. The content combines nature worship and power narrative. 2. ** Cultural elements **: - ** Symbol of "sheep"**: It may refer to auspicious signs, sacrifices, or tribal totem (for example, the Qiang people use sheep as their totem). - ** Status of "Linggong"*: Or the title of "Shangshu Ling" in the Tang Dynasty (for example, Guo Ziyi was once awarded "Shangfu"), symbolizing an authoritative figure. - ** Meaning of "Liufan"*: May refer to border ethnic minorities (such as Tubo, Huihe, etc.) or six types of vassal states. 3. ** Historical clues **: - ** Comparison of "Jiangnan-Saibei"*: Reflecting the political and cultural differences between the north and the south during the Middle Ages, it may be related to the background of the separatist regimes of the Northern and Southern Dynasties or the late Tang Dynasty. - **"Pursuing those who surrender"**: In line with the ancient Huairou policy of "not asking for coerced followers", it is commonly found in recruitment documents during the change of political power. 4. ** Text characteristics **: - Contains a large number of variant characters (such as "" for "chu" and"" for "bi"), which are mostly found in Dunhuang manuscripts or folk manuscripts. - The rhyming antithesis of the sentence pattern conforms to the stylistic characteristics of Bianwen or Taoist Qingci in the Tang Dynasty. 5. ** Academic controversy **: - Some scholars speculate that this article may be related to Guo Ziyi's proclamation to pacify the rebels after the An-Shi Rebellion, but it lacks direct documentary support.
# # Contexte pertinent 1. * * Nature du texte * * : - Ce texte est soupçonné d'être un texte religieux ou politique ancien, peut - être un texte de sacrifice, un texte de louange ou un texte d'enfance, et le contenu mélange le culte de la nature et la narration du pouvoir. 2. * * Élément culturel * * : - * * Symbole du mouton * * : peut se référer à la bonne fortune, au sacrifice ou au totem tribal (par exemple, le mouton est utilisé comme totem par la nationalité Qiang). - * * "Ling Gong" Status * * : ou "Shang Shu Ling" de la dynastie Tang (par exemple, Guo Ziyi a été nommé "Shangfu"), symbole de figure d'autorité. - * 3. * * Historique * * : - La comparaison entre Jiangnan et Saibei reflète les différences politiques et culturelles entre le nord et le sud dans la période médiévale, ce qui peut être lié au contexte de la séparation des dynasties du nord et du sud ou de la fin de la dynastie Tang. - * * « Chasseur de Chen » * * : Conformément à la politique antique de « ne pas demander de force », il est communément trouvé dans les documents de recrutement de la sécurité lors du changement de régime. 4. ** Caractéristiques du texte ** : - Il contient un grand nombre de caractères hétérogènes (par exemple, « Zhao » pour « Chu », « Zhao » pour « Yan »), et il est souvent trouvé dans les manuscrits de Dunhuang ou les manuscrits populaires.?? - La rhymée de la phrase est conforme aux caractéristiques du style de la dynastie Tang ou du Taoïsme Qing Ci. 5. * * Conflits académiques * * : - Certains chercheurs ont spéculé que cet article pourrait être lié au message de Guo Ziyi recrutant les rebelles après la révolte d'Anshi, mais il manque de documents directs.
##関連の背景 1. *** テキストの性質 **: - 古代の宗教的または政治的文書に由来すると思われるこのテキストは、自然崇拝と権力の物語を融合させた生贄、賛美、または抗議のテキストである可能性がある。 2. **文化的要素 *** - ***“羊”のシンボル **:祥瑞、犠牲、部族のトーテムを指すことがある(例えば、強族は羊をトーテムとして使用している)。 - **“令公”身分 **:または唐代の“尚書令”の敬称(郭子儀は“尚父”に叙せられた)、権威ある人物を象徴する。 - **“六番目”の意味 **:辺境の少数民族(チベット、ウイグルなど)または六番目の藩国家を指すことがある。 3. ** 歴史のヒント **: - **“江南-西北”の比較 **:中世の南北政治文化の違いを反映しており、南北朝や唐末の藩鎮分割の背景に関連している可能性がある。 - **“陳降者追討”**:古代の“脇従不問”の懐柔政策に合致し、政権交代時の招請文書によく見られる。 4. ***文字の特徴 **: - 大量の異体字を含み(例えば“”は“初”、“”は“遍”)、敦煌写本や民間写本に多く見られる。? - 韻論的な戦いは、唐代の変文や道教の青字のスタイルの特徴に沿っている。 5. ** 学術論争 **: - 安史の乱後、郭子儀が反乱軍を鎮圧したという報告と関係があると推測する学者もいるが、直接的な証拠はない。
查看更多
中文
English
Français
日本語
妙法莲华经譬喻品第三
道要灵祗神鬼品经
太玄真一本际妙经
四分戒本并序
太平兴国九年曹延禄祈祷文
太公家教
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
儿郎伟主要讲的什么
藏经洞是什么
经卷为什么珍贵
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