缁门百岁篇 丈夫百岁篇 女人百岁篇 百岁诗拾首 十二时行孝文一本 曲子感皇恩等 晏子赋一首
名称
缁门百岁篇 丈夫百岁篇 女人百岁篇 百岁诗拾首 十二时行孝文一本 曲子感皇恩等 晏子赋一首
编号
P.3821
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 白话文翻译 #### 壹拾 辞别亲人出家修行,现勤学佛经,尚未领悟师父教诲。常拖沓经书,缺乏道义。 #### 貳 拜师学艺,感恩涕零,严守威仪,五年勤学,尽报师恩。 #### 叁拾 精通佛法,四季修行不眠,立志参透玄机,却难寻京中知己。 #### 四時 游历天下至王城,苦修彻夜,结缘官场却无所求,唯愿心静离尘俗。 #### 捌拾 年老力衰,梦中常回天界,道人邀说法,端坐金莲。 #### 玖拾 肉身腐朽,愧对圣力,残灯微弱,临终见祥云迎接。 #### 百歲 归尘随风,松柏凋零,平生豪情尽散,万事皆空。 #### 女人百歲篇 描述女子一生:幼年娇养,嫁后随夫,持家育子,年老病苦,终归黄土。 #### 十二時行孝文 以十二时辰喻孝道:夜半思亲,晨起奉养,日间勤学,暮时省身,终生报恩。 #### 其他詩文 劝学、修行、人生无常等主题,强调忠孝、勤勉、超脱尘世。
###Vernacular Translation ####10 After bidding farewell to his relatives, he became a monk and practiced. He is now studying Buddhist scriptures diligently and has not yet understood the master's teachings. Often procrastinate on scriptures and lack morality. ####2 Learn skills from a teacher, be grateful and grateful, strictly abide by your dignity, study hard for five years, and repay your teacher's kindness. ####Thirty Proficient in Buddhism, he practiced sleepless all year round, determined to understand the mystery, but it is difficult to find a confidant in Beijing. ####Season Traveling around the world to the royal city, practicing hard all night, becoming involved in officialdom but doing nothing, just wishing to be calm and leave the world. ####Eighty When I am old and weak, I often return to heaven in my dreams. The Taoist priest invites me to explain and sits on the golden lotus. ####Nine Ten The flesh is rotten, and I am ashamed of the holy power. The remnant lamp is weak. I am greeted by auspicious clouds on my deathbed. ####Hundred years old The dust returns to the wind, the pines and cypresses wither, the pride of life is dissipated, and everything is empty. ####A Hundred Years Old Woman Describing a woman's life: she was pampered when she was young, followed her husband after marriage, kept the family and raised children, grew old and suffered, and eventually died. ####filial piety is performed at twelve o'clock Use twelve o'clock as a metaphor for filial piety: think of relatives at night, get up in the morning to support them, study diligently during the day, save yourself at dusk, and repay your kindness throughout your life. ####Other poems Themes such as persuasion, practice, and impermanence in life emphasize loyalty, filial piety, diligence, and transcendence from the world.
# # # Traduction du vernacle # # # # # Dix Après avoir fait adieu à ses proches, il est devenu un moine et a étudié les sutras bouddhistes sans avoir compris les enseignements du Maître. Souvent, il traîne les écritures et manque de moralité. # # # # # Apprenez l'art du professeur, remerciez la muqueuse, respectez strictement la dignité, cinq ans d'étude diligente, faites le professeur. # # # trente Maîtrise du dharma, pratiquant sans sommeil dans les quatre saisons, déterminée à comprendre les mystères, mais difficile à trouver un confident dans Pékin. # # # Saison Il a voyagé à travers le monde à la ville royale, pratiquant la nuit, et il n'a rien demandé à la fonction publique, mais il souhaite quitter la poussière et la coutume. # # # # # # La vieillesse et la faiblesse, les rêves souvent retourner au ciel, taoïstes invités à dire, assis sur le lotus d'or. Quatre-vingt dix La chair était pourrie, digne de la force divine, la lampe résiduelle était faible, et le mourant a vu Xiangyun saluer. C'est cent ans La poussière revient avec le vent, le pin et le cyprès se décolorent, la vie est dispersée, tout est vide. * * * Décrire la vie d'une femme : nourrir en bas âge, épouser avec son mari, élever des enfants, vieillir et souffrir, finalement retourner au loess. Douze heures de l'expérience de Xiawen La piété filiale est illustrée à douze heures : penser à la famille au milieu de la nuit, se lever le matin pour soutenir, étudier diligemment pendant la journée, économiser la vie au soir, rendre la grâce toute la vie. # # # # Autres poèmes Les thèmes de l'étude, de la pratique et de l'impermanence de la vie, mettant l'accent sur la loyauté et la piété filiale, la diligence et le dépassement du monde terrestre.
