本卷提要签条 五辛文书一卷 菩萨总持法一卷 了性句并序 澄心论 蕲州忍和上导凡趣圣悟解脱宗修心要论一卷
名称
本卷提要签条 五辛文书一卷 菩萨总持法一卷 了性句并序 澄心论 蕲州忍和上导凡趣圣悟解脱宗修心要论一卷
编号
P.3777
年代
待更新
材质
墨繪紙本
语言
中文
现收藏地
法国国家图书馆
尺寸
简述
待更新
*以下文本内容由DeepSeek与腾讯混元生成,仅供参考。
### 五辛文书一卷 **开篇破五辛文** 才女因爱欲沉溺于苦海,实在可悲!众生被九种顽固烦恼覆盖,常陷昏沉懈怠、噩梦缠身、暴躁贪婪之中,导致身心衰败,渐感生命将尽。此苦皆因疏于修行良方,放纵五欲所致。 **修行药方** 我曾患此疾,幸遇长者传授秘方:需集十六味心药—— 1. 至诚珍重之心 2. 断绝世俗之念 3. 离贪如避贼 4. 知虚幻本质 5. 亲近善友如鱼思水 6. 畏生死如见火宅 7. 乐正法如渴求甘露 8. 勤观照念起 9. 广慈悲不伤众生 10. 普敬众生如佛 11. 深怀惭愧 12. 誓报恩德 13. 精进如猛象 14. 谦和守戒 15. 圆融无碍 16. 善巧应机 将诸药以智慧之杵捣碎,用解脱香水调和为丸,每日定时服用,并需严守五辛之戒。 **五辛之禁** 1. **大荤(世俗权谋)**:贪恋功名利禄,与道相违 2. **革荤(邪术祭祀)**:役使鬼神,障佛缘 3. **慈荤(情爱执着)**:沉溺亲情,碍解脱 4. **兰荤(外道邪法)**:伪称大乘,乱正法 5. **兴渠(贪财远行)**:逐利忘本,失道心 **中五辛(五根染着)** 眼贪色、耳迷声、鼻逐香、舌嗜味、身恋触,皆需断除。 **内五毒(三毒根本)** 贪求无厌、嗔恨炽盛、痴迷不悟、淫欲沉沦、暴怒伤人,此五毒能毁道业。 **修行要义** 三界轮回皆因五辛缠缚,需持戒定慧,服心药,修忍辱,证涅槃。若七日精进,可除宿疾;常服此方,能超三界。
###Five Xin Documents Volume ** The opening chapter breaks the five words ** It is really sad that a talented woman indulges in a sea of suffering because of love! All beings are covered by nine stubborn troubles, and they are often trapped in drowsiness and laziness, nightmares, and irasciousness and greed, leading to physical and mental decline and gradually feeling that life is coming to an end. This suffering is caused by neglecting the practice of good prescriptions and indulging the five desires. ** Cultivation prescriptions ** I once suffered from this disease, and I was fortunate to have met an elderly person to teach me the secret recipe: I need to collect sixteen cardiactics-- 1. Sincerity and precious heart 2. Break off worldly thoughts 3. Leaving greed is like avoiding thieves 4. Know the nature of illusion 5. Being close to good friends is like fish thinking water 6. Fear of life and death is like seeing a house on fire 7. Joy and rectification is like longing for nectar 8. Observe and read carefully 9. Be merciful and do not harm all living beings 10. Respect all living beings like Buddha 11. Deeply ashamed 12. Swear to repay kindness 13. Strive like a fierce elephant 14. Be humble and keep precepts 15. Harmony does not affect 16. Be good at responding to opportunities Mash the medicines with a pestle of wisdom, mix them with Jiexang Perfume into pills, and take them regularly every day, and strictly abide by the five acrid precepts. ** Five Xin Prohibitions ** 1. ** Big meat (secular power schemes)**: Covet fame and wealth, contrary to Tao 2. ** Exhibiting meat (evil sacrifice)**: enslaving ghosts and gods to hinder Buddha's fate 3. ** Mercy (love persistence)**: Indulge in family affection and hinder liberation 4. ** Orchid meat (external evil law)**: falsely called Mahayana, chaotic rectification 5. ** Xingqu (greedy for money and traveling far)**: Pursuing profit and forgetting the roots, losing the heart of the Tao ** Zhongwuxin (five roots dyed)** The greedy eyes, the lost ears, the fragrance of the nose, the taste of the tongue, and the touch of the body all need to be eliminated. ** Five internal poisons (root of three poisons)** Greed for food, raging hatred, obsession, indulgence, and rage that hurt people. These five poisons can destroy Tao industry. ** Essence of Cultivation ** Reincarnation in the three realms is bound by the five actives. It is necessary to hold precepts to calm wisdom, take heart medicine, practice tolerance of humiliation, and achieve nirvana. If you work hard in seven days, you can eliminate your chronic illness; if you always follow this recipe, you can surpass the Three Realms.