###言語の翻訳 ###ピックアップ 親戚を離れて出家修行し、現在は仏経を勉強し、師匠の教えを理解していない。定期的な遅延と道徳の欠如。 ###知っている 学芸に师事し、、威仪厳守、五勤学、尽报师恩。 ###3つ 仏法に精通し、四季修行は眠れず、秘術を深く理解しようとするが、京中の親友を見つけることは困難である。 ###季節 王都に旅し、一晩中悔い改め、官界には何も求めず、心を静かにしてください。 #####8 老いと力の衰え、夢はしばしば天国に戻り、道人は議論を招待し、座っている。 ###ピックアップ 肉の腐敗、聖なる力に恥を、ランプのかすかな、臨終のお会いしましょう。 ###100歳 塵は風に戻り、松は枯れ、人生の情熱は尽き、すべて空です。 ###100歳の女性 女性の人生の説明:若い頃の甘やかされ、夫と結婚し、家族を持ち、子供を育て、老いと病気、最終的に黄土。 ###12時行孝文 以十二時孝道喩:夜半思親,朝から奉養,昼間は勤学,夕暮れ時は身を省み,一生恩返しをする。 ###その他の詩 学問、修行、人生無常などのテーマであり、忠孝、勤勉、世俗を強調している。
查看更多
### 相关背景 #### 经文来源 此文本为敦煌遗书中的佛教劝世诗歌,包含《百岁篇》《十二时行孝文》等,约成书于唐至五代时期,融合儒释道思想,反映民间信仰与伦理观念。 #### 核心主题 1. **修行与报恩**:强调出家修行、师承关系及报父母、师长之恩。 2. **人生无常**:通过“百岁”体例,描绘从幼至老的生命历程,警示时光易逝。 3. **孝道伦理**:《十二时行孝文》以时辰为纲,系统化儒家孝道实践。 4. **世俗与超脱**:批判贪嗔痴,倡导清静离欲,追求涅槃境界。 #### 文化特征 - **语言风格**:口语化韵文,夹杂俗字、异体字(如“?”“?”),具敦煌变文特色。 - **思想融合**:佛家因果轮回、儒家忠孝节义、道家自然观交织。 - **社会反映**:揭示唐代庶民教育、女性地位、科举制度等社会风貌。 #### 历史价值 - **敦煌学研究**:为研究唐宋民间文学、宗教传播及汉字流变的重要材料。 - **伦理教化**:体现佛教本土化过程中对儒家伦理的吸纳,用于庶民道德训诫。 - **文学形式**:“百岁体”“十二时体”开创中国叙事诗新范式,影响后世宝卷、弹词。
###Related background ####Source of Scripture This text is a Buddhist poetry of persuasion in Dunhuang's suicide note, including "Centenary Chapel" and "Twelve Shixing Filial Pieces". It was written around the Tang Dynasty to the Five Dynasties. It integrates Confucianism, Buddhism and Taoism and reflects folk beliefs and ethical concepts. ####Core theme 1. ** Practice and repay kindness **: Emphasize the practice of becoming a monk, the relationship between teachers, and the gratitude of parents and teachers. 2. ** Life is impermanent **: Through the "centenary" approach, we depict the life process from childhood to old age, warning that time is fleeting. 3. ** Ethics of filial piety **:"Twelve Shishi Xing Filial Piety Wen" takes the time as the key link and systematizes the practice of Confucian filial piety. 4. ** Secularism and detachment **: Criticize greed, blame and delusion, advocate tranquility and abandonment, and pursue nirvana. ####Cultural characteristics - ** Language style **: Colloquial verse, mixed with common characters and variant characters (such as ""and ""), with Dunhuang Bianwen characteristics. - ** Ideological fusion **: Buddhist cause and effect reincarnation, Confucian loyalty, filial piety, and Taoist view of nature are intertwined. - ** Social reflection **: reveals the social features of the Tang Dynasty such as common education, women's status, and the imperial examination system. ####Historical value - ** Dunhuang Studies **: It is an important material for studying folk literature, religious dissemination and the evolution of Chinese characters in the Tang and Song Dynasties. - ** Ethical education **: Reflects the absorption of Confucian ethics in the process of localization of Buddhism and is used for moral admonition of the common people. - ** Literary form **:"Centenary Style" and "Twelve Seasons Style" created a new paradigm of narrative poetry in China, influencing future generations of treasure scrolls and tanci.