# # * Une femme talentueuse se plonge dans la mer d'amertume à cause de son désir d'amour, c'est triste ! Les êtres vivants sont recouverts de neuf problèmes tenaces, souvent dans la léthargie, les cauchemars, la cupidité grincheuse, entraînant un déclin physique et mental, et le sentiment progressif que la vie va finir. Cette souffrance est causée par la négligence de la pratique de la bonne prescription et la indulgence des cinq désirs. * * Pratiquer la prescription * * J'ai eu la chance de rencontrer un vieil homme qui m'a appris la recette secrète : 16 médicaments pour le cœur - 1. Un cœur sincère et précieux 2. Déconnectez-vous des idées laïques 3. Abandonner la cupidité est comme éviter les voleurs 4. Connaissance de l'essence illusoire 5. Un ami proche est comme un poisson 6. Peur de la vie et de la mort comme voir une maison de feu 7. Le bonheur est comme la soif de rosée 8. Considérer et penser 9. La grande compassion ne blesse pas les êtres 10. Respectez tous les êtres vivants comme un Bouddha 11. Honte profonde 12. Jure de récompenser 13. Avancer comme un éléphant féroce 14. Humilité et respect 15. Ronde et sans obstacle 16. Soyez intelligent et répondez aux opportunités Les médicaments sont broyés avec de la sagesse, mélangés avec du parfum de soulagement pour obtenir des pilules, qui doivent être pris régulièrement tous les jours et doivent respecter strictement les commandements des cinq épices. * * Les cinq épices sont interdites * * 1. * 2. * 3. * 4. * 5. * * Xingqu (corruption de l'argent) * * : la recherche de profits, oublier le capital, perdre le cœur * * Cinq épices (cinq teintes) * * La couleur des yeux, le bruit des oreilles, l'odeur du nez, le goût de la langue, l'amour du corps et du toucher, tous doivent être coupés. * * Cinq poisons internes (trois poisons radicaux) * * La cupidité insatiable, la haine ardente, l'obsession et l'incompréhension, la luxure et la colère peuvent blesser les gens. * * Pratiquer la pratique * * La réincarnation des trois mondes est due aux cinq épines et à l'esprit, et il est nécessaire d'adhérer à l'ordre, de prendre des médicaments pour le cœur, de cultiver la tolérance à l'humiliation et de certifier le nirvana. Si vous faites de l'amélioration pendant sept jours, vous pouvez éliminer les maladies persistantes ; si vous prenez cette prescription régulièrement, vous pouvez dépasser les trois mondes.
##5つの本を読む *** 5つの単語 ** 才女が愛欲で苦海に溺れるのは,実に嘆かわしいことだ!衆生は九種類の頑固な悩みに覆われ、しばしば無気力、悪夢、貪欲に陥り、心身が衰え、徐々に生命が尽きると感じている。この苦しみはすべて修行の善法を怠り、五欲を放免することによるものである。 ** 薬の使用 ** 私はこの病気に苦しんでいて、高齢者に秘伝のレシピを教えてもらいました:16味の心臓薬が必要です。 1.至誠の大切さ 2.世俗的思考を断ち切る 3.盗賊を避ける。 4.虚構の本質 5.魚のような良い友人。 6.火の家のように死ぬ。 7.欲望のように。 8.よく考えてください 9.慈悲は衆生を傷つけない 10.仏のように。 11.深く恥じる。 12.誓いを立てる。 13.猛者のように 14.謙遜と戒律 15.円融障害なし 16.スマート·レスポンダー 諸薬を智慧の杵でつぶし、解脱の香水で調合して丸にし、毎日定期的に服用し、五辛の戒律を厳守しなければならない。 *** 5つの禁止 ** 1. **大肉食(世俗権謀)**:功名利禄を欲し、道に反する 2. **革肉(邪術の祭祀)**:神を使い、仏縁を障 3. ** 慈真(愛の執着)**:愛情に溺れ、解放を妨げる 4. **兰(外道邪法)**:称大乗、乱 5. *** 興渠(貪欲な富の旅)**:逐利忘本、失道心 **** 5つの色 *** 眼色、耳迷声、鼻逐香、舌嗜味、身恋触、都要断除。 **内五毒(三毒根本)** 貪欲、憎しみ、執着、悟りのない執着、欲望は滅び、怒りは人を傷つける。これらの五つの毒は業を滅ぼす。 ** 実践の本質 ** 三界輪廻都因五辛絡み、要持戒定慧、服心薬、忍辱、証涅槃。七日間精進すれば持病を取り除き、常服すれば三界を越えることができる。
查看更多
### 历史源流 此经属唐代禅宗修行密要,融合《涅槃经》《法华经》思想,强调"心性本净,客尘所染"。文本结构含三重禁戒: 1. **外五辛**:对应世俗五欲 2. **中五辛**:对应五根染着 3. **内五辛**:对应贪嗔痴三毒 ### 思想体系 1. **修行观**:以"守心第一"为核心,认为"自心即佛" 2. **方法论**: - 十六心药喻修行次第 - 三业清净(身口意)对应三宝(佛法僧) - 六波罗蜜(布施、持戒、忍辱、精进、禅定、智慧) 3. **戒律特色**: - 创新性提出"五辛"概念,涵盖身、心、行全方位 - 强调"形像修行"的双重性(外相与心相) ### 文本特征 1. **密教色彩**:含咒语(如除睡咒)、仪轨 2. **禅法融合**: - 北宗"渐修"观(如十六阶次) - 南宗"顿悟"思想(直指心性) 3. **医疗隐喻**: - 以医药喻修行(心为病,法为药) - 提出"法身良医"概念 ### 历史影响 1. 对敦煌禅籍(如《澄心论》)产生直接影响 2. 开"心性医疗观"先河,被后世《修心要论》继承 3. 反映盛唐时期禅教融合趋势 ### 版本考据 1. 现存敦煌写本(S.2669V等) 2. 与《蕲州忍和尚道凡趣圣悟解脱宗修心要论》系出同源 3. 文末附《鉴心论》《澄心论》等禅门要籍,体现汇编性质 ### 核心教义 "三业清净,即身成佛;五辛若断,涅槃现前",强调心性修炼与戒律持守的辩证统一。
###Historical origin This scripture belongs to the secret essence of Zen practice in the Tang Dynasty. It integrates the thoughts of Nirvana Sutra and Fa Hua Sutra, emphasizing that "the mind is originally pure and is influenced by the dust of guests." The text structure contains three prohibitions: 1. ** External Five Xin **: Corresponding to the five worldly desires 2. ** Zhongwu Xin **: Corresponding to five dyed roots 3. ** Nei five xin **: Corresponding to the three poisons of greed, anger and delusion ###Thought System 1. ** View of Cultivation **: With "keeping the mind first" as the core, we believe that "the mind is the Buddha" 2. ** Methodology **: - Sixteen mental medicine symbolizes the cultivation order - The three professions of purity (body, mouth and mind) correspond to the three treasures (Buddhist monks) - Six Paramitas (charity, keeping precepts, tolerance, diligence, meditation, wisdom) 3. ** Commandment Features **: - Innovatively put forward the concept of "Five Elements", covering all aspects of body, mind and action - Emphasize the dual nature of "image practice"(external appearance and mental appearance) ###Text characteristics 1. ** Tantric color **: contains incantations (such as sleeping spells), rituals 2. ** Integration of Zen and Dharma **: - Beizong's "gradual cultivation" concept (such as 16th order) - Nanzong's "epiphany" thought (directly to the heart) 3. ** Medical metaphor **: - Use medicine as a metaphor for cultivation (the heart is the disease, the law is the medicine) - Propose the concept of "Dharmakaya good doctor" ###Historical influence 1. Have a direct impact on Dunhuang Zen books (such as "Cheng Xin Lun") 2. It pioneered the "Mind Medical View" and was inherited by later generations in "Mind Cultivation Essentials" 3. Reflecting the trend of