# # Contexte pertinent # # # Source du texte Ce texte est une poésie bouddhiste dans les lettres de Dunhuang, y compris "Centennial" et "Xiaowen à Douze Temps", etc. Il a été écrit pendant la dynastie Tang à la cinquième dynastie, intégrant le confucianisme et le taoïsme, reflétant la croyance populaire et les concepts éthiques. # # # Thèmes de base 1. * * Pratiquer et rendre la grâce * * : mettre l'accent sur la pratique du moine, les relations entre les enseignants et les héritiers et rendre la grâce aux parents et aux enseignants. 2. * * La vie est impermanente * * : à travers le style « cent ans », illustre le parcours de la vie de la jeunesse à la vieillesse, avertissant que le temps est éphémère. 3. * * Éthique de la piété filiale * * : « Douze heures de la piété filiale » prend le temps comme le plan, systématise la pratique de la piété filiale confucéenne. 4. * * Laïcité et détachement * * : critique de la cupidité et de l'idiotité, préconise la libération de la paix et la poursuite du Nirvana. Caractéristiques culturelles - * Style linguistique * : rhymes orales, mélangées avec des caractères populaires et des caractères étrangers (par exemple, « <unk> <?? - * * Fusion des idées * * : le bouddhisme de la réincarnation causelle, le confucianisme de la loyauté filiale et du festival, le taoïsme de la conception de la nature entrelacés. - * * Réflexion sociale * * : révèle l'éducation des gens ordinaires, le statut des femmes, le système d'examen impérial et d'autres attitudes sociales dans la dynastie Tang. # # # valeur historique - * * Recherche sur les études de Dunhuang * * : Matériau important pour étudier la littérature populaire, la communication religieuse et le changement des caractères chinois dans les dynasties Tang et Song. - * * Éducation éthique * * : reflète l'absorption de l'éthique confucéenne dans le processus d'indigénisation du bouddhisme, utilisée pour l'exhortation morale des gens ordinaires. - * * Formes littéraires * * : "Le style centenaire" et "Le style douze temps" ont ouvert un nouveau paradigme de la poésie narrative chinoise et ont influencé les livres de trésor et les balles des générations futures.
##関連の背景 ###聖書のソース このテキストは敦煌遺書の中にある仏教の訓世詩で、“百歳篇”“十二時行孝文”などが含まれており、唐から五代までの時代に書かれ、儒教の釈道思想を融合し、民間信仰と倫理観念を反映している。 ####主なテーマ 1. **修行と恩返し **:出家修行、師承関係、親や師長への恩返しを強調しています。 2. **人生は無常 **:“百年”の方法を通して、幼少期から老年期までの人生を描写し、時間の経過を警告します。 3. ** 親孝行倫理 **:“十二時の親孝行”は、儒教の親孝行の実践を体系化した時間を基準としている。 4. **世俗と超越 **:貪欲と狂気を批判し、静けさと離欲を提唱し、涅槃を追求する。 ### 文化の特徴 - ** 言語スタイル **:口語韻、俗語、異種の単語(“?”“?”など)、敦煌の文字のバリエーション。 - **思想の融合**:仏家因果、忠孝节义、自然観が交わる。 - **社会反映**:唐代の庶民教育、女性の地位、科挙制度などの社会様式を明らかにした。 ###歴史的価値 - **敦煌研究 **:唐宋·宋民俗文学、宗教普及、漢字の変遷を研究するための重要な資料。 - ** 倫理教化**:仏教の現地化の過程で儒教倫理を吸収し、庶民の道徳訓戒に用いられる。 - **文学形式**:“百歳体”と“十二時体”は中国叙事詩の新しいパラダイムを創造し、後世の宝巻や弾詞に影響を与えた。
查看更多
中文
English
Français
日本語
毘尼心一卷信施檀越法第七 净土寺直岁保全戒弁丁卯年至戊辰年算会稿
星占书 藏文文献
无上秘要
封常清谢死表闻 讽谏今上破鲜于叔明令狐峘等请试僧尼及不许交易书 无名歌
甲寅年奉官处分交割讲下所施麦粟等账
太上洞玄灵宝空洞灵章
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
缁门百岁篇 丈夫百岁篇 女人百岁篇 百岁诗拾首 十二时行孝文一本 曲子感皇恩等 晏子赋一首的保存现状
藏经洞是哪年发现的
藏经洞的主要发现物
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