Zen integration during the prosperous Tang Dynasty ###Version Verification 1. Extant Dunhuang manuscripts (S.2669V, etc.) 2. It is of the same origin as "Qizhou Ren Monk Tao Fanqu Shengwu Jiexuan Zong Heart Cultivation Essentials" 3. At the end of the article, important Buddhist books such as "Jian Xin Lun" and "Cheng Xin Lun" are attached, reflecting the nature of compilation ###Core Doctrine "The three karmas are pure, that is, the body becomes a Buddha; if the five karmas are broken, nirvana appears", emphasizing the dialectical unity of cultivation of mind and keeping precepts.
# # # Source historique Il a été intégré dans les pensées du "Nirvana Sutra" et du "Fahua Sutra" et a souligné que "l'esprit était pur et taché par la poussière des visiteurs". La structure du texte contient un triple abstinence : 1. * * Cinq sensations extérieures * * : correspondant aux cinq désirs mondans 2. * * Cinq épices * * : correspondant à cinq teintes 3. * * Cinq épines intérieures * * : correspondant à la cupidité, à la démence et aux trois poisons # # Système d'idée 1. * * Concept de la pratique * * : Prenant « garder le cœur d'abord » comme noyau, il croit que « le cœur est le Bouddha » 2. * * Méthodologie * * : - Pratique de l'apparence médicinale du seizième cœur - La clarté des trois causes (corps, bouche et sens) correspond aux trois trésors (moine du dharma) - Les six brahmins (charité, observation des commandements, tolérance à l'humiliation, progrès, méditation, sagesse) 3. * * Caractéristiques des préceptes * * : - Le concept de « cinq sensations » a été proposé de manière innovante, couvrant tous les aspects du corps, de l'esprit et de l'exercice. - Mettre l'accent sur la dualité de la « pratique de l'image » (aspect extérieur et mental) # # # Caractéristiques du texte 1. * * Couleurs occultes * * : incantations (par exemple, sorts de sommeil), traces rituelles 2. * - Le point de vue de la « cultivation progressive » de la Seconde Congrégation du Nord (par exemple, les seize étapes) - La pensée de l'épiphanie de Nanzong 3. * * Métaphore médicale * * : - Pratiquer la médecine comme un exemple (le cœur est une maladie, la loi est un médicament) - Introduction du concept de « bonne pratique médicale » # # # Impact historique 1. Il a une influence directe sur les livres zen de Dunhuang (par exemple, "Changxin" 2. La théorie de la pratique de l'esprit a été héritée par les générations suivantes 3. reflète la tendance de fusion du bouddhisme dans la dynastie Tang # # # Référence 1. Les manuscrits existants de Dunhuang (S.2669V, etc.) 2. Il a une origine similaire à la théorie de la cultivation de l'esprit de la secte libératrice du Taoisme et de l'intérêt général de la sagesse et de l'illumination. 3.À la fin de l'article, il y a des livres importants du Zen tels que le Discours sur l'examen de l'esprit et le Discours sur la clarification de l'esprit, qui reflètent la nature de la compilation. # # # Doctrine fondamentale « Les trois causes sont claires, c'est - à - dire que le corps devient un bouddha ; si les cinq facteurs sont brisés, le nirvana est présent », soulignant l'unité dialectique de la culture de la nature mentale et de l'adhésion aux préceptes.
##歴史的な源泉 この経は唐代の禅宗修行の密要であり、『涅槃経』と『法華経』の思想を融合させ、“心性本浄、客塵所染”を強調している。テキスト構造には3つの禁止がある。 1. ***外五辛**:世俗五欲に対応する 2. * * 3. **内五辛**:痴三毒に対応する ##思考の体系 1. **修行観 **:“心第一”を核心とし、“心は仏である”と考える。 2. **方法論 **: - 16心の薬の実践 - 三業清浄(身口意)は三宝(仏法僧)に対応する - 六波羅蜜(布施、持戒、忍辱、精進、禅定、智慧) 3. *** ご注文 **: - 身体、心、行の全方位をカバーする“五辛”の概念を革新的に提唱 - “イメージの実践”の二重性を強調する(外相と心相) ###文字の特徴 1. *** 密法色 **:マントラ(睡眠マントラを除く)、儀式を含む 2. **禅の統合 **: - 北宗の“漸修”観(十六階次など) - 南宗の“悟り”思想(直示心性) 3. *** 医療用語 **: - 医薬喩で修行する(心は病、法は薬) - “良い医者”の概念を提案する ##歴史的影響 1.敦煌の禅書(『澄心論』など)に直接影響を与えた 2.“心性医療観”を開拓し、後世の『修心要論』に受け継がれた 3.唐唐時代の禅の傾向 ###バージョンを参照 1.現存する敦煌写本(S.2669 Vなど) 2.『州忍道凡趣圣悟宗修心要论』と 3.文末に『鑑心論』 『澄心論』など禅門要籍を添付し、編纂の性質を体現している ##主な教え “三業清浄、即身成仏、五辛若断、涅槃目前”は、心の修練と戒律の弁証法的統一を強調する。
查看更多
中文
English
Français
日本語
法华经玄赞卷第一
佛说观弥勒菩萨上生兜率陁天经一卷
大方广佛华严经卷第五十
丙申年三月十六日见纳贺天子物色历
麻禅师行状 佛经名词解释
某寺交割常住什物点检历
有疑问?找AI助手!
链接已复制!
已收藏这幅作品到个人收藏室
AI小助手
欢迎来到数字藏经洞的历史宝库!我是你的智能助手,随时为你提供帮助和建议。这里有无数的宝藏等待你来发现,无论是文献、绢画、雕塑还是壁画,都可以尽情探索。请注意,回复内容由AI助手生成哦,仅供参考!记得保护隐私和核实信息,保持谨慎哦~
本卷提要签条 五辛文书一卷 菩萨总持法一卷 了性句并序 澄心论 蕲州忍和上导凡趣圣悟解脱宗修心要论一卷的简单介绍
藏经洞在哪里
藏经洞是什么
稍等片刻,AI正在解锁知识宝藏
主页
检索
经卷
绢画
缀合目录
文献知见录
识文释字
我的藏经洞
收藏室
辅助研究
文字纠正与识别
云游戏
数字敦煌
数字敦煌资源库
数字敦煌开放素材库
敦煌学研究文献库
正在分析经卷中,请稍作等待…
辅助研究
保存笔记
纠正文字
纠正坐标
纠正
此识别结果由AI生成,欢迎一起反馈优化!
提交建议
扫码分享
打开微信,扫一扫